Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166889
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ever hear this before? | Bunu hiç duydun mu? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Dupont! | Dupont! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Bottoms up. | Hadi bakalım, fondip. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You're serious? | Ciddisin, değil mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
If I find him, you'll rip up my loan contract? | Onu bulmana yardım edersem, borç senedimi yırtacak mısın? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Just tell me where he is. Okay. | Sadece nerede olduğunu söyle. Tamam. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
He stole their car. | Arabalarını çalmış. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
We got him crossing the bridge. | Az önce Yang Hwa köprüsünden geçtiğini tespit ettik. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
And we tracked Dochi's phone there too. | Ve Dochi'ninkisi de oradaydı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Welcome back, sir. Thanks. | Hoşgeldiniz efendim. Sağol. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
First time here? | İlk defa mı geldin? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
They've got great girls. | Buranın hatunları dehşet. Buradaki hatunlar çok çekici. Burada hatunlar taş gibiler. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Hot and steamy. | Seksi! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
But it's looking bleak tonight. | Ama bu gece ölü gibi. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It's usually a sure thing here. | Genelde kızlar taş gibi olur... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I think tonight's a bust. | Bence bu gece fiyasko. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
No fish in the sea. | Güzel biri yok... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Let's go somewhere else. | Başka yere gidelim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Where's Dochi? | Dochi nerede? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Come out. | Dochi, hadi gidiyoruz. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
All right! Fuck! | Dochi, acele et. Tamam be! Siktir! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It's chronic constipation. | Kronik kabızlığım var da. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Dialysis. | Diyaliz demek. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Once it hits, you can hardly move. | Bir kere başlayınca sokağın karşısına geçmek bile zor gelir. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Since it's for your wife, I'll give you a discount. | Hem de karın olduğu için sana özel indirim yaparım. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
What's your religion? Religion? | Dinin ne? Din mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You need membership at a temple or cathedral. | Bir kiliseye üyeliğin gerekiyor. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Shows as voluntary donation and what not. | Dini bir organizasyon tarafından gönüllü bir bağışmış gibi ayarlayacağız. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Takes two months. Are you hot? | İki ayı bulur. Ateşin mi var? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You're sweating like a dog. I'm okay. | Öküz gibi terledin. İyiyim ben. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I'm in the bathroom. | Erkekler tuvaletindeyim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
A friend. A friend who? | Bir arkadaşım. Ne arkadaşı? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Who are you? Get out! | Tuvalet dolu, dışarı çık! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Were we expecting another one? | Çıksana lan dışarı! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Get the fuck out! | Sana dışarı çık dedim! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Mister! Over here! | Bayım! O burada! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Fucking son of a bitch. | Siktir, seni salak. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I won't ask twice. | İkinci defa sormayacağım. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Where is So mi? | So mi nerede? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you, bitch! | Siktiğimin götü! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
So, you sold her... | Yani onu bir... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
To the ants nest? I don't know! | ...karınca yuvasına mı sattınız? Ben bilmiyorum! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Man seok and Jong seok know! | Onunla Man seok ve Jong seok ilgilendi! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You scared the shit out of me. | Beni şaşırttın göt herif. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Pawnshop. | Hey rehinci! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Weren't you at the station? Why did you kill So mi's mother? | Seni kodese tıkmadılar mı? So mi'nin annesini neden öldürdün? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Hey, don't blame us. | Öldürmek mi? Kim öldürmüş, göt herif? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
She actually saved three lives. | O kaltağın organları aslında üç kişinin hayatını kurtardı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
And you did the delivery, so you killed her. | Ayrıca sen cesedi taşımasan bunu başaramazdık. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Is that what you did to So mi? | Alo? So mi'ye de mi aynısını yaptın? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Her insides are shit since they're not ripe, | Çocuk daha küçük olduğu için iç organları bir boka deymezmiş,.. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
but I can sell her corneas. | ...ama yine de gözlerini satabilirim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It pays surprisingly well. | Kornealara ilgi büyük. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Five years in prison. That's all I ask. | Sadece beş sene hapis. Kim bilir? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
She might be waiting when you get out. | Çıktığında seni bekliyor olabilir. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You only live for tomorrow. What? | Sizler gelecek için yaşıyorsunuz, değil mi? Ne? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
The ones that live for tomorrow | Gelecek için yaşayanların... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
get fucked by the ones living for today. | ...yarını olmayanlar karşısında hiç şansı olmaz. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
What are you babbling about? | Ne saçmalıyorsun lan sen? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I only live for today. | Ben sadece günü yaşarım. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I'll show you just how fucked up that can be. | Ve sana bunun... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
He hung up on me. | Yüzüme kapattı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Report to the NIS, is that it? | NIS'e bir tek rapor mu veriyorsunuz, bu mu yani? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
We gave you information, but you lost the suspect and drugs. | Size gerekli bütün bilgiyi verdik ve siz şüpheli ve uyuşturucuyu kaybettiniz. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
This can't continue. | Bu böyle gidemez. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Report all files on OH and other connected suspects. | Bütün soruşturma kayıtları ve Oh Myung kyu dosyasını bize veriyorsunuz. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Your D.A. and I went to college together. | Bölge başsavcısı hala Bay Song, değil mi? Aynı okula gitmiştik. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Let's keep things quiet. | Bunu sessizce hallederiz. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You're fucking kidding me. | Siktirin gidin. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Are you after OH Myung kyu or CHA Tae shik? | Siz kimi istiyorsunuz? Oh Myung kyu mu, Cha Tae shik mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It was us that staked out for two goddamn months. | İki lanet olası aydır gözetleme yapanlar bizlerdik. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
And it's our boys lying in the hospital. | Ve hastanede yatanlar da bizim adamlarımız. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I'll catch them, write them up, throw them in. | Onları yakalayıp içeri atacak olan benim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I'll fuck anyone in my way, and give up my badge for it. | Siktiğimin rozetine de mal olsa yoluma çıkan herkesi ezeceğim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You just don't get it. | Kafan basmıyor, değil mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
A National Defense employee tried to sell | 2006'da Savunma Bakanlığı'ndan bir görevli, uydu bilgilerimizi satmaya kalktı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
200 million dollar's worth of national security information. | İki trilyon won değerindeki devlet sırları. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Special forces were sent to assassinate and recover the goods. | Özel Birlik'ten iki adam... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
MOON Dal seo, infiltration unit agent. | Örgüt içine sızma işi için ajanı Moon Dal seo,... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
And CHA Tae shik, from extermination units. | ...ve yok etme görevi için ajanı Cha Tae shik. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Mission was successful, but not without sacrifices. | Görev başarılmıştı, ama trajik bir kayıpla. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I'm so proud of it... | Çok mutluyum... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
So proud, it makes me cry. | O kadar ki, göz yaşlarıma engel olamıyorum. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Let me hug you. Both of you. | Dur sarılayım. İkinize de. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Have a nice day. Thanks. | İyi günler. Sağolun. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Agent CHA! Tae shik! | Ajan Cha! Tae shik! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Look at me, Tae shik! | Bana bak, Tae shik! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Call an ambulance! Hurry! | Ambulans çağırın! Hemen! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Tae shik! | Tae shik! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Stay still! | Kıpırdama. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Look at me, you bastard! | Bana bak, piç kurusu! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Don't move! You're losing blood! | Hareket etme! Kan kaybediyorsun! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Should I ask what happened? | Ne olduğunu sormalı mıyım? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Get me a gun. | Bana bir silah bul. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
First words in three years, and that's it? | Üç seneden sonra ilk söyleyeceğin bu mu? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Not a Colt or a Tokarev. | Colt veya Tokarev değil. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Semi automatic, at least 10 chambers. | Yarı otomatik bir silah lazım. 10'dan fazla mermi alan. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Your temperature is over 104. | 40 derece ateşin var. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
One by one, I brought the abandoned mutts home. | Bu terkedilmiş ahmakları buraya tek tek getirdim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Now I can't tell if this is a scrap yard or a dog pound. | Burası artık hurdacı mı, köpek barınağı mı bilmiyorum. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |