Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166574
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'M SURE ABOUT THIS. | Bundan eminim. | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
TO CONTINUE MY FATHER'S WORK, | Babamın işini sürdürmek için, | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
[CHILDREN RECITE]: "B"... | "b"... | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
[CHILDREN]: "C". | "c". | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
[CHILDREN]: "D"... | "d"... | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
WHAT'S THIS ONE? | Bu hangisi? | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
[CHILDREN RECITING]: "H, I, J, K..." | "h, i, j, k..." | The Lost Future-2 | 2010 | ![]() |
Savan! | Savan. | The Lost Future-3 | 2010 | ![]() |
I tracked it! | İzini sürdüm! | The Lost Future-3 | 2010 | ![]() |
And so will you. | yalan demektir. | The Lost Future-3 | 2010 | ![]() |
If this is to be our time, | Eğer zamanımız gelmişse, | The Lost Future-3 | 2010 | ![]() |
"B"... | "b"... | The Lost Future-3 | 2010 | ![]() |
Shouldn't be much farther to the cabin, Betty. | Kulübeye varmamıza az kalmış olmalı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Gee, I like this mountain road. | Bu dağ yolunu seviyorum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes. The scenery certainly is lovely to look at. | Evet. Manzarayı izlemek kesinlikle çok keyifli. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
If you like scenery. | Eğer manzara seven biriysen. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Pull up here, why don't you, and I'll check the map. | Bekler misin? Haritayı kontol edeyim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Make sure we're not lost. Yeah. | Kaybolmadığımızdan emin misin? Evet. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Seriously, Paul, I do wish this was a vacation. | Ciddiyim, Paul, keşke bu bir tatil olsaydı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You could use a break from all this scientist work. | Bilimden biraz uzaklaşmak senin için iyi olurdu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It's almost as if you've been doing too much science. | Bilim neredeyse tüm vaktini alıyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Too much science? Is that possible? | Fazla bilim? Münkün mü böyle birşey? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Betty, you know what this meteor could mean to science. | Cidden, Betty, bu meteorun bilim dünyası için anlamı büyük olabilir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
If we find it, and it's real, it could mean a lot. | Eğer gerçekse ve onu bulursak, çok büyük birşey olur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
It could mean actual advances in the field of science. | Bilim alanında büyük gelişmelere yol açabilir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No, I know. I'm used to it, I guess. You might say I'm a scientist's wife. | Evet, biliyorum. Sanırım bir bilim adamıyla evli olmaya alıştım artık. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
There's a lot in what you say, Betty. | Çok doğru konuştun, Betty. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
In many ways, it's hard to be a scientist's wife, the wife of a scientist. | Pek çok açıdan, bir bilimadamıyla evli olmak, bir bilimadamının karısı olmak zordur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And yet, in other ways, it's good. Really good. | Yine de, başka açılardan, iyidir. Bayağı iyi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You always know the right thing to say, Dr. Paul Armstrong. | Her zaman söyleyecek doğru şeyi bilirsin, Dr. Paul Armstrong. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
There's a farmer up ahead there. Why don't we ask him directions. | İleride bir çiftçi var. Neden yolu ona sormuyoruz? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me. Can you tell us the way to the old Taylor place? | Afedersiniz. Taylor'ın yerine giden yolu tarif edebilir misiniz? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Sure thing, mister. Stay on this road here. | Elbette, bayım. Yolu takip edin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Past Dead Man's Curve, you'll come to a fence... | Ölü Adam Dönüşü'nü geçince bir çit göreceksiniz... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...called the Devil's Fence. From there, go on foot... | ...Şeytan'ın Çiti. Oradan, yaya olarak... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...till you come to a valley known as the Cathedral of Lost Soap. | ...Kayıp Sabun Katedrali olarak bilinen vadiye kadar gidin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Smack in the center is what they call Forgetful Milkman's Quadrangle. | Vadinin tam ortası Unutkan Sütçü Dörtgeni olarak bilinir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Stay right on the Path of Staring Skulls... | Gözsüzen Kurukafalar yolundan devam edin... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...and you come to a place called Death Clearing. | ...Ölüm Düzlüğü denen yere geleceksiniz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Cabin's right there. Can't miss it. | Kulübe tam orda. Kaçırmanız imkansız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Boy, that doesn't sound too inviting. | Tanrım, bu hiç de davetkar gözükmüyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Well, lot of folks superstitious in these parts... | Aslında burada yaşayan insanların çoğunun batıl inançları var... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...what with the legend of Cadavra Cave and all. | ...Kadavra Mağarası efsanesini falan duymuşsunuzdur. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Next you'll be telling us there's monsters. | Şimdi de orada canavarlar falan olduğunu söylersin sen. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I certainly hope someone needs a forest ranger here sometime. | Umarım bir ara burada birileri bir orman bekçisine ihtiyaç duyar. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Hello. I'm Dr. Roger Fleming, and I seem to have lost my way. | Merhaba. Ben Dr. Roger Fleming, Sanırım kayboldum. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I'm Ranger Brad, and that's what I'm here for. | Ben Bekçi Brad, size yardım için buradayım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You can call me Ranger Brad. Most folks do. | Bana Bekçi Brad diyebilirsiniz. Herkes öyle der. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Yes. Ranger Brad. Of course. I like that. | Evet. Bekçi Brad. Elbette. Güzel. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Do you think you could tell me the way to Cadavra Cave? | Acaba bana Kadavra Mağarasına giden yolu tarif edebilir misin? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Cadavra Cave? Why do you wanna go there? | Kadavra Mağarası? Oraya neden gitmek istiyorsunuz? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Ranger Brad, do I tell you all your ranger business? | Bekçi Brad, ben sana bekçilik dersi veriyor muyum? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
No, I guess not. Keep going on this trail about a mile. | Sanırım, hayır. Bir mil kadar bu yolu takip edin. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You can't miss it. | Kaçırmanız imkansız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Ranger Brad. You've been very helpful. | Teşekkürler, Bekçi Brad. Çok yardımcı oldunuz. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, say. | Ah, söylesene. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
You don't believe those legends about the Lost Skeleton of Cadavra, do you? | Kadavra'nın Kayıp İskeleti hakkındaki efsanelere inanmıyorsun değil mi? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Ranger Brad, I'm a scientist. I don't believe in anything. | Bekçi Brad, ben bir bilimadamıyım. Hiçbirşeye inanmam. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Nice fellow. | İyi bir adam. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Paul, is it much farther? | Paul, daha çok var mı? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
My legs are already starting to feel like two heavy, slow things. | Şimdiden bacaklarım iki ağır ve yavaş şey gibi geliyor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Soon I won't feel like I have legs anymore, they're already so tired. | Birazdan ayaklarım yokmuş gibi hissetmeye başlayacağım, onlar da çok yoruldu. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Shouldn't be too much farther, Betty. | Fazla uzakta olamaz, Betty. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
And then you can rest and I can do science. | Vardığımızda sen dinlenirken ben de bilim yaparım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What was that about being a scientist's wife? | Bir bilimadamıyla evli olmak konusunda ne diyordun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Look. They've got the right idea. | Bak. Haklılarmış. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This looks like the cabin, all right. | Bizim kulübeye benziyor ne dersin? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Looks okay from the outside. But what's the inside like, I wonder. | Dışarıdan sorun yok gibi. Ama içerisi nasıl acaba? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I think the front's around here. | Sanırım giriş buralarda biryerde. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Paul, it's everything I dreamed it'd be. | Ah, Paul, burası tam hayallerimdeki gibi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Is it? Gee, that's wonderful, honey. | Öyle mi? Bu harika, tatlım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
What is it, darling? | Sorun nedir, sevgilim? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
As a scientist, I just wish I could appreciate more things, like... | Bir bilimadamı olarak, keşke daha çok şeyden anlasaydım... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...cabins, bicycles. | ...kulübelerden, bisikletlerden mesela. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I know. You're too wrapped up in your work. | Biliyorum. İşinle o kadar meşgulsün ki. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That's why you need to get away from this silly old meteor. | Tam da bu yüzden şu aptal meteor meselesinden uzak durmalısın. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Get away from it? I feel like I haven't even got near it yet. | Uzak durmak mı? Daha yaklaşmadım bile. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
This silly old meteor, as you call it, could be made of atmosphereum. | Senin deyiminle, şu aptal meteor, atmosferyum içeriyor olabilir. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Do you know what that could mean for mankind? | Bunun insanlık için ne anlama geleceğini biliyor musun? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, tell you what, Betty, once my meteor studying is done... | Bak sana ne diyeceğim, Betty, şu meteor meselesi bir bitsin... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...what say you and I take some time off... | ...seninle biraz tatil yaparız ne dersin... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...take the boat out on the lake, just the two of us? | ...sadece ikimiz gölde kayıkla... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Paul, do you really mean it? Scientist's honor. | Oh, Paul, söz mü? Bilimadamı sözü. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Wait a minute. We don't have a boat. | Bir dakika. Bizim bir kayığımız yok ki. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you. I want you to know... | Ah, sen. Şunu bil ki... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...if we did have a boat, you'd be the first person I'd take out on it, kitten. | ...eğer bir kayığımız olsaydı, onunla gezdireceğim ilk kişi sen olurdun, pisiciğim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Dinner was delicious, honey. | Yemek harikaydı, tatlım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Keep cooking like that and I won't be able to move, let alone do science. | Böyle yemekler yapmaya devam edersen, bırak bilim yapmayı, hareket bile edemez hale geleceğim. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
That'd suit me fine, Mr. Meteor. | Bana uyar, Bay Meteor. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Ouch, that hurt. Tomorrow, what say you and I go searching... | Ayyy, canım yandı. Ne dersin, yarın birlikte aramaya çıkalım mı... | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
...for our rocky, glowing, radioactive friend from space together? | ...sallanan, ışıldayan, radyoaktif uzaylı dostumuzu? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Paul Armstrong, I do believe there's hope for you yet. | Paul Armstrong, bence senin için hala ümit var. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Shake on it? | Tokalaşalım? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Why shake when we can touch other things? Like lips. | Başka şeyleri dokundurabilecekken niye tokalaşalım. Dudaklar gibi. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Paul, could that be your meteor? | Ah, Paul, meteorun bu olabilir mi? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
My meteor's already landed, honey. That'd be scientifically impossible. | Benim meteor çoktan yere indi, tatlım. Bilimsel olarak imkansız. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
Right. Who ever heard of a meteor going back to space? | Haklısın. Nerde duyulmuş bir meteorun uzaya geri dönmesi? | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
There must be another meteor altogether. | Bu tamamen başka bir meteor olmalı. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I wonder. | Sanırım. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |
I also wonder. | Ben de. | The Lost Skeleton of Cadavra-1 | 2001 | ![]() |