• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167121

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're my Honey Bunny. Honey Bunny. Sen beni Tatlı Tavşanımsın. Tatlı tavşan. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You ready to go to sleep? Okay. Let's take your glasses off. Uyumaya hazır mısın? Tamam. Gözlüklerini çıkaralım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Good girl. Okay. İyi kız. Tamam. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How was tonight? Oh, don't ask. Bu gece nasıl? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How was Atlanta? Atlanta nasıldı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why don't you want him to know where we live? Nerede yaşadığımızı bilmesini neden istiyorsun? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Because I'm afraid he'll take her back. Çünkü onu geri alacağından korkuyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Over my dead body. Ölürüm de bırakmam. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Let me show you some dance moves I was working on with Phoebe. Phoebe ile çalıştığımız birkaç dans hareketini sana göstermeme izin ver. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Only a little closer. Oh, yeah? Biraz daha yakın. Evet. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'll have a lot more time on my hands once Paul starts the 1 st grade. Paul 1. sınıfa başlayınca daha çok boş zamanım olacak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, my husband's never at home, so... Kocam hiç eve gelmez, yani... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, he's a very busy doctor. Çok meşgul bir doktordur. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, I only need someone part time. But you're certainly pretty enough. Yarım gün çalışacak birine ihtiyacım var. Ama siz yeterince güzelsiniz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm talking to another girl tomorrow. Yarın bir kızla daha görüşeceğim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'll let you know after the holiday. How's that? Tatilden sonra size dönerim. Olur mu? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, I promise you won't regret it. Söz veriyorum pişman olmayacaksınız. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Isn't she the cutest? Çok şirin değil mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I keep telling her, I say, "Elizabeth, hon, you are the cutest thing." Ona hep, "Elizabeth, tatlım, ne kadar tatlı bir şeysin." diye seslenirim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I hope it doesn't go to her head. İnşallah nazar değmez. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Like a little tomato juice with your vodka? Votka ile biraz domates suyu mu? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's a party. You need to be a little more adventurous. Partideyiz. Biraz daha cesur olmalısın. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Like this. Kay. İşte böyle. Kay. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
If I had legs like yours, I would be living in miniskirts. Seninki gibi bacaklarım olsaydı, mini eteklerle dolaşırdım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Especially if I was married to David. Özellikle David gibi biriyle evliysem. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's so hot, I'm surprised you're not bowlegged. Çok yakışıklı biri, senin çarpık bacaklı biri olmadığına şaşmamalı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Let me see you goof around. Sort of like you're about to fall off. Aptal gibi görünmeye çalış. Sanki yere düşecek biri gibi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hey, Mom, look at me. Look at me. Hey anne, bana bak. Bana bak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You get down from there. Get down right now. Oradan aşağı in. Hemen şimdi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's a kid. He'll be fine. O daha çocuk. Sorun değil. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Don't encourage him, David. Stop taking pictures. Onu teşvik etme David. Fotoğraf çekmeyi bırak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We're throwing a party. Come on. Bir parti veriyoruz. Hadi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You can't just hide behind a camera. Nobody minds. Bir kameranın arkasına saklanamazsın. Kimin umrunda. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I do. It's rude. Benim. Çok kaba. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I organized everything, I made all the food. her şeyi ayarladım, tüm yemekleri yaptım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
The least you could do... Help. En azından... Yardım edin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Paul, stop. Stop it. Get down this instant. Paul, dur. Kes şunu. Hemen in oradan. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Ease up, Norah. Sakin ol Norah. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And put away the damn camera. I'm sorry I ever gave it to you. Ve bırak şu kamerayı. Onu sana verdiğime pişman oldum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Maybe lighten up a little on the liquor, shall we? Belki biraz içki içip rahatlamalıyız, değil mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I can't stay up here. Burada kalamam. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, it's all right. You'll be fine. Her şey yolunda. Sakin ol. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You look a little bruised. Biraz hırpalanmış gibisin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She's just on one of her things. I never know what sets her off. Yine sinirleri üstünde. Neden böyle yapıyor hiç anlamadım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Kay. I told you I can't. Kat. Sana "olmaz" demiştim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Paul? Paul. Paul? Paul. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It really hurts. Show me where. Gerçekten acıyor. Neresi, göster bana. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Is it broken? It could be. Kırılmış mı? Olabilir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You said nothing would happen and he broke his arm. Bir şey olmaz demiştin ama kolu kırıldı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah. It could've been his neck. Evet. Boynu da kırılabilirdi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, it wasn't, was it? Or his back. Ama olmadı, değil mi? Ya da omurgası. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Just stop it, Norah, please. Just stop it. Kes şunu Norah, lütfen. Kes şunu. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You're so good to me. Sen benim için çok iyisin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How do I rate this? Bunu nasıl ölçebilirim? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You're a wonderful husband and I'm a terrible nagging wife. Sen muhteşem bir kocasın ve ben korkunç dırdırcı bir eş. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hey, where were you? There was a phone call. Something about a job? Hey, nerdeydin? Bir telefon geldi. İşle mi alakalı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Did I get it? I got it? Alınmış mıyım? Almışlar mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Did I? I got it? Oh, is it okay? Alınmış mıyım? Olmuş mu? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'll be a better mother, a perfect wife. Please. Daha iyi bir anne, iyi bir eş olacağım. Lütfen. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, sure. Whatever you want, yeah. Peki. Sen nasıl istersen, tamam. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What's in there? Is that where you keep your dirty pictures? Orada ne var? Müstehcen fotoğrafları mı saklıyorsun? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's just insurance papers. Hey, I'm almost done in here. Sadece sigorta kağıtları. Burada işim bitti sayılır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why don't you get ready for bed and I'll be right over? Birazdan yukarıda olurum, neden sen yatağı hazırlamıyorsun? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hold still. It's hot. Bozma. Çok sıcak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's it. Wait. İşte bu. Bekle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's good. There. Güzel. Tamam işte. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah, like that. Evet, işte böyle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah, like that. Wait. Evet, işte böyle. Bekle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's it. I don't get it. İşte bu. Anlamıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why take a picture of me at all if you want me to disappear into the dunes? Kumların arasında kaybolmamı istiyorsan, neden bu kadar fotoğraf çekiyorsun? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's about perception, honey. Algılama konusu tatlım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
About hiding things in plain sight. We're almost done. Sade bakışta nesneleri saklamakla ilgili. İşimiz bitti gibi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's a nice camera. Thanks. Güzel kamera. Teşekkürler. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You mind if I? Sakıncası yoksa kullanabilir miyim? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, sure. Thanks. Tabi. Sağol. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You a photographer? Little bit. Fotoğrafçı mısın? Sayılır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, that's a cool shot. Yeah. Güzel bir makine. Evet. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah, I use it a little bit in my work. Evet, işimde bazen kullanırım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What work is that? I'm an artist. İşiniz nedir? Sanatçıyım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
So you take pictures and then draw? No, not exactly. Resimleri çekip sonra da çiziyor musunuz? Hayır, tam olarak değil. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I use a camera obscura. Karanlık oda kullanıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I didn't think they still made those. They don't. Hâlâ bu yöntemi kullandıklarını düşünmemiştim. Kullanmıyorlar. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I made it myself. It's beautiful. Ben kendim yaptım. Çok güzel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's impressive. Thank you. Etkileyici. Teşekkürler. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
My name's David, by the way. Hi. Bu arada adım David. Merhaba. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm Howard. Nice to meet you. Ben Howard. Tanıştığımıza memnun oldum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How long are you folks down here? Because I'd love to show it to you. Ne kadar süre takılacaksınız burada? Size çalışmalarımı göstermek isterim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We've got another week. Norah here, is the queen of travel agents. Bir haftamız daha var. Seyahat acentelerinin kraliçesi Norah burada. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We're here because of all of her hard work. How about yourself? Onun yoğun çalışmaları sonucunda buradayız. Senin durumun nedir? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm gonna be here all summer. Ben bütün yaz burada olacağım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm kind of in the middle of a messy divorce. Boşanmanın eşiğindeyim denebilir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's too bad. Yeah. Bu çok kötü. Evet. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, maybe you'll come with us to dinner? Belki bugün akşam yemeğine bize katılırsın. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Does that sound okay, hon? Sure. Hoş olmaz mı tatlım? Tabi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah. Come to dinner. Evet. Yemeğe gelin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It started when Paul broke his arm. First it was the x rays. Paul kolunu kırdığında başladım. İlk baştakiler röntgenleri. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And then I went into the operating theater with a telephoto lens. Daha sonra ameliyathaneye makinem ile girdim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's not a tree? Well, actually, it's the human heart. Ağaç değil mi? Aslında o, insan kalbi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That was amazing, Paul. You are amazing. Bu çok güzeldi Paul. Sen müthişsin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Got a lot of amazing talent in this house, David. Bu evde ne kadar da ilginç yetenekleri olan var David. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167116
  • 167117
  • 167118
  • 167119
  • 167120
  • 167121
  • 167122
  • 167123
  • 167124
  • 167125
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim