• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167124

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
With what? How will you afford it? Neyle? Paranız nasıl yetecek? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I have a job. So does Phoebe. Benim işim var. Phoebe'nin de var. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We're gonna get married and have lots of babies. Evleneceğiz ve bir sürü bebeğimiz olacak. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Babies are an awful lot of work. Bebek çok fazla bakım ister. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And, Phoebe, you can't keep a job if you're watching babies. Ve Phoebe, bebeklere bakacaksan çalışamazsın. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I love Robert, and Robert loves me. Why can't we get married? Robert'i seviyorum, o da beni seviyor. Neden evlenemeyelim ki? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, honey. It's not fair. Oh, tatlım. Bu adil değil. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I know, I know it's not fair. So much in life isn't fair. Biliyorum, biliyorum, adil değil. Hayattaki çoğu şey adil değil. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We'll talk about this tomorrow. Come on, let's finish getting dressed. Bunu yarın konuşuruz. Hadi, üzerimizi giyinelim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why can't it be simple? Maybe it is simple. Neden bu kadar basit değil? Belki de basittir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Maybe she needs to move into a group home. Belki bir grup evine taşınması gerek. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She is not ready to go out in the world. Gerçek dünyaya açılmaya hazır değil. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And she certainly can't get married. Ve kesinlikle evlenemez. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I mean, what if she got pregnant? I don't wanna raise another child. Demek istediğim, ya hamile kalırsa? Başka bir çocuk büyütmek istemiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Look, ever since I met you... Bak, seni tanıdığımdan beri... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
...you've been demanding that the world not slam doors on her. ...kapıların onun yüzüne kapanmamasını istiyorsun. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why can't she move out? Neden taşınmasın ki? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why not let her try? Neden denemesine izin vermeyelim? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
...I can't let her go. ...girmesine izin veremem. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I can't imagine my life without her. Onsuz hayatımı düşünemiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Come on, we're gonna be late. Hadi, geç kalacağız. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Come, Mom. Let's sit up front. Come, Robert. Hadi anne. Öne oturalım. Hadi Robert. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, I don't know, honey. Bilmiyorum tatlım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's open seating. Why not? Açık bilet. Neden olmasın? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's not gonna recognize her. Onu tanımayacaktır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
There you go, Tabitha. İşte Tabitha. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How's that feel? Okay. Nasıl hissediyorsun? İyi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
All your friends are gonna sign their names and draw pictures on it. Bütün arkadaşların üzerine imzalar atıp resimler çizecektir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Doctor, Paul called. Doktor, Paul aradı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, excuse me. Oh, he couldn't talk. Afedersiniz. Konuşmadı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He just wanted to remind you that today is Norah's birthday. Sadece size bugün Norah'ın doğum günü olduğunu hatırlatmamı istedi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What could I get you that you don't have? Sana sahip olmadığın neyi alabilirim? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How about a trip? I know a great travel agent. Bir geziye ne dersin? Muhteşem bir seyahat acentesi tanıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Well, you could do me a favor. Well, two, really. Bana bir iyilik yapabilirsin. Aslında iki tane. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'll do my best. Shoot. Elimden geleni yapacağım. Söyle. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You know Frederick and I are getting married and moving to France? Frederick ile ben evlenip Fransa'ya taşınacağız, biliyorsun değil mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah, I heard. Well, we're gonna sell the house. Evet, duymuştum. Evi satmayı düşünüyoruz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You could clean out that darkroom... Son üç senedir söz verdiğin gibi... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
...like you've been promising for the last three years. ...karanlık odayı boşaltabilirsin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
If you wanna be sweet, get someone to fix that drip under the kitchen sink. Bir de tamirci tutup mutfaktaki damlayan boruyu da tamir ettirebilir misin? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's gotten worse, and the plumber's on vacation. İyice berbat hale geldi, ve muslukçu da tatile çıkmış. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
How old are you, Norah? Kaç yaşındasın Norah? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Forty six. Well, that's good. Kırk altı. Güzel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Because I'd only do a favor like that for someone turning 46. Çünkü sadece 46 yaşını geçen biri için iyilik yapardım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Thanks. It was good of you to call. Teşekkürler. Aradığın iyi oldu. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hey, Mom. Just wanted to wish you happy birthday. Merhaba anne. Sadece doğum gününü kutlamak istemiştim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I love you. Bye. Seni seviyorum Hoşçakal. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I love you so much, and I count the days until we marry. Seni çok seviyorum ve evlilik için gün sayıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
To Carrie? Great show last night, man. Carrie mi? Geçen gece muhteşemdi evlat. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You were terrific. Thanks. Harikaydın. Teşekkürler. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Backstage. Kulis. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hey, Mom, what's up? Did you get my message? Merhaba anne, nasılsın? Mesajımı aldın mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I called to wish you happy birthday. Paul, Paul. Mutlu yıllar demek istemiştim. Paul, Paul. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's your father. Baban... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I asked him to fix the drip in the kitchen sink. Ondan mutfak musluğunu tamir etmesini istemiştim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And I came home to find him collapsed on the floor. Eve geldiğimde onu yerde yatar halde buldum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What happened? Oh, they think it was an aneurysm. Ne olmuş? Anevrizma olduğunu düşünüyorlar. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Something he'd been carrying his entire life... Tüm hayatı boyunca taşıyıp da... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
...without anyone knowing it, and today, it just broke. ...kimseye söylemediği bir şey, ve bugün nüksetmiş. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What do you mean? Is he gonna be all right? Ne demek istiyorsun? İyi olacak mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Paul, he's dead. Paul, o öldü. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You guys looked happy. Mutlu görünüyorsunuz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Look at these. I forgot how cute you were. Şunlara bak. Ne kadar da şirinmişsin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
"Were"? Öyle mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You ought to use that for your concert poster. Konser afişin için bunu kullanmalısın. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah, right, Mom. Why not? Evet haklısın anne. Neden olmasın? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What's this? There's hundreds of them. Bu nedir? Yüzlerce var. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Who are these? Kim bunlar? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
They're all different too. Hepsi de farklı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
So someone's actually gonna buy all these? Gerçekten birileri bunları alır mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Museums are interested. Müzeler ilgilenebilir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
A few dealers too. Really? Bir kaç alıcı da tabi. Gerçekten mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'd like this one. Bunu alıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Of course. He'd want you to have that. Tabi. Onu almanı isterdi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
This must be to the locked files. Bu da gizli dosyalar için olmalı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why did he lockup his insurance files? Sigorta dosyalarını neden kilitlemiş ki? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She looks familiar. Tanıdığa benziyor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's weird though. They're all of the same girl. Çok acayip. Hepsi aynı kızın resimleri. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I don't get it. He never had a Polaroid camera, did he? Anlamıyorum. Hiç Polaroid kamerası yoktu, değil mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Mom, who's C. Gill? Anne kim bu C. Gill? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I was thinking. Düşündüm de. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You know that box of pictures of girls? Bir kutu dolusu kız fotoğrafları vardı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We didn't know who they were? Kim olduklarını biliyor muyuz? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I think that those are pictures that he took of girls. Bence onlar, çektiği kızların fotoğrafları. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Perfect girls growing up. Kusursuz büyüyen kızların. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Just like he took pictures of me. Tıpkı benim fotoğraflarımı çektiği gibi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He missed her too, Mom. Onu çok özlemiş anne. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He lost a daughter too. Just like you. O da kızını kaybetti. Senin gibi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I found an address. Bir adres buldum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Among his things. Eşyalarının arasında. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She's in Pittsburgh, Mom. O Pittsburgh'da anne. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She's in Pittsburgh. O Pittsburgh'da. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We found your letters in David's office. Mektuplarını David'in ofisinde bulduk. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He died over a week ago. Bir hafta önce öldü. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Mom, I got a surprise. Anne bir sürprizim var. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Come on, come over. Hadi gel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Come, come over here. Hadi buraya gel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I didn't pick them. I bought them with my own money. Onları toplamadım. Kendi paramla aldım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, thank you, sweetie. Teşekkürler tatlım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hello. Hello, Phoebe. Merhaba. Merhaba Phoebe. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167119
  • 167120
  • 167121
  • 167122
  • 167123
  • 167124
  • 167125
  • 167126
  • 167127
  • 167128
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim