• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166975

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and gathered in the Stomach ...nihayetinde midende birleşir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
In this flow of particles that burn into energy. Yanıcıların bu parçacıkların hepsini enerjiye dönüştürür. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
By learning to regulate your breath, then you have to control the Chi energy, Nefesini kontrol ederek Chi'sine hakim olabilen birisi... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
someone could do something magical. ...inanılmaz şeyler yapabilir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
When you can find a source of energy. Enerjinin kaynağını bulabilen kişi... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You can send that energy ...o enerjiyi başka nesnelere ileterek... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
to activate, various objects. ...onları canlandırabilir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You and the object will be a O nesne ile tek vücut olursun. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and it will turn into a slave to your desires. Senin iradenin kölesi olacaktır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Fikiranmu, and Chi. Aklının ve Chi'nin kölesi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What did you come here? Neden buradasın? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Geez, for the sake of gold. Altın için elbette. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
So what about the Chi you now? Chi'n ne durumda peki? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Wow! hard to believe! Vay, müthiş bir şey! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Mrs Silk, I have to thank you �Blacksmiths and for your kindness. Bayan İpek, Demirce ve sizin nezaketinizden dolayı teşekkür etmek isterim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Blacksmith, how is he? Demirci nasıl? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He was dead. Öldü diyorlar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Dude, you look very nice for someone who is already dead. Dostum, ölü birisi için oldukça iyi görünüyorsun. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What are you going to eat tonight? I hope you do not mind the noodles Akşam yemeğine kalsana? Umarım makarna seversin. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
cooked in the style of East India. Batı Hindistan tarifidir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Very hot. And here's the secret. Çok sıcak. Lezzetinin sırrı geliyor. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Add a little dose of butter. Bir parçacık tereyağı. Bazı tereyağı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Just a little. Bir parçacık. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
With my little foam. Kaşık kullan, evlat. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
As the baby back. Yavaş yavaş. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I think, by nature Doğal olarak önermeliyim ki... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
we face a lot of enemies, ...ortak düşmanlarımız var ve bir çok adamla yüzleştik. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
of that we have to make a plan. Bir plan yapmalıyız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I think that Jungle Village is not a place that is not controlled Aslında Jungle Köyü her zaman bir karakol olmadı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Rumors, the fourth Emperor build a beautiful funeral for his queen, Söylentilere göre dördüncü imparator... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
It was awesome! Çok enteresan! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Cheers for the good luck!. Şansımız için. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
So when the government troops will arrive? Silahlı ordusuyla Çakal'ların kaptanı geldiğinde... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Approximately where will they attack? ...sizce nereye saldıracaklar? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Most likely the headquarters Lion. Exactly. Aslanların merkezini diyelim. Kesinlikle. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
And they came, not only for Gold But also Life. Sadece atın için değil, hayatları almak için geliyorlar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We see that Madame, mengukuti truly information. Görünüşe göre Madam iyi bilgilendirilmiş. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
There are no secrets in this town. Bu köyde hiç sır olmaz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gentlemen, we're done with dinner ... Beyler, yemeğimizi yedik... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... time for dessert. ...sıra tatlıda. Şimdi çöl. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
So? Gidelim mi? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Emperor is the fourth �full of imagination. Dördüncü imparator hayallerin adamıymış. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I think the this is just a joke. Sanırım bizi kapana kıstırıyorsun. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Stop, let us perform. Kıstırmıyorum, sadece pazarlık yapıyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What's in fikiranmu? Aklında ne var? Siz ne düşünüyorsunuz? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Put all Gold is here and give me 3% share. Altını burada saklarsınız, yüzde 3'üni ben alırım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I have the right to set the girl through my way Her zaman olduğu gibi kızlarımın kontrolü yine bende kalır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Only one way to come and go?. Giriş çıkış tek yerden mi? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
3% of what it is not too big. %3 biraz fazla değil mi? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
4% Dude ... %4 oldu. Dostum... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You better leave 3% for Madame ...Çakallara %100'ünü vermektense Madam'a %3 vermek daha iyidir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Well, I agree. Pekâlâ, anlaştık. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We will start from the south gate, Güney kapısından başlarsak daha iyi bir hamle olur. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Try to make a little noise. Gürültü çıkarmaya çalış. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We want them to think that they are being attacked Diğerlerinin saldırıya uğradıklarını sanmalarını istiyoruz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I suppose you enter through the North Gate. Sizin kuzeyden geleceğinizi varsayarsak... Şimdi saldırıp The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and I will make what is in West Gate ...ben de Güney kapısının siz gelene kadar... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
How long will the government troops arrived here? Çakal Ordusu ne zaman gelir sence? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
When dawn? Şafak vakti? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We have to finish this before it happens, O zamana kadar hepsini halletmeliyiz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
If not, they will destroy the whole village. Yoksa bu köyün sonu olur. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
They moved it to the Golden Blossom. Altınları Blossom'ın evine götürüyorlar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I know the secret. Gizli yolu biliyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Of course you know the little mouse. Biliyorsun tabii, seni ufaklık. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Can you show it? Bu gizli yolu bize gösterebilir misin? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Ya! Tabii! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Replace the plan. Planlar değişti. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Attention gentlemen. Sorry. Dikkat et, millet. Özür dilerim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Not with The gold, But with pematamu. Altına değil, kendinize. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
This place was a lot of traps. Burası tuzaklarla dolu. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Will come to you if you do not respect him. Kadınlara saygısızlık ederseniz kadın olursunuz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Filled with traps? Tuzaklarla mı dolu? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Should you tell from the beginning. Baştan söylemeliydin. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gorgeous! Çok güzel! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You can leave us, Madame. Artık ayrılmalısınız, Madam. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He was very friendly, but business with �women will make trouble. Çok hoş birisi ancak kadınlarla iş yapmak sorun yaratacaktır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Morning we'll finish off the bitch. Sabah olunca bütün fahişeleri öldüreceğiz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I can not wait. Bekleyemiyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You're so good natured, good friends governments �and gave it all to us. Valinin dostunun bize hediye vermesi ne kadar da cömertçe. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You should not meremekhan enemy forces, Silver Lion. Düşmanınızın gücünü asla küçümsemeyin, Gümüş Aslan. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You have a bad habit too soon rejoice. Erken kutlamak gibi bir alışkanlığınız var. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What your people have been fishing and planted a bomb in Lion Base? Adamlarınız Aslan merkezini patlayıcı ile döşemeye başladı mı? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Oh, yeah. They should finish it now. Evet, şimdiye bitmiş olmalı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
When the government forces came pagihari. Kudretli Çakallar oraya vardıklarında... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Boom Boom and destroyed. ...patlayıp ölecekler. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Leadership. Kaptan! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
The gold Lion Clan has moved to the Blossom. Aslanlar altınları Blossom evine taşıdılar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
It seems so Şafağı bekleyelim mi? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
It seems like a lot of women there. İçeride birçok kadın var. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Are you waiting for? Ne bekliyoruz? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We go now! Şimdi gideceğiz! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Very beautiful ... Güzellerim... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... Do not occasionally think I'm glad to see you like this ...sizin zor durumlara girmenizden hoşlandığımı... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
forced to do something, I'm just like you. ...sakın düşünmeyin, ben de sizin gibiydim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
The forces of nature do not belong to our common Doğanın gücü kimseye ait değildir... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
until he was taken by force ... ...ta ki ele geçirilene kadar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
through sex, Seks tarafından... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
violence, ...şiddet tarafından... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gold. ...altın tarafından. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
The man definitely has power. Erkekler her zaman güçlü olabilirler. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166970
  • 166971
  • 166972
  • 166973
  • 166974
  • 166975
  • 166976
  • 166977
  • 166978
  • 166979
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim