• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166973

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sir. Kwan, glad to see you. Bay Kwan, sizi gördüğüme sevindim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Brass Body. Pirinç Gövde. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Glad to see you and familiar faces. Tanıdık yüzler görmek güzel. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Snake Trauma best work. Yılan oynatıcı. Şimdiye kadarki en iyi numaran. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We've got work to Snake but it will not be easy. Fakat yılanın işi o kadar da kolay olmayacak. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Zen Yi has been a thorn Lion in the fingers. Zen Yi Aslan'ın pençesine batan bir diken oldu. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What happens when I'm finish? Adam gibi adam göndermezsen böyle olur. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You brought us Head to another. Bize başka bir ganimet getirdin. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I will double your pay. İki katını veriyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Sword Zen Yi did not affect anything to me. Zen Yi'nin bıçakları artık bana işlemez. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Are you straight to the clubs? We'll stop somewhere to lodge Dragon. Direkt merkeze mi gidiyorsun? Ejderha'nın yerinde bir görünürüz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Let's wake up. Hadi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
So, if you're good, we will begin to play, Eğer uslu durursanız bir oyun oynayabiliriz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
"We pretend to be Catholic." "Katolik'miş gibi yapalım." The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and I will find out �is there evil in you. Bakalım aranızdaki kafiri bulabilecek miyim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We start now. Hadi başlayalım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Sure, let's go this way. Tabii ki, bu taraftan. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Cheng, give it to the Silver Lion. Cheng, bunu Gümüş Aslan'a ver. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Let's get this over with Blossom kia. Tatmin oldunuz mu Bayan Blossom? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He will not be your master again. Artık senin sahibin olmayacak. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
No, it will not. Thank you. Evet, olmayacak. Teşekkürler. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Before we go ... Gitmeden önce... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Silver Lion should already here now. Gümüş Aslan birazdan burada olur. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He knows we're here. and dispels presence. Burada olduğumuzu biliyor. Çoğunlukla geç kalır zaten. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Back! Durun, geri gelin! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
EXS Blade ... X Blade... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Zen Yi! Zen Yi! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
When Gold Lion was dead. and Zen Yi got his share. Altın Aslan öldükten sonra Zen Yi gözden çıkarılmıştı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Now all eyes focused on the group Gemini. Şimdi bütün gözler Gemini Katillerinin üzerinde. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
That has got to town and bring the gold coin of the kingdom. Valinin altınıyla köye gelenlerde. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Their plan is to �stopping briefly at Dragon Niyetleri Ejderha'nın yerinde durmak... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Spend 1 night then continued on to the North. ...geceyi geçirmek ve sonra kuzeye doğru devam etmekti. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I have ordered �everyone to go Buyurduğunuz gibi herkesi dışarı çıkardım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I'm going to feel fine �Famous Cantonese. Meşhur kanton usulü pirzolalarınızı yemeyi iple çekiyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I knew you'd ask! İsteyeceğinizi biliyordum! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
It has been prepared. Çoktan hazırlandı bile. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
How? Spicy. Nasıl? Baharatlı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Good stuff! Ne güzel! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Back up. Yukarıya. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You still look lovely as ever. Her zamanki gibi çok güzelsiniz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
This is for you. Buyurun. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Tuan, Silver Lion. Efendi Gümüş Aslan. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I'm sorry, but we closed for the day. Üzgünüm ama bugün kapalıyız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You will not close door to Silver Lion Clan. Aslan Klanı'na asla kapatamazsın. Klan Aslanlar için hiçbir zaman kapatıldı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Where the Japanese that? Gimini'ler nerede? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I beg you, Do not make trouble. Lütfen, bela istemiyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
How are they? Tadı nasıl? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Where's your boss? Golden Lion? Patronun Altın Aslan nerede? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Unfortunately, he could not survive. Ne yazık ki, başaramadı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What do you want here, Silver Lion? Ne istiyorsun, Gümüş Aslan? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You must already know what I want. Ne istediğimi biliyorsun. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Dude, this should not happen the quest to finish here Dostlar, yolculuğunuzun burada sona ermesi için hiç bir sebep yok. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I mean your life adventure. Hayat yolculuğunuzu kastediyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You give me the money, and I'll free up troops Altınları bize verin, biz de canlarınızı bağışlayalım... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and maybe we'll invite to join and split royalties ...belki bize katılmanızı isteriz ve kasabamızda krallar gibi yaşarsınız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Dogs that live in palace �keep a dog. Köpeği sarayda da yaşatsan hâlâ köpektir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
And every dog, loves to chase cats!. Her köpek kedi kovalamayı sever! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gemini horses. Gemini duruşu. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Where are you? Get out. Neredesin? Çık ortaya. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Get out! Çık ortaya! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Not any more. Hayır, daha fazla olmaz. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Go away, we're closed. Forever. Git, sonsuza kadar kapalıyız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
What happened? Neler oldu? Bana ne olduğunu anlat? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Lion Clan did this. Aslanlar yaptı bunu. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Look at what they do on penginapanku? Mekanıma ne yaptıklarına bir baksana? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You want the meat Lion? I'll masakkan you one. Aslan ister misin? Sana Aslan pişireyim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
How do you like it? Nasıl seversin? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Steamed? Half baked? Fried? Buharda? Az pişmiş? Kızarmış? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
In baked possible? Aslan mantısı? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I wish there was one thing left to Emperor Sudak. İmparator usulü ördeğinizden son bir tabak isterdim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We have set �dishes for a year. O yemeği pişirmeyeli yıl oldu. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He was in a boat and besieged. Taze fesleğen ve kekikle hazırlanmış. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
This dish is intended �for the most special. Bu yemek çok özel müşteriler için. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Very pretty it looks. Bu çok tatlıymış. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Embarrassing. Yazık olmuş. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Mercury. Cıva. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Signs of Poison Dagger. Zehirli Hançer'in işareti. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Who in this village who get �Access to cultivate Mercury? Bu kasabada kimden cıva bulabilirim? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
A blacksmith. but it is not from here. Demirciden. Ama o buralı değil. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Homemade weapon is extremely deadly. Silahları çok tehlikelidir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Well ... Pekâlâ. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I'm here just like ducks. Ben sadece ördek yemeye geldim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
The bad has berubak become worse. İşler daha da kötüleşemez derken... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
news was up to the government. The gold that took the Gold Lion ...Vali'ye Aslanların altın için tuzak kurduğu haberi geldi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
And he armed all his men Ve Çakal ordusunu çağırdı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and at least everyone has a gun. Ve bu heriflerin silahları var. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and bullets were prepared over their heads. Denizde kum, bu adamlarda mermi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He gave the orders. Vali onlara emretti ki; The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gold Coins If there is missing 1 only, Tek bir altın bile kaybolacak olursa... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Then he will return to earth scorching Jungle Village. ...Jungle Köyü'nü yerle bir edin. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Prepare this medicine. Şu ilaçları hazırla. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Because I make guns used to kill your father. Çünkü babanı öldüren silahı ben yaptım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I regret that. Buna pişmanım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Brother, do not waste your energy. Kardeşim, enerjini boşa harcama. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You must be strong. Daha gücün yerine gelmedi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Not now, but soon ... Hayır, ama yakında gelecek. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I want to ask you one thing. Senden bir şey isteyeceğim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Weapon has been destroyed by Brass Body. Bıçaklarım Pirinç Gövde tarafından yok edildi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I want something new. Yeni bıçaklı kıyafete ihtiyacım var. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
New weapons for EXS Blade. X Blade'in yeni silahı... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166968
  • 166969
  • 166970
  • 166971
  • 166972
  • 166973
  • 166974
  • 166975
  • 166976
  • 166977
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim