Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166584
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
he climbed that big rock this morning to get to her he can't bear that girl out of his sight! | Onu kurtarmak için, bu sabah o büyük kayaya tırmanacak. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I have an idea! After supper bring all those hammocks into the tent! | Bir fikrim var! Yemekten sonra bütün hamakları çadıra getirin! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Now that we've found these caves we could live here the rest of our lives | Hazır bu mağaraları bulmuşuz, hayatımız boyunca burada kalabiliriz. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
if we had some weapon capable of making a dent in a dinosaur! | Bir de dinozorları alt edebilecek bir silahımız olsaydı! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I am now inventing such a weapon. | Böyle bir silah icat etmek üzereyim. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
When I release the tree it will snap back with terrific force | Ağacı serbest bıraktığımda, müthiş bir güçle fırlayacak... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
hurling the rock through the air | ...kayayı havaya fırlatacak. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
We'll work all night and make enough ladder to get you in the morning. | Bütün gece çalıştık ve sabahleyin işinize yetecek kadar merdiven hazırladık. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Fine! But how in thunder do you expect to get it up to us? | Harika! Ama, onu bize nasıl ulaştıracaksınız yahu? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Bring Miss Paula to call Jocko he'll climb anything to get to her! | Paula'yı getirin, Jocko'ya seslensin. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
There's only a small cave above this | Bunun yukarısında sadece bir mağara var. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
but your father must be somewhere on the plateau | Ancak, baban yaylada bir yerlerde olmalı. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
it's impossible to get away! | Buradan gitmenin imkânı yok! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Do you mean we are to be here always? | İlelebet burada kalmak zorundayız mı diyorsunuz yani? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
What difference does it make where we are, Paula so long as we are together? | Beraber olduğumuz sürece nerede olduğumuzun ne önemi var Paula? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
But your engagement to Gladys? | Ya Gladys'le nişanınız? | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Paula, dear, we're as cut off from the world and its obligations and promises as if we were on the moon. | Paula, sevgilim, sanki aya çıkmışız gibi, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'm going to ask Professor Summerlee to marry us. | Profesör Summerlee'den bizi evlendirmesini rica edeceğim. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
You know he used to be a minister. | Bilirsin, kendisi eskiden vaizdi. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Go hunt up the professors I have something to tell Paula . | Sen git profesörü bul. Benim, Paula'ya söylemem gereken bir şey var. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
A lovely specimen! We'll stalk it and observe its habits! | Ne sevimli bir tür! Peşine düşüp, alışkanlıklarını gözlemleyelim! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
But this has been going on for hours I'm afraid they're lost | Ama, saatlerdir böyle sürüyor. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
If they get back we must be here to show them the way to the tunnel opening. | Eğer geri dönerlerse, tünel ağzını göstermek için burada olmalıyız. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
It's their only hope of escape! | Bu onların yegâne kaçış umudu! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
The professors and Mr. Malone are safe they'll be here in a minute or two! | Profesör ve Bay Malone güvendeler. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I certainly hope that mud holds! | Umarım şu çamur onu taşır! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'm Major Hibbard, of the Brazilian geodetic Survey. | Ben, Brezilya Jeodezisi'nden Binbaşı Hibbard. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Yesterday I saw a cloud of smoke over the plateau | Dün, yayla üzerinde bir duman bulutu gördüm. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
And we smoked out quite a rat, Major! | İrice bir "sıçan" yakaladık, Binbaşı! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'd give my entrie personal fortune to get that beast to London alive! | Bu canavarı Londra'ya canlı götürmek için... | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'll send for men to dredge out this stream built a steel cage and a raft | Ben, nehri taratmak, çelik kafes ve sal inşası için adamlar çağıracağım. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
and when the big rains come next month, we might float your "rat" out! | Önümüzdeki ay tropik yağmurlar başlasın, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Later In London. | Bir müddet sonra, Londra. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Mr. Edward Malone, through whose efforts this expedition, was financed, is now superintending the unloading of the monster from the ship we chartered | Sayesinde bu seyahatin bütün çalışmaları finanse edilen Bay Edward Malone, | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
The message I have been expecting has come! | Beklediğim mesaj gelmiş! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
I'll inform you in a moment when and where the Brontosaurus will be on view! | Brontozor'un nerede sergileneceğini birazdan sizi bildireceğim! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
As we swung the cage out over the dock the cables broke | Kafesi rıhtıma doğru çevirdiğimizde kablolar koptu. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
The fall smashed the cage and it got out! | Kafes düşüp parçalandı, canavar kaçtı! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
It's running wild the streets are in an uproar! | Hayvan çılgın gibi kaçıyor! Caddeler büyük bir hengâme içinde. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
My Brontosaurus has escaped! | Brontozor'um kaçmış! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Keep off the streets, untill I recapture it! | Ben tekrar yakalayana kadar, caddelerden uzak durun! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
This is outrage we've been hoaxed again | Tam bir rezalet. Yine kandırıldık. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
Challenger should be run out of town! | Challenger'in şehirden defedilmesi lazım! | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
That's Sir John Roxton sportsman. | Beyefendi, Sör John Roxton, kendisi avcıdır. | The Lost World-1 | 1925 | ![]() |
For decades The Lost World could be seen only in an abridged version... | Onlarca yıldır, Kayıp Dünya, sadece yaklaşık bir saatlik... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...about an hour in length. This edition combines portions of eight prints... | ...kısaltılmış uyarlamasıyla seyredilebildi. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...to present the most complete reconstruction believed possible. | ...sunmak üzere sekiz ayrı sürümün parçalarıyla oluşturulmuştur. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Sir Arthur Conan Doyle's Stupendous Story of Adventure And Romance | <b>Sör Arthur Conan Doyle'un Harikulade Aşk ve Macera Hikâyesi | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
By arrangement with Watterson R. Rothacker | Watterson R. Rothacker'ın Düzenlemesiyle | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Introducting Sir Arthur Conan Doyle, author of the story. | Hikâyenin Yazarı Sör Arthur Conan Doyle'un Sunumu. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
To the boy who's half a man Or the man who's half a boy. | Yarı olgun delikanlıyı Ya da yarı çocuksu adamı | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
LONDON | <b>LONDRA | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I have a presentiment that you are going to propose, Ed. | İçimde bir ses bir teklifin olduğunu söylüyor, Ed. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I do wish you wouldn't, for this are so much nicer as they are. | Keşke olmasa, bu haliyle her şey daha güzel. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
But why can't you love me, Gladys? Now tell me what's amiss with me. | Ama, neden beni sevemiyorsun Gladys? Benim neyim var, söylesene. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I will only marry a man of great deeds and strange experiences... | Ben sadece müthiş işler başaran... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
a man who can look death in the face without flinching! | Hiç sakınmadan ölümle yüz yüze gelebilecek bir adamla! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I want your legal advice. Profesor Challenger threatens to sue my paper... | Hukuki tavsiyenize ihtiyacım var. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
for doubting his yarn about live dinosaurs. | ...insanları şüpheye düşürdüğüm için... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
FAMOUS ZOOLOGISTS RETURNS FROM SOUTH AMERICA WITHOUTH PROOFS OF STRANGE TALE | <b>ÜNLÜ HAYVANBİLİMCİ TUHAF HİKÂYESİNİN KANITINI BULAMADAN GÜNEY AMERİKA'DAN DÖNDÜ. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Profesor Challenger, well known author and scientist, has returned to London... | Tanınmış yazar ve bilim adamı Profesör Challenger, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...with a strange tale of Mammoths, | ...ve başka tarih öncesi canavarların Amazon'un uzak yerlerinde bir yerlerde... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...roaming at large somewhere on the upper reaches of the Amazon. Unfortunately... | ...dolaştığına dair tuhaf bir hikâyeyle Londra'ya döndü. Maalesef... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...for the professor's reputation for veracity, | ...Profesör, dürüstlük üzerine ünü nedeniyle... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
he refuses to give the exact location of his alleged... | ...sözüm ona keşfinin tam mevkiini vermeyi... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...discoveries, and still more unfortunately, | ...reddediyor, ayrıca daha da üzüntücü verici olanı, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
(when the Professor's canoe is said to have been overturned) | (Profesör'ün kanosunun devrildiğinde olduğu söyleniyor) | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...that they certainly cannot be acepted... | bu konuda kesinlikle delil olarak... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...as evidence in this case. | ...kabul edilemeyecek durumdalar. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
He nearly killed three reporters I sent to interview him today! | Bugün kendisine röportaj için gönderdiğim... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
You seem very anxious to lose your life! | Hayatını kaybetmeye fazla hevesli görünüyorsun! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Don't apologize hurry over to Zoological Hall and cover Challenger's lecture. | Hiç özür dileme. Çabucak Zooloji Binasına git... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Challenger has made himself a public laughing stock by his tale about live dinosaurs! | Challenger, yaşayan dinozorlar masalı yüzünden... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
The back country of the Amazon contains over... | Amazon'un uzak köşeleri... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
But how can Challenger's story be true? | Ama, nasıl olur da, Challenger'ın hikâyesi doğru olabilir? | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
These creatures have all been dead ten million years! | Bu yaratıkların, on milyon yıl önce nesilleri tükendi! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
You might at least do him the justice to hear him state his own case. | En azından, anlattıklarını dinleyerek adamın hakkını verebilirsiniz. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Reporters are barred | Gazeteciler alınmıyor. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...if I show my press pass I'll get kicked out. I wonder if you | Eğer basın kartımı gösterirsem beni defederler. Acaba, siz... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
owing to lack of proofs, this Society cannot sponsor Profesor... | ...kanıt olmadığı takdirde, bu cemiyet Profesör Challenger'ın ifadesine... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...Challenger's statement, | ...kefil olamayacaktır. Ancak, vakasını ifade etme, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
and, we trust, clear his name. | ...kendisine bu imkân memnuniyetle sağlanacaktır. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I will if any of you spineless worms are brave enough to go back with me... | Eğer siz korkak solucanlar arasında, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...into the trackless jungles where these monsters live! | ...benimle birlikte gidecek kadar cesur olan varsa, elbette ki gösteririm! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
And I'm not here tonight to defend my statements but to demand that... | Bu gece buraya ifadelerimi savunmaya değil, Kayıp Dünya'ya... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...a committee be formed to go back to the Lost World with me | ...benimle birlikte gelecek bir ekip kurulmasını talep etmeye geldim. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Looks like a riot. It's a beastly shame! | Tam bir şamata. Müthiş bir kepazelik! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
When dealing with undeveloped minds, | Gelişmemiş akıllara muhatapken, sağduyuları olmadığı için, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I am calling for volunteers! | Gönüllüler arıyorum! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Volunteers to face death or worse for the sake of science. | Ölümle yüz yüze gelebilecek, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I am sixty seven years of age but, because I think you are a liar and a fraud | 67 yaşındayım, ancak, sizin yalancı ve düzenbaz olduğunuzu düşündüğümden... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
I accept your challenge, sir! | ...talebinizi kabul ediyorum beyefendi! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Accepted! Better an old fool than a young coward! | Kabul edildiniz! Genç bir korkaktansa ihtiyar bir ahmak evladır! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Your record as a hunter of big game will add weight to your testimony if we return! | Bu büyük maceranın avcısı olarak ününüz şahitliğinize ağırlık katacaktır, | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Probably the brain of a child but the body of an athlete. | Muhtemelen bir çocuğun zekâsındasınız, ancak atletik bir vücuda sahipsiniz. | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Take me home I've had enough of this! Eleven Enmore Park, Kensington, West! | Beni evime götür, bıktım usandım artık! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
...I'm engaged to won't marry me until I've faced death or | Nişanlım, ben ölümle yüzleşene kadar benimle evlenmeyecek... | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
You've hurt another nice young man! I saw you from the dining room window! | Başka bir genç adamın daha canını yaktın! | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
Do you want to join this expedition because you believe my statements are true? | Bu keşfe, söylediklerimin doğru olduğuna inandığın için mi katılmak istiyorsun? | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |
BRONTOSAURUS | <b>BRONTOZOR | The Lost World-2 | 1925 | ![]() |