Search
English Turkish Sentence Translations Page 167134
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's not just about the will. | Sadece vasiyetle alakalı değil. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
It's also about your wife. | Karını da düşün. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
She's so sensitive. Would she understand? | O çok duygusal. Sineye çekebilecek mi? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
The parties, the young girls. | Genç kızlar, eğlenceler vs... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You think Jean never told me anything? | Jean hiçbir şey anlatmaz mı sanıyordun? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Joseph Vlerick, judicial psychiatrist. | Joseph Vlerick, Adli Psikiyatrist. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Yes, we know. | Haberimiz var. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
It's ok. Sure? | Yalnız kalayım. Emin misiniz? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Shouldn't you disinfect it first? | Önce dezenfekte etmeniz gerekmez mi? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Yes, of course. Absent minded. | Evet, elbette. Unutmuşum. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
And? He's out and has a hostage. | Ve? Dışarıda ve rehinesi var. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Victims? He let the guards go, | Yaralı? Yok, korumaları salmış... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
but he has their guns. | ...ama silahlarını almış. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Where is De Keyzer? There. | De Keyzer nerede? Orada. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ah, Vincke. | Vincke... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
He must have a reason. What happened? | Bir nedeni olmalı. Ne oldu? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
All we know is that he has a hostage. | Bilmiyoruz. Bir rehinesi olduğunu biliyoruz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
He demands an armoured car and two passengers: | Zırhlı bir araba ve iki yolcu talep ediyor. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You and Verstuyft. | Seni ve Verstuyft'u. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Who's the hostage? A doctor. | Rehine kim? Bir doktor. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
The judicial psychiatrist. | Bir adli psikiyatrist. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
A BMW! That's just great. | Bir BMW! Aman ne hoş. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
If I don't come back... Look after her well. | Eğer geri dönmezsek. Linda'ya göz kulak ol. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
He's not going to collect the car. Mark my words. | Bak demedi deme, arabaya kadar gelemeyecek. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Keep going, keep going! Come on. | Devam et, devam et. Haydi. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Alfa, Bravo, go! | Alfa, Bravo, haydi! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Vincke, feedback! | Vincke ses ver! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Feedback? You shot the hostage. | Ses mi? Rehineyi vurdun! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Turn that off. Turn that off. | Kapat şunu. Kapat! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
All units, block! Now! | Bütün üniteler, çevresini kuşatın! Hemen. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You don't keep your word, chief. | Sözünüzde durmadınız komiser. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You're no better than that asshole over there. | Yanılmışım. Oradaki alçaktan hiç bir farkınız yok. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Go lay next to him, while he's still warm. | Vücudu hâlâ sıcakken, git yanına yat istersen. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I didn't know about this, Ledda, really. | Bilmiyordum Ledda, gerçekten. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You know what the difference is between you and me? | Aramızdaki fark ne biliyor musun komiser? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You believe in people. | Sen insanlara inanıyorsun. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
That's very dangerous. | Bu çok tehlikeli. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We can still solve this together. | Bunu hâlâ birlikte çözebiliriz Ledda. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We're on the way, the three of us. | Yoldayız, üçümüz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
On the way to nothing, 'le n�ant'. | Hiç bir yere doğru, "le néant". | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ain't that true, shooter? | Değil mi nişancı? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Or don't you know any French? I do, Ledda. | Yoksa Fransızca anlamıyor musun? Anlıyorum Ledda. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Nothing... | Le néant... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Nirvana, the big nothing. | Nirvana, büyük boşluk. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You're so quiet, chief. | Çok sessizsin komiser. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Are you afraid of your friends? | Dışarıdaki arkadaşlarından mı korkuyorsun? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Not such a believer anymore, right? We have to believe. | İnancınız biraz azaldı, değil mi? İnanmak mecburiyetindeyiz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
There are children that count on us. | Bize inanan çocuklar var. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Keep searching, Vincke, and you'll find. | Aramaya devam et Vincke, o zaman bulursun. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ledda! Ledda! | Ledda! Ledda! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Did you give the order? | Ateş emrini sen mi verdin? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We judged the situation and acted accordingly. | Duruma göre hareket ettik. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
And that's it? Case closed? | Budur yani. Olay bitti öyle mi? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I'm glad you're alive. I don't care about the rest. | Hayatta olduğunuza seviniyorum, Vincke. Gerisi şu an umurumda değil. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
That you're glad we're still alive. | Hayatta olduğumuza sevindiğinizden? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
This friend of De Haeck, the judicial psychiatrist... | Ayrıca adli psikiyatrist, De Haeck'ın arkadaşıydı... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Appointed by you? | Onu siz mi atadınız, savcı bey? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I'm fed up with your nagging, Vincke. | Dırdırından bıktım, Vincke. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Better be a bit more careful. | Ayağını denk al. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
On the way to nothing. | Hiç bir yere doğru. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Keep searching, Vincke, and you'll find. | Aramaya devam et Vincke, bulacaksın. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
The n�ant. The neon. Wise guy. | The néant, yani neon. Zekice. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Freddy, he did know where the tape was. | Freddy, o bandın nerede olduğunu biliyordu. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Le n�ant was a hint. The neon, of course. | Le néant bir ipucuydu. Neon tabii ki. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Pita with a t for 'too slow'. He knew. | Pita, özellikle istemişti. Biliyordu. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
He did know! Torch. | Biliyordu! El feneri. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
They're filthy lies. Lies? | Bunlar çirkin yalanlar. Yalan mı? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
It's the truth, baron. And I can prove it all. | Bu gerçek baron ve her şeyi ispat edebilirim. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I'll destroy you, Van Camp. | Seni mahvedeceğim, Van Camp. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
What do you think, Vincke? | Ne düşünüyorsun, Vincke? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Will it work, or is he going to get away with it? | Faydası olur mu? Yoksa beraat eder mi? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We'll see, I said. | Dedim ya, göreceğiz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Believe me, she's ever so sweet. | Çok tatlı, gerçekten. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Just don't do anything silly. | işler yoluna girecektir. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
About you, the people who come here. | Senin hakkında, burayı ziyarete gelenler hakkında. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
What's going on here, pal? | Hey dostum!Hey, o ne? | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
I die, she dies, get it? | Benimle birlikte gelecek,duydun mu? | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Vincke... Shhh, Freddy. | Vincke. Sus Freddy. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Scumbags, all of them! | Hepsi şerefsiz! | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
He could've confessed, Freddy. | Bize birçok şey anlatabilirdi Freddy. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Gilles, you should send someone else. | Gilles, iyisi mi başka birini gönder. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Most foreigners only know Bruges. | Birçok yabancı Belçika'da sadece Brugge şehrini bilir. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Especially Americans. But Antwerp is much more beautiful. | Fakat Antwerp daha güzeldir, değil mi? | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Preparation is all. It shouldn't take long. | Eğer her şey iyi planlandıysa, çabuk olur. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
No time. Construction license. | Zamanım yok tatlım.İnşaat ruhsatları... | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Daddy, I'm going to Katrien's. | Baba, ben Katrien'lere gidiyorum. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Yes, it's me. Yes. | Evet, benim.Evet | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
No more worries there. | Hayır, merak etmeyin. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
The big boss needs us. It's urgent. | Alo, kiminle görüşüyorum? | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
You have to go. I'm on holiday. | Kesinlikle bulunman gerekiyormuş. Tabii, hem de izinli günümde. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Ever heard of mineral water? | Maden suyunu hiç duymadın mı Freddy? | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Never with an eclair. | Kremalı pastanın yanında asla. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Hairdressers and doormen. | Kuaförler ve bekçiler. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Yes, the insurance, the wrong ones. | Evet, evet. Sigorta yanlış olandır. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Off we go. | Bakalım neymiş... | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
and wasn't seen at the office this morning. | ...ve sabah işe de uğramamış. Doğru olsa gerek. Seni yoldan itiyorlar. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Eva, this is the Detective Chief Inspector | Tanıştırayım Eva, Komiser Vincke | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Mrs. Van Camp is a good friend | Bayan Van Camp karımın iyi bir arkadaşıdır. | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Did he have a reason to leave? A quarrel? | Fazla bir bilgimiz yok. Bay Van Camp'ın dün eve gelmemiş... | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |
Is this the first time he sleeps out? | İlk kez mi bir gece gelmiyor? | The Memory of a Killer-3 | 2003 | ![]() |