Search
English Turkish Sentence Translations Page 166786
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She did a fine job. | İyi iş yapmış. İyi bir iş çıkarmış. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Emmett... | Emmett... Emmettt. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...this is really Luke�s doing. It�s from all of us. | ...bu Luke'un hediyesi. Hepimizin. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Oh, my! | Ohh! Vay canına! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
So you can make sure we always get started on time. | Zamanında başlayacağımızdan emin olabilirsin. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
This is very fine. | Bu çok güzel. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Very fine, indeed. | Gerçekten çok güzel. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Ready to man your post? | Hazır mısın? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Let�s show some movies. All right. | Hadi bakalım, artık film gösterelim. Tamam. Biraz film gösterelim. Tamam. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Ernie, Joanne. Good evening. How are you, Harry? | Ernie, Joanne. İyi geceler. Harry, nasılsın? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I have the honor of being first. | İlk olma şerefi bana ait. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Two adults? That�s right. | İki tam? Evet. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Enjoy the movie. Thank you. | İyi seyirler. Teşekkürler. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Two, please. You old enough for this one? | İki adet. Yaşın tutuyor mu? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Good evening, Dolores. How are you? Fred, it�s good to see you. Enjoy. | İyi geceler, Dolores. Nasılsın? Fred, seni görmek çok güzel. İyi eğlenceler. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Thank you for coming, Tom. | Geldiğin için teşekkürler, Tom. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
How are you? How are the children? They�re fine. | Nasılsın? Çocuklar nasıl? Ellerinizden öperler. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Good evening, how are you? | İyi geceler, nasılsınız? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Better hurry in there. The movie is about to begin. | Acele edin. Film başlamak üzere. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
You�ll like this one. Okay. | Film hoşunuza gidecek. Tamamdır. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Two, please. | 2 adet, lütfen. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Enjoy the show. | İyi eğlenceler. Filmin tadını çıkarın. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Hi. Two, please. How are you tonight? | Merhaba. İki adet, lütfen. Bu gece nasılsınız? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
We have come to visit you in peace, and with goodwill. | Sizi barış içinde, iyi niyetle ziyarete geldik. Biz barış içinde ve iyi niyetle geldik. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
What are you up to? | Planlarınız nedir? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
"Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination." | "Adele Louise Stanton eyalet yeterlilik sınavını geçti." | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Does this mean you�re qualified to tend bar? | Bu hukukçu olabileceğin anlamına mı geliyor? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I�m so proud of you. | Seninle gurur duyuyorum. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Luke, dear, we need to order some more Raisinets. | Luke, hayatım, kuru üzümlü kek siparişi vermemiz gerekiyor. Luke, daha çok Raisinet sipariş etmeliyiz. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
And Jujubes. | Ve lolipop. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Raisinets and Jujubes. Check. | Üzümlü kek ve lolipop. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
And MoonPies. | Ve ayçöreği. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
MoonPies. | Tamam. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Having a run on candy? People have a sweet tooth at movies. | Şekerler bayağı iyi gidiyor. Özellikle film izlerken. Şekerlemeler çok mu satıyor? Sinemada şekerli şeyler sevilir. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Speaking of which.... | Şekerden bahsetmişken.... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Father, did we lose them? I think so. | Baba, izimizi kaybettirdik mi? Galiba. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Let�s see about getting those manacles off. | Şu kelepçeleri çıkaralım. Kelepçeleri çıkarmaya çalışalım. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Where are we? The inner chamber. | Neredeyiz? Kutsal odadayız. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
We found it at last. | En sonunda bulduk. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Gosh! | Vay be! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Who is that? | Bu kim? Kim bu? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
That, my dear, is Horus. The falcon headed god of the heavens! | Tatlım, bu Horus. Cennetlerin şahin başlı tanrısı! Hayatım, o Horus, göklerin şahin başlı tanrısı. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
The lovely Emily. My desert dove. | Benim güzel Emilim. Benim çöl kumrum. Sevgili Emily, çöl güvercinim. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Did you think you could just fly away from me? | Benden uçarak kaçabileceğini mi zannettin? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
You! I thought you were dead. You thought wrong. | Sen! Senin öldüğünü sanmıştım. Yanlış düşünmüşsün. Sen! Öldüğünü sanıyordum. Yanılmışsın. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Let her go. I find your persistence tiresome. | Bırak gitsin. İnadını sıkıcı buluyorum. Onu bırak. İnatçılığını çok sıkıcı buluyorum. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I get that a lot. | Bunu çok duyuyorum. Bunu sıkça söylerler. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Come on, Khalid. This time I�ll make sure you�re dead. | Bu sefer öldüğünden emin olucam. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Taste my steel, you dog. Taste my steel, you dog. | Kılıcımın tadına bak, seni köpek soyu. Kılıcımın tadına bak, seni köpek soyu. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Curses on you... Curses on you... | Seni lanetliyorum... Seni lanetliyorum... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...infidel. ...infidel. | ...hain. ...hain. ...kafir. ...kafir. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Oh, Roland. Oh, Emily. | Oh, Roland. Oh, Emily. Ah, Roland! Ah, Emily! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Oh, shit! | Kahretsin! Lanet olsun! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Father, are you all right? Just a nasty bump. I�ll be fine. | Baba, iyi misin? Sadece bir sıyrık. İyileşicem. Baba, iyi misin? Sadece bir şiş. Düzeleceğim. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Khalid? He �s dead. | Khalid? O öldü. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Brave work. Does he have the map? | Aferin. Haritayı aldın mı? Cesur is ti. Harita onda mı? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Here. Right here. I was right. It�s the inner chamber! | İşte. İşte burda. Haklıydım. Bu gerçekten kutsal oda! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Which means that within that statue is the secret of the Pharaoh�s jewel. | Bu demektir ki Pharoah'ın mücevherleri o heykelin içinde saklı. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Luke, something�s wrong! | Luke, bir sorun var! Luke, bir terslik var! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Harry missed the reel change. What? | Harry film şeridini değiştirmedi. Ne? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Harry missed the reel change. | Harry film şeridini değiştirmedi. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Harry. Jesus! | Harry. Aman Allahım! Harry. Tanrım! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Go get Doc! | Doktoru çağırın! Doktoru çağır! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Doc! Doc! Harry�s in trouble! Come quick! | Doc! Doc! Harry’e birşeyler oldu! Acele et! | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Oh, no. No. What, Harry? What? | Oh, hayır. Hayır. Ne diyorsun, Harry? Ne? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I missed the damn reel change. It�s all right. | Kahrolasıca şeridi değiştiremedim. Önemi yok. Bobini değiştirmekte geciktim. Önemli değil. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
You just lay still. Doc�s on his way. | Sen uzan. Doktor geliyor. Hareket etme. Doktor geliyor. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I�m here. | Yanındayım. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
He�s asking for you. | Seni istiyor. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
How is he? Well.... | Nasıl? Aslında.... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
He�s had a massive heart attack. His lungs have filled with fluid. | Şiddetli bir kriz geçirdi. Ciğerleri vücut sıvısıyla dolmuş. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
His whole body is just shutting down. | Vücudu iflas ediyor. Bütün vücudu iflas ediyor. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Can we get him to a hospital? | Peki hastaneye götürsek? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Even if we could, there�s nothing they can do for him that we can�t. | Götürsek bile, yapılabilcek bir şey yok. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
There�s not much time. | Çok vakti kalmadı. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Did you? | Sen? Yaptın mı? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Did I what? Get the last reel up? | Ben ne? Şeridi değiştirdin mi? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
How will people know how the movie ends? Good little picture too. | Peki insanlar filmin sonunu nasıl bilecek? Güzel bir filmdi. Filmin nasıl bittiğini nasıl bilecekler? Güzel filmdi. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Damn shame. | Yazık. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Now I�ll never see... | Ben filmin... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...how it turns out. | ...sonunu öğrenemiyeceğim. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
The good guy wins. | İyiler kazandı. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Good. That�s good. | İşte bu güzel. Güzel. Bu iyi. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Good guys should always win. | İyiler her zaman kazanmalıdır. Her zaman iyiler kazanmalı. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Don�t think about the movie. You just hang on, okay? | Filmi boş ver. Biraz daha dayan, tamam mı? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Hang on, Harry. It�s okay. | Dayan, Harry. Dert etme. Dayan, Harry. Olsun. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
If I have to go... | Eğer ölüceksem... Öleceksem... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...at least I�m going in my own bed... | ...kendi yatağımda ve oğlumun hayatta... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...and knowing my son is alive. | ...olduğunu bilerek ayrılıcam. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
That�s not too shabby, is it? | Çok ağlamaklı değil, di mi? O kadar da kötü değil, değil mi? | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Harry.... | Harry.... Harry... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I�m not... | Ben senin... Ben... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...not ready to say goodbye. | ...ayrılmana hazır değilim. ...veda etmeye hazır değilim. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
It�s all right. | Merka etme. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
It�s all right. You�re here. And that�s all that matters. | Sen yanımdasın. Benim için önemli olanda bu. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I love you, son. | Seni çok seviyorum, evlat. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
I love you... | Ben de seni seviyorum... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
So much... | Çok... | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
...lighter. | ...aydınlık. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |
Hey, yourself. | Hey. | The Majestic-2 | 2001 | ![]() |