Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166972
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Waiter, Bring two cups and drink our best!. | Garson, en iyi içkimizden iki kadeh getir. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
A toast to your health. | Bu kadeh sağlığınıza. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
God bless you. For illness. | Müteşekkirim. Hastalığıma. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
A British man The soft. | İngiliz beyi? Bey efendisi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You're a military? | Ordudan mısınız? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
How long have you been in France? | Fransa'da ne kadar kaldınız? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Long enough to be �recognize good taste. | Güzel tat bırakan adamları hatırlayabilecek kadar. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
If you come ketempatku, to rest your bones. | Yerime gelirseniz dinlenebilirsiniz. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Sorry ma'am, I'm here not to break. | Teşekkürler bayan. Ancak buraya dinlenmeye gelmedim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I want a room private bathroom. | Ana yola bakan banyolu özel bir oda istiyorum. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
and 3 girls your best. | Ve en iyi kızlarınızdan üç tane. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Only 3?, Right. | Sadece üç mü? Yetecek mi? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
This is just the beginning. | Başlangıç olarak. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I do not want in Cap Greedy. | Aç gözlülük yapmak istemem. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Someone filled with ... Chi. | Şeyli bir adam için... Chi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Be prepared for the person I provide. | Güney odasını misafirimiz için hazırlayın. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Girls, please. This guy just came | Kızlar, lütfen. Misafirimiz yeni geldi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Give it a chance to choose which one first. | Kendi zevkine göre seçmesine izin verin. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
as well as him. | Bir de o. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Sir, Is not he belongs to another customer. | Efendim, o başka bir müşteriye ait. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Yes, but he was the wrong customer. | Evet ama yanlış müşteri. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
"Journeys end with lovers meeting" journey ends when it meets the beloved . | "Sevenler kavuşunca macera bitermiş." | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
As known to the sages. | Herkes bilir bunu. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Dear ... | Hayatım... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
... You will suffer like the other girls. | ...genç bir bayanın çekmemesi gereken acıları çekmek üzeresin. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Stay away from him. | Uzak dur ondan. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Or I'll kick your ass. | Yoksa seni ikiye bölerim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I'm not looking for trouble with you guys. | Seninle kavga edecek değilim, dostum. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I just had to save this girl | Sadece bu genç bayanı hayatında yaşayacağı... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
please understanding. | Kusurumuza bakma. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Call me Crazy Hippos. | Bana Çılgın Hippo derler. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I've killed more than 1000 people. | Bir düzineden fazla adam öldürdüm. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You do not have to do that. | Böyle olmasına gerek yok. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Should you return home. | Böyle olmasına hiç gerek yok. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
My name is Mr. Knife. | Benim adım Bay Bıçak. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You, can call me Jack. | Bana Jack de diyebilirsiniz. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I came to Beautiful kampungmu | Güzel köyünüze tatil için geldim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
and I do not want to be disturbed. | Rahatsız edilmek istemiyorum. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
My girl? | Bayanlar? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Do I have to bring Crazy piece hippo for you? | Çılgın Hippo'dan kalanları odanıza getirteyim mi? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Give it to your dog. | Köpeklere atın. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
It feels better. | Tadını beğenirler. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
It's okay, Continue. | Tamam, devam edin. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Give me a little cold Nektar immediately | Çabuk bana meyve özü getir. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
What happened dear? | Sevgilim, ne oldu? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I'm fine. | Düzelirim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
The beast it. | Barbarlar. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Why would you want to torture yourself for their pleasure? | Neden onlar için kendini bu kadar yoruyorsun? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Not for them. | Onlar için değil. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
other day for the next money. | Bir gün daha geçti, bir kese daha geldi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Lady Silk definitely excited. | Bayan İpek mutluydu. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
it makes the target �we're getting closer. | Hedefimize bir adım daha yaklaştık. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Meanwhile, Zen Yi getting close to Jungle Village. | Bu sırada Zen Yi de Jungle Köyüne yaklaşıyordu. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
EXS Blade unfortunate, �do not have a sword. | Zavallı X Blade, bıçağın kalmadı mı? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
just EXS. | X oldun. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You will join the father in Hell today. | Babanın cehennemine katılacaksın. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Life Silver Lion | Çok yaşa Gümüş Aslan. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Mr. Sun here. | Bay Güneş geldi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
We finish this later. | Sonra tamamlarız. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
10 Our brother is not able to cope with Zen Yi. | Zen Yi'ye 10 tane kardeşimiz dayanamadı. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You should have sent 20 people. | Belki de 20 tane göndermelisin. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Half of the government will �arrived a few days away. | Valinin nakliyatı birkaç gün uzaklıkta. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
50,000 Gold Coins. | 50 bin altın parça. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Get it is not �an easy matter. | Yine de, ele geçirmek kolay olmayacak. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
It was guarded by a ferocious Knight Gemini. | Gemini Katilleri tarafından korunuyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
If you touch the package and gold is not up to the goal, | Nakliyatı ele geçirirsek ve güneye gitmesi gereken altın gitmezse... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
The government will send troops. That's right. | ...vali destek gönderecektir. Kesinlikle. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
And to worsen the situation. | Bu da işleri daha da kötü yapacaktır. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Secret envoy of the emperor was sent here to help the troops. | İmparatorun gizli casusu bölüğe destek olması için gönderildi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
And even I do not know who is able, | Hem neler yapabileceğini... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
accept the offer, who he was. | ...hem de kim olduğunu bilmiyorum. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
This is as a complement. | Evimizin ikramı. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Thank you. | Çok nazikçe. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Do you like it? | Hepsi sizin tatmin olmanız için. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
So far, all is well. | Şimdilik çok iyi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Need another woman? | Daha fazla kız göndereyim mi? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
What if I cut them? | Onlardan birini ikiye bölersem ne olur? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
If you hurt my girl | Kızlarıma zarar verirsen... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I will destroy your son. | ...tohumlarına zarar veririm. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
What if I put my son to you? | Peki ya içimdeki tohumları sana salsam? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
You must be a very lucky man. | Çok iyi bir afyonunun olmalısınız. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
What do you see? | Neye bakıyorsun, ufaklık? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
day goes by at Jungle village. | Jungle Köyü'nde günler ilerlemekteydi. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
I almost finish �weapons for the Wolf Clan. | Kurt Klanı dolunay partisi verirken... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Every dog ??has his night. | Her köpek geceden faydalanır. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
As the EXS Yi Zen Blade, ready to revenge | Zen Yi, yani X Blade, intikamına hazırlanırken... | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
just 1 day from our village. | ...köyümüzden sadece bir gün uzaktaydı. bu sadece bir günlük gezi 182 00:22:56,371 > 00:22:58,468 Birisi geliyor gibi görünüyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
There seems to be approaching guests. | Görünüşe göre ziyaretçilerimiz yaklaşıyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
It smells like a Lion. | Aslan'lar olmalı. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Brother, what are you doing here? | Kardeşlerim, burada ne arıyorsunuz? | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
We're coming to get you home. | Seni eve götürmeye geldik. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Cheng, bring their horses and give it a drink. | Cheng, atlarını bağla ve içecek getir. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Good lord. | Evet efendim. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Silver Lion no longer as we know it. He has changed. | Gümüş Aslan artık eskisi gibi değil. Değişti. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Your father wants peace. Silver Lion wanted war. | Baban barış istiyordu. Gümüş Aslan ise savaş. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
As expected. Wolf style clothing. | Tahmin ettiğim gibi. Kurt postuna girmiş kuzu. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Gemini Killer will arrive carrying Package at sunrise | Gemini Katilleri gün doğumuyla valinin altınlarına yetişmiş olur. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
We plan appropriate with what we want. | Planımız yolunda gidiyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
We're ready. | Onlar için hazırız. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |
Nice, but we have one unsolved problem. | Güzel, geriye bir tek sorunumuzu kalıyor. | The Man with the Iron Fists-7 | 2012 | ![]() |