Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166971
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'll see you in hell. I think so. | Cehennemde görüţürüz. Ben de öyle düşünüyorum. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Reserve me a seat by the fire. | Beni ateşin bir koltuk rezervasyonu. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
You are right, are you left ... | Sen haklısın Seni terk edilir ... | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
You look in the mirror? | Sen aynaya bak? | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Now you die, bro. | Şimdi, kardeşim ölmek. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Golden Lion raised you as his own son. | Golden Lion büyüttüm kendi oğlu gibi. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
My time had come. | Benim zamanım gelmişti. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
My time! | Benim zaman! | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
And that's my gold. | Ve bu benim altın. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Here's your gold. | İşte altın. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
I have to kill you like I killed your slutty. | Seni öldürmek zorunda gibi senin sürtük öldürdü. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
By order of the king, have five seconds | Kralın emriyle, Beş saniyen var | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
to remove the gold out, | , altın dışarı çıkarmak | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
otherwise we will kill you all. | aksi takdirde biz hepinizi öldürecek. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
I'm Colonel Jack C. Wales. | Ben Albay Jack C. Galler değilim. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Emperor envoy. | İmparator elçisi. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Everything is under control here. | Burada her şey kontrol altında. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Dude, I lost my dad ... | Dostum, ben babamı kaybettim ... | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
but I gained a brother. | ama kardeşim kazandı. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Thaddeus ... Jack. | Thaddeus ... Jack. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Thanks. No, thank you. | Teşekkürler. Hayır, teşekkür ederim. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
I had not so when I defended the crown in Macao. | Öyle olmasaydı Ben Macao taç savundu zaman. | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
"Where's iron and rust it." </ i> | "Nerede demir ve pas." </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Well, now it's gone </ i> | Eh, şimdi </ i> gitti | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Crazy village clean. </ i> | Çılgın köyü temiz. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
And I will do my best him to remain so. </ i> | Ve ben elimden geleni yapacağım Onu bu kadar kalması. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
ARMS SALES | SİLAH SATIŞ | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
When you want to forge a weapon. | Bir silah yapmak için... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You need 3 things. | ...3 şeye ihtiyacın vardır. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Metal is good, ... | Doğru metal... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... temperatures over 400 � C, ... | ...1400 dereceden yüksek sıcaklık... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... and someone to be killed. | ...ve öldürmek isteyen birisi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Here Jungle Village we've got it all. | Jungle Köyü'nde üçü de mevcut. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Get him!!! | Silahları getirin! | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Jungle Village is a cruel place. | Jungle Köyü acımasız bir yerdir. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Regulated by the savage Clan, ... | Birbirleriyle sürekli savaşta olan... ... ve birkaç yol açmıştır vahşi klan. </ I> | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... were constantly fighting. | ...zalim klanlarca yönetiliyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I, ... | Ben mi? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... I was a blacksmith. | Ben sadece bir demirciyim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I run the job itself. | Kendi işime bakarım. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
least once. | Sadece kendi işime. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I do not ever want to make equipment for the kill. | Öldürücü aletler yapmayı hiç istemedim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
But I sacrifice, for the sake of the woman I love | Ama sevdiğim kadın için bir fedakarlık yapmam gerekti. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
He was a worker in Pink Blossom, | Kendisi Pembe Gonca'da çalışıyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
refuge from this hell. | Bu cehennemde sığındığım tek yer. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Our shared intention to leave this place. | Buradan birlikte ayrılmaya karar verdik. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
But in fact, �will have another universe. | Ancak evren başka bir yer haline geldi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
this insanity, ... | Bu sapkınlık... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... occurs when the Gold Lion, | ...Aslan Klanı'nın lideri... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... top leaders in the Lion Clan, | ...Altın Aslan... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
on call facing the palace. | ...valinin sarayına çağırılmasıyla vuku buldu. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
government gave him a mission, | Vali ona bir görev verdi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
to protect gold shipments to be sent through the Jungle Village | Jungle Köyü'ne yapılacak altın nakliyatını... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
� Golden Lion to receive it. He even holds promise. | Altın Aslan görevi kabul etti. Ant içti. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
But when something nothing to do with money | Ancak olay paraya binince... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
then it becomes something strange. | ...işler biraz değişti. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Golden Lion! Golden Lion!. | Altın Aslan! Altın Aslan! | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
The Golden Lion, betrayed by the lieutenant himself. | Altın Aslan kendi teğmenleri Gümüş ve Bronz Aslan tarafından... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Silver Lion and Bronze Lion. | ...ihanete uğradı. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
And now the remaining �from his line ... | Şimdi karşılarına çıkabilecek tek kişi... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... only Zen Yi, favorite son of the Golden Lion. | ...Altın Aslan'ın en sevdiği oğlu Zen Yi idi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
But Zen Yi will soon know about the news ... | Ancak Zen Yi hepimizin kaderini sonsuza dek değiştirecek haberi... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Chi Chi, I will always be beside you. | Chi Chi, seni hiç bırakmayacağım. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
and soon I will be back, to ask to my father | Eve döner dönmez babama evliliğimizi soracağım. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I got some bad news from home. | Hane'den kötü haberlerim var. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
It's about your father. | Babanız... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Gold Lion was killed. | <b>Altın Aslan öldürüldü.</b> | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You said will not leave my side. | Beni bırakmayacağını söylemiştin. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
sir, the horse was ready. | Efendim, atınız hazır. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
If I do not respond My father will not be quiet there. | Babamın intikamını almazsam asla güvende olamayız. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Brother, I'm really grateful, make me as the new leader. | Kardeşlerim, yeni lideriniz olmaktan gurur duyuyorum. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Now, Lion ku, we have to hold the promise of Gold Lion. | Şimdi Aslanlar'ım, Altın Aslan'ın verdiği sözü tutmalıyız. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Gold To protect the government. | Valinin altınlarını korumalıyız. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Our enemy must have heard Gold Lion's death. | Düşmanlarımız Altın Aslan'ın ölümünü duymuşlardır. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
And I believe that Wolves clan, | Benim düşünceme göre Kurt Klanı... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
think that the defense West Gate to be weak. | Batı Kapısı'nı tutmakta zorlandığımızı düşünmekte. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
and they will attack, | Beklemek yerine saldıracaklar. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I suggest to attacked them first | Onlardan önce sürpriz bir saldırıyla... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Brother, why do we do not wait Zen Yi back? | Kardeşlerim, Zen Yi'nin dönmesini beklemeyecek miyiz? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
We really requires additional energy. | Kuşkusuz desteğe ihtiyacımız olacak. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I agree. Do you agree? | Katılıyorum. Katılıyor musun? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Lion not we? | Aslan değil miyiz biz? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Are we not the greatest? | En güçlü biz değil miyiz? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I say we move strong power and attack now!. | Tüm gücümüzle gidip şimdi saldıralım diyorum ben! | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Turn off the flame. | Ateşi güçlendir. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
1000 weapons, till tonight. | Akşama kadar bunlardan bir düzine istiyorum. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
3 days. | Üç gün. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
3 days? | Üç gün mü? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Why so long? | Neden o kadar geç? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You want to deal with Wolf | Bir Kurt'a asla arkanı dönme. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I'll bite your ass! | Kıçını ısırırım senin! | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
To make the weapon do you mean, I need time for 3 days. | İstediğin silahları yapmak üç günümü alır. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Unless you want to waste like that. 2 days or you will die. | Böyle boktan şeyler istemiyorsan tabii. İki gün, yoksa ölürsün. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
A China once said, | Bir Çin atasözü der ki; | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
"Something dangerous �going to the place we are " | "Tehlikeli adamlar dar yollarda rastlaşır." | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
And sure enough. | Ben de öyle yaptım. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Growth Clan competing. | Klanlar arasında bir rekabet başladı. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
It forced me to Constructing more weapons. | Daha fazla silah yapmam için bana baskı uyguladılar. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
and when the news of �widespread gold delivery, | Altın nakliyatı haberi çok çabuk dağıldı. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Strangers constantly came to Jungle Village. | Jungle Köyü'nde birden bire yabancılar belirdi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |