Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166579
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...even you can't be trusted. | ...sana bile güvenilemez. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Not until you're yourself again, kitten. | Sen yine kendin olana kadar olmaz, pisiciğim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
The only one I want in that pretty little head of yours is me. | O güzel küçük kafanın içinde olmasını istediğim tek kişi benim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Paul. Now, never mind "Oh, Paul." | Ah, Paul. "Ah, Paul"ü boşver şimdi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It's gonna be all right. You'll see. | Her şey yoluna girecek, göreceksin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Don't think I don't know who you are. | Kim olduğunuzu bilmediğimi düşünmeyin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Pray, do not seek to tell us what we do and do not think. | Lütfen, Bize neyi düşünüp neyi düşünmediğimizi anlatmaya çalışmayın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You are different from the other humans. | Siz diğer insanlardan farklısınız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
More disgusting, I think. | Daha iğrenç, bence. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
If "disgusting" means smart and ambitious on your planet... | Eğer gezegeninizde "iğrenç" zeki ve hırslı demekse... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...I would agree wholeheartedly. | ...buna tüm kalbimle katılırım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I would hardly expect aliens such as yourselves... | Sizin gibi uzaylıların İngilizce'ye bu kadar hakim olmasını... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...to have a full grasp of the English language. | ...ummazdım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Aliens? Us? Is this one of your Earth jokes? | Uzaylılar? Biz? Bu da sizin Dünya şakalarınızdan biri mi? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You should not have said "Earth jokes." | "Dünya şakaları" dememeliydin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Don't you see how that gave us away? | Bunun bizi nasıl ele verdiğini görmüyor musun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Very well, clever brain, you have found us out. | Çok güzel, akıllı beyin. Bizi farkettin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What do you intend to do? Do? | Ne yapmak istiyorsun? Yapmak? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Absolutely nothing. | Sadece hiçbirşey. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It seems we are working to a similar purpose, you and I. | Öyle görünüyor ki aynı amaç için çalışıyoruz. Siz ve ben. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And that purpose is... | Ve bu amaç da... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...atmosphereum. | ...atmosferyum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
So you know. | Demek biliyorsunuz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes. For, you see, I also need this atmosphereum... | Evet. Görüyorsunuz, ben de bu atmosferyuma... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...for my very own reasons. | ...kendi nedenlerimden dolayı ihtiyaç duyuyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Then surely there is enough for both of us. | Bizlere yetecek kadar olduğuna eminim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That's what I'm thinking. We shall share the atmosphereum. | Ben de öyle düşünüyorum. Atmosferyumu paylaşmalıyız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
If you help us and we help you... | Bize yardım ederseniz, ve biz size yardım edersek... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Why, of course. We'll be helping each other. | Tabi ki. Birbirimize yardım edeceğiz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Almost like an alliance. | Neredeyse bir ittifak gibi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
As if we were actually working together. | Sanki gerçekten beraber çalışıyormuşuz gibi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Atmosphereum for me... | Atmosferyum bana... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...atmosphereum for you. | ...atmosferyum size. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Some for you and some for us. | Biraz size, biraz bize. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Each of us would have it. | Hepimiz alacağız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
We will "split it," I suppose your Earth slang would say. | "Kırışacağız", sanırım Dünya argonuzda öyle söyleniyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Very good, Tergasso. You learn our ways quickly. | Çok güzel, Tergasso. Bizim yöntemlerimizi çabuk öğreniyorsun. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This way, neither of us will lack for atmosphereum. | Böylece, hiçbirimiz atmosferyumsuz kalmayacak. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Of course. You two catch on quickly. | Elbette. Siz ikiniz çabuk öğreniyorsunuz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I can see I've chosen my partners wisely. | Ortaklarımı akıllıca seçtiğimi görebiliyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes. Yes, we would be partners, wouldn't we? | Evet. Evet, biz ortak olacağız, değil mi? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Partners who share. | Paylaşan ortaklar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
"Partners who share." I like that. | "Paylaşan ortaklar". Bunu beğendim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I like the way aliens think. | Uzaylıların düşünme tarzını beğendim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You Earth fools are not so lacking... | Siz dünya ahmakları, "düşünüp, sonra da kazanmak" | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...in the "thinking and then being triumphant" area also. | ...konusunda pek de aciz değilsiniz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Not at all. In fact, I would say you rather excel in it. | Hiç de değil. Bence bu konuda uzmansınız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
How do we get the meteor? | Meteoru nasıl alacağız? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, I see the brainy types are up bright and early this morning. | Güzel, zeki tipler bu sabah erken kalkmışlar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
They say that's the best time to look at little, glowing rocks. | Küçük, parlak taşlara bakmak için en iyi zaman olduğunu söylüyorlar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What the...? | Nasıl yani...? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, I must've been really involved in my scientific work for a minute. | Özür dilerim, bilimsel işlerime bir an dalmış olmalıyım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I guess that's what they mean... | Bilim adamlarının kafalarında taş olduğunu... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...when they say scientists have rocks in their heads. | ...söylerken kastettikleri bu olsa gerek. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Thanks to science, we're finally starting to understand atmosphereum. | Bilim sayesinde, atmosferyumu anlamaya başladık. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Did you know there's enough atmosphereum in one teaspoon... | Bir çay kaşığı atmosferyumla Ay'a... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...to go to the moon and back six times? | ...altı kere gidip geri dönülebileceğini biliyor muydun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Moon, teaspoons. That's all gibberish to me, I'm afraid. | Ay, çay kaşıkları. Korkarım bunlardan hiçbirşey anlamıyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
As long as I don't have to go to the kitchen six times... | Sana kahvaltının hazır olduğunu söylemek için mutfağa altı kere... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...to tell you breakfast is ready. Okay. | ...gidip gelmediğim sürece sorun yok. Tamam. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Speaking of early risers, where have our unexpected guests gotten off to? | Erken kalkanlardan bahsetmişken, davetsiz misafirlerimiz ne yapıyorlar? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
They certainly are odd ducks. You know, I don't know. | Kesinlikle çok garipler. Bilirsin, bilmiyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Something about hiking or exploring or something. | Gezmekle ilgili birşey veya keşfe çıkmak gibi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, well. | Ah, iyi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, just as long as they don't hike too far and fall off a cliff. | Çok uzağa yürüyüp bir uçurumdan düşmedikleri sürece iyi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That would be a hike. You said it. | Tam bir gezi olurdu. Kesinlikle. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Now, let's see what happens when I add water to it. | Şimdi, bakalım su kattığım zaman ne olacak. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Good, old fashioned H2O, I call it. | Güzel, eski usül H2O, derim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hello, Pammy. I didn't see you come in. | Ah, merhaba, Pammy. İçeri girdiğini görmedim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
How come you're not out hiking with the others? | Neden dışarıda diğerleriyle beraber gezmiyorsun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I don't have answers, Paul. | Cevaplar bende değil, Paul. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You've probably seen plenty of woods. | Pek çok orman görmüş olmalısın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You seem like the outdoor type. Always agree. | Dışarısını seven birine benziyorsun. Hep onaylamak. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You can watch me experiment, if you promise to be quiet. | Deney yaparken beni izleyebilirsin, eğer sessiz olacağına söz verirsen. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, I don't mean stop breathing... | Aslında, nefes alma demiyorum... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...but don't exactly do a big dance number, either. | ...ama büyük bir dans numarası da yapma. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Now, that's almost exactly the kind of thing I was saying you shouldn't do. | Şimdi, bu neredeyse kesinlikle yapmamanı söylediğim türden birşey. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Seriously, Pammy, I don't know if I can do science with you dancing like that. | Cidden, Pammy, sen böyle dansederken bilim yapabileğimden emin değilim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Quit it, Pammy, quit it. | Dur, Pammy, dur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Don't make me bring my wife in here. She can be a real... | Bana karımı buraya getirtme. O bazen gerçekten... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Animala. Dance with Animala. | Hayvana. Hayvana'yla dans et. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Rock dance. Do the rock dance. | Taş dansı. Taş dansı yap. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
All right, Mr. Shiny Rocks, breakfast. | Tamam, Bay Parlak Kaya, kahvaltı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Now, where could he have gone? | Şimdi, nereye gitmiş olabilir? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Not another meteor. | Başka bir meteor olmasın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Rock dance, Pauly, do the rock dance. Oh, yeah. | Taş dansı, Pauly, Taş dansı yap. Ah, evet. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Where are you, for goodness' sakes? | Tanrı aşkına, neredesiniz? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Come, Animala. That's my pet. Is she not special, this one? | Gel, Hayvana. Bu benim evcil hayvanım. Özel biri, değil mi? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
She is truly special, this Earth woman. | O gerçekten özel, bu Dünya kadını. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Or should I say animal? It's hard to decide. | Veya hayvan mı demeliydim. Karar vermek zor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes, it is. Since she's made from forest animals. | Evet, öyle. Orman hayvanlarından yapıldığı için. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
She must teach me this dance, but later. Now there is much to be done. | Bana bu dansı öğretmeli, ama sonra. Şimdi yapılacak çok şey var. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That's good, Animala, my pet. Stop him right there. | Güzel, Hayvana, hayvanım. Onu tam orada durdur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Now take the box and give it to me. | Şimdi kutuyu al ve bana ver. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Excellent. Let the sharing begin. | Çok güzel. Paylaşım başlasın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
The Mutant! It must have Betty. No matter. | Mutant! Betty'i yakalamış olmalı. Önemli değil. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
There are more important things to settle. | Halledilmesi gereken daha önemli şeyler var. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Now, Skeleton! | Şimdi, İskelet! | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Freeze where you are, Lattis and Kro bar. | Olduğunuz yerde kalın, Lattis ve Kro bar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Not moving very fast now, are you, my interplanetary friends? | Şimdi çok hızlı değilsiniz, değil mi benim gezegenlerarası arkadaşlarım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |