Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166997
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can't, Maria. | Buna söz veremem Maria. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm too old to live, | Yaşayamayacak kadar ve ölümden... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and too scared to die. | ...korkmayacak kadar yaşlandım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It scares me the way you talk. | Böyle konuşman beni korkutuyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Nonsense. Let's just say I'm quitting. | Saçma. Şuna bırakıyorum desem. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm going to stay with my daughter in the Black Forest. | Kara Orman'da kızımın yanında kalmaya gidiyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
My hands shake too much. | Ellerim çok titriyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Not for me... | Benim için... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
or my little boy. | ...ya da küçük oğlum için titremez. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'll come to you when it's time. | Zamanı gelince yanına geleceğim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Dear little Maria. | Sevgili Maria'm. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Yes, I'll come to you... | Evet, yanına geleceğim... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and you'll help me give birth to him. | ...ve sen de onu doğurmamda bana yardım edeceksin. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The chances aren't bad. | Güzel tek bir Alman kızı tanıyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You don't take me seriously. | Beni ciddiye almıyorsun. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Oh, yes, I do. | Hayır, alıyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Do you have a father for your boy? | Çocuğunun bir babası var mı? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Can you have a baby without one? | Babası olmadan çocuk nasıl olacak? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The father's black, and my son will be called Hermann. | Babası siyah ve oğlumun adı Hermann olacak. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm not sick. I'm pregnant. Pregnant. | Hasta değilim. Hamileyim. Hamilesin demek. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You can also say "expecting." That's nice. | Aynı zamanda anne adayıyım da diyebilirsin. Bu çok güzel. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm expecting. | Anne adayıyım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Grandpa Berger. | Büyük baba. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Nobody home. We're alone at last. | Evde kimse yok. Nihayet baş başayız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Are you expecting? | Anne adayı mısın? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm expecting, too. | Ben de baba adayıyım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'll speak German with him. | Seninle Almanca konuşacağım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Then he can decide | Sonrasında Alman mı yoksa... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
American girls are ugly. | Amerikan kızları çirkindir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
German men are ugly. | Alman erkekleri çirkindir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I know only one american man who's handsome. | Yakışıklı tek bir Amerikan erkeği tanıyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I know only one German girl who's beautiful. | Güzel tek bir Alman kızı tanıyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And strong. And rich. | Ve güçlü. Ve zengin. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And tender. | Ve narin. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Guess who I mean. | Bil bakalım kimi kastediyorum? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Hermann? | Hermann? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Look, Bill. | Bak Bill. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's Hermann. | Bu Hermann. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
So,you met the deceased in the Moonlight Bar? | Demek merhumla Ay Işığı Barı'nda tanıştınız. Evet. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Would you tell us more about this bar? | Bize bu bar hakkında biraz daha bahseder misiniz? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's a bar like any other. | Diğer barlar gibi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Wouldn't you say that this was a very special bar? | Bunun farklı bir bar olduğunu söyleyebilir misin? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
a bar exclusively for members of american occupation forces?. | Sadece Amerikan işgal güçleri üyelerinin girdiği bir bar. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Exactly. Germans have no business being in this bar. | Kesinlikle. Almanların bu barda işleri yok. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Except for the hostesses who work there. | Orada çalışan kızlar dışında. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Would that be a fair description of your profession? | Bu sizin işinizin açık bir tarifi olabilir mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And that in this role you attached yourself to the deceased... | Bu vasıfla kendinizi merhuma yakın hissetmiştiniz... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And allowed yourself to be kept by him? | ...ve onun sizinle gezmesine izin mi verdiniz? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
While your husband was a Russian prisoner of war, | Üstelik kocanız bir Rus savaş esiriyken... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
you, for low, egotistical reasons started an affair with a man... | ...siz, sırf bencilce sebeplerden dolayı çikolata, külotlu çorap gibi... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
with a man who could pay for your favors with chocolate and silk stockings. | ...şeyleri size temin edebilen bir erkekle aşk yaşadınız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You needn't look it up. | Bakmanıza gerek yok. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I was fond of Bill... | Bill'den hoşlanıyordum... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and I love my husband. | ...ve kocamı seviyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That is really a very fine difference. | Bu gerçekten çok ince bir farklılık. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You can stop questioning her. | Onu sorgulamaktan vazgeçebilirsiniz. Bir şey mi dediniz? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It was I who killed that negro. | O zenciyi öldüren bendim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The baby will be ours. | Bebek bizim olacak. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We'll explain it all to him later. | Sonra ona her şeyi açıklayacağız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Later is a long time. | Sonra uzun bir zaman. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What are you going to do till then? | O zamana kadar ne yapacaksın? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And how do you intend to live? | Peki nasıl yaşamayı düşünüyorsun? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I've never learned anything. I must learn to work first. | Hiçbir şey öğrenmedim. İlk olarak çalışmayı öğrenmek zorundayım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Then I'll get work. | Sonra çalışmaya başlayacağım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We'll begin our life when we're together again. | Tekrar beraber olduğunda, hayatımıza devam edeceğiz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Attention on platform 1. Freight train passing through. | 1'inci perondakilerin dikkatine. Yük treni geçmek üzere. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Shall I carry it? | Taşıyayım mı? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
No. Things are tough enough for you. | Hayır. Her şey senin için yeterince zordu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I know how hard this is for a mother. | Bunun bir anne için ne kadar zor olduğunu bilirim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And it was a boy, too. | Bir erkekti. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Maybe it has its positive side, too. | Belki iyi tarafı da vardır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The poor creature wouldn't have had it easy in life. | Zavallı canlı hayatta hiç kolaylık yaşamayacaktı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I never said I wanted to have it easy. | Kolay bir yaşam istediğimi söylemedim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Now he's a little black angel. | Artık o küçük siyahi bir melek. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
A little black angel. That's nice. | Küçük siyahi bir melek. Bu güzel. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Will he always have flowers on his grave? | Mezarında daima çiçek olacak mı? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
but I have a lot to do. | ...ama yapacak çok şeyim olacak. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Express No. 300 departing for Heidelberg | Heidelberg'e gidecek 300 Numaralı Ekspres... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
will be delayed for several minutes. | ...birkaç dakika gecikecektir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"Leni" | Leni. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Let me through. | Durun geçeyim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Attention on Track 5. | 5'inci perondakilerin dikkatine! | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Close the doors. The train is about to depart. | Kapıları kapatın. Tren hareket etmek üzere. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"I have to find my little girl" | Küçük kızımı bulmak zorundayım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
There's no girl here. | Burada kız falan yok. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I beg your pardon?. Your Leni, ma'am. | Affedersiniz? Leni'niz bayan. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You shouldn't have called him Leni, then. | O halde onu Leni diye çağırmamalısınız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Depends how far you're going. Depends how far I get with that. | Ne kadar uzağa gittiğinize bağlı. Bununla ne kadar gideceğime bağlı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Can I go in now? | Şimdi içeri girebilir miyim? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That should take care of it. | Şuna dikkat edin. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Not many people travel first class. | Birinci sınıfta çok insan seyahat etmez. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
See him? He's French, but he has a factory here. | Onu görüyor musunuz? Fransız o, ama burada bir fabrikası var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Well, half French. He's quite well heeled. | Hiç mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Hold this a moment. | Tutun şunu bir saniye. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Open the case and turn your back. | Kutuyu aç ve arkanı dön. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And now? | Şimdi mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Now you can close it again. | Şimdi tekrardan kapatabilirsiniz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I can't read clearly with one eye. | Tek gözle iyi okuyamıyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Do I charge for 23 kilometers or 32? | Sizden 23 mü yoksa 32 kilometre mi ücret almalıyım? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I always thought they'd be bigger in first class, | Her zaman birinci sınıftaki tuvaletlerin daha büyük olduğunu sanmıştım... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |