• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166338

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's good to have you here. Thank you. Burada olman çok güzel. Teşekkür ederim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Young people can learn a great deal from a skilful football game. Gençler ustaca oynanan futboldan çok şeyler öğrenebilirler. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Offence, defence, spirit of achievement, teamwork. Saldırı, savunma, başarma arzusu, ekip çalışması. The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's a great game. It's played by great men. Harika kişiler tarafından oynanan harika bir oyun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We have something of a football team here ourselves, you know. Biliyor musun, burada bizim de futbol takımına benzer bir şeyimiz var. The Longest Yard-6 1974 info-icon
First rank, semi pro, South eastern League. Birinci sınıf, yarı profesyonel, Güneydoğu liginde. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Runner up, National Champions, past five years. Son beş yılda Milli Ligde ikinci gelen bir takım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Mister Crewe, what do you think of semi pro ball? Bay Crewe, yarı profesyonel futbol hakkında ne düşünüyorsun? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Semi pro's a joke. Çocuk oyuncağı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Well, perhaps we could use a few pointers from the big leagues. Sanırım meşhur oyuncuların tavsiyeleri işimize yarar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Captain, what do you say to Mister Crewe here looking in, Yüzbaşı, Bay Crewe'ün duruma bakıp, bize çok kıymetli bilgisinden... The Longest Yard-6 1974 info-icon
giving us the benefit of his invaluable knowledge? ...yararlanma fırsatı vermesine ne dersin? The Longest Yard-6 1974 info-icon
That's a real good idea, Warden. We could use all the help we can get. Çok iyi bir fikir, Reis. Bize verilecek her yardım işimize yarar. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I haven't held a football in eight years. I'm not in very good shape. Sekiz yıldır elime top değmedi. İyi bir formda değilim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Nobody's asked you to play, Mister Crewe. Futbol oynamanı isteyen yok, Bay Crewe. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What we need is a coach. New blood. Antrenöre ihtiyacımız var. Taze kana. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Anybody who was pro football's Most Valuable Player is special, Profesyonel futbolun en değerli oyuncularının özellikleri vardır. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm not interested in football anymore. Artık futbolla ilgilenmiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Mister Crewe, I don't mind saying, Bay Crewe, şunu söyleyebilirim ki... The Longest Yard-6 1974 info-icon
I pulled a lot of strings to get you down here. ...seni buraya getirtmek için çok iltimas kullandım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What I want is a national title. İstediğim milli bir unvan. The Longest Yard-6 1974 info-icon
If, perchance, you should help us achieve that goal, Eğer, şayet, bu hedefe ulaşmamızda bize yardımcı olursan... The Longest Yard-6 1974 info-icon
I expect your stay here with us will be very agreeable. ...burada bizimle birlikte kalacağın süre zevkli geçecektir. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I just want to do my time, then get out of here. Sadece cezamı tamamlayıp, buradan çıkmak istiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
All right, I'll turn you over to the good hands of Captain Knauer. Pekâlâ, seni Yüzbaşı Knauer'in eline bırakıyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Swamp reclamation. Bataklık kurutmaya. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Captain. Yes, sir. Yüzbaşı. Buyurun, efendim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
For the past five years, you've promised me the national title, Son beş yıldır, bana hep milli bir unvan söz veriyorsun... The Longest Yard-6 1974 info-icon
and every year, you've come up short. ...ama her yıl kıl payı kaçırıyorsun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I try, sir. When I want an answer, I'll indicate. Deneyeceğim, efendim. Cevap istersem, belli ederim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You've asked for bonus money. İkramiye istedin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Certainly take their football seriously, don't they? Futbolu çok ciddiye alıyorlar, değil mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
This year you've asked for new game uniforms. I've OK'ed them. Bu yıl yeni formalar istedin ve ben de onayladım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Everything you've asked for, I've given you. Her istediğini sana verdim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I want that title. O unvanı istiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You'll give me that title, or you'll be out of a job. Ya bana o unvanı getirirsin, ya da işinden olursun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You and all that over priced beef you call a team. Sen ve takım dediğin o fazla pahalı biftekler. The Longest Yard-6 1974 info-icon
We should be in the Superbowl by now! Şimdi Süper Kupa'da oynuyor olacaktık! The Longest Yard-6 1974 info-icon
I've lost patience! The gravy train is over! This year you're going to win! Sabrım tükendi! Artık yetti! Bu yıl kazanacaksın! The Longest Yard-6 1974 info-icon
You've lovely hair. Saçların harika. The Longest Yard-6 1974 info-icon
...your last chance! Prison is no different from any other community. Son şansın! Hapishanenin diğer toplumlardan bir farkı yok. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Ever find any spiders in it? Arasında hiç örümcek buldun mu? The Longest Yard-6 1974 info-icon
...then I haven't done my job. ...o zaman işimi yapmadım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm not being unreasonable, am I? Aşırı davranmıyorum, değil mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
No, sir. Then you'll give me the title? Hayır, efendim. O zaman bana o unvanı verecek misin? The Longest Yard-6 1974 info-icon
I want that man out there. O adamı sahada görmek istiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
And I want you to make that son of a bitch enthusiastic! Ve orospu çocuğunu coşturmanı istiyorum! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Ever do it standing up? Let's move it. Hiç ayakta yaptın mı? Gidelim. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You better start taking life seriously. I did exactly what you told me to do. Artık yaşamı ciddiye almaya başla. Ne yapmamı istiyorsan, onu yaptım. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hey, Superstar. Get a good night's sleep? Hey, Süper star. İyi uyuyabildin mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Too bad you missed breakfast. It was yummy! Kahvaltıyı kaçırman kötü. Harikaydı! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Gotta get it done. Yapmamız gerekiyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
This is make work day. What's make work day? Bugün iş yarat günü. İş yarat günü de ne demek? The Longest Yard-6 1974 info-icon
You shovel it in and shovel back out again. Küreği bir sokup, bir çıkartmak. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hustle in there now. Cover that bank. Orayı halledeceğiz. O yaka yapılacak. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Get that wheelbarrow, Woody. El arabasını getir, Woody. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Let's go. Single file. Gidelim. Tek sıra. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hang it up, hang it up. Let's get covered. Asın onları, asın onları. Kaplayın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
All right, let's go. Come on. Pekâlâ, gidelim. Haydi. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Get a shovel. Birer kürek kapın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Hey, Superstar. Hey sen, Süper star. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You ever work with a nigger before? Daha önce hiç bir zenciyle çalıştın mı? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Get another shovel there, boy. Bir kürek daha al, delikanlı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Heave it up! Başlayın temizliğe! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Sitting down, boss? Not today, boy. Oturabilir miyim, patron? Bugün olmaz, delikanlı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Wiping off, boss? Not today, boy. Silebilir miyim, patron? Bugün olmaz, delikanlı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Rolling one, boss? Not yet, boy. Sarabilir miyim, patron? Henüz değil, delikanlı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Now you know how black man's work feels. Zencilerin işini şimdi anlamışındır. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Oh, it sort of grows on you. Bir nevi alışıyorsun. The Longest Yard-6 1974 info-icon
No talking there, Granny. Konuşmak yok, Granny. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Yes, boss. You'll find yourselves in bad time. Evet, patron. Başınızı derde sokarsınız. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What's he think this is, good time? Bugünleri ne sanıyor ki, iyi günler mi? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Looky, looky, looky, here comes cooky! Gel, vatandaş, gel, yemeğe gel! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Big deal. Look at him now. Büyük mesele. Baksanıza şuna. The Longest Yard-6 1974 info-icon
How do you like them apples, Superstar? Elmaları nasıl buldun, Süper star? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Move the line. İlerleyin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Real friendly types you got around here. Buradakiler gerçekten arkadaş canlısı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Most of these old boys have nothing. Never had nothing to start with. Bu çocukların çoğunun hiç bir şeyi yok. Baştan beri de bir şeyleri olmadı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But you, you had it all. Ama sen her şeye sahiptin. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Then you let your team mates down, got caught taking bribes. Takım arkadaşlarını satmışsın. Rüşvet alırken yakalanmışsın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I did, did I? I ain't saying either way. Yapmışım, öyle mi? Ben bir şey demiyorum. The Longest Yard-6 1974 info-icon
I'm just saying you could've robbed banks, sold dope, Banka soyabilirdin, uyuşturucu satabilirdin... The Longest Yard-6 1974 info-icon
stole your grandmother's pension, and none of us would've minded. ...büyükannenin emeklilik maaşını çalabilirdin. Bunu umursamazdık. The Longest Yard-6 1974 info-icon
But shaving points off a football game, that's un American. Ama futbol maçını satmak, bir Amerikalının yapacağı bir şey değil. The Longest Yard-6 1974 info-icon
You take football real serious down here. Futbolu çok ciddiye alıyorsunuz. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Mind if I ask you one question? Yeah, I do. Bir soru sorabilir miyim? Hayır, soramazsın. The Longest Yard-6 1974 info-icon
It's a long story. Well, I got eight years. Uzun hikâye. Olsun, sekiz yılım var. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Oh, my God. What the hell is that? Aman, Tanrım. Bu da ne böyle? The Longest Yard-6 1974 info-icon
That's a member of the warden's football team. Reisin futbol takımının bir oyuncusu. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Some of these guards are not just everyday run of the mill guards. Bu gardiyanlardan bazıları alışılmış gardiyanlardan değil. The Longest Yard-6 1974 info-icon
That means we don't get to finish this delicious lunch. Bu lezzetli yemeği bitiremeyeceğiz demek oluyor. The Longest Yard-6 1974 info-icon
What's he looking for? Ne arıyor? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Snakes. Yılan. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Snakes? Yeah. Yılan mı? Evet. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Take five! Beş dakika! The Longest Yard-6 1974 info-icon
Rolling one, boss? Not today, boy. Sarabilir miyim, patron? Henüz değil, delikanlı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Salt pill up here, boss? Go get it, boy. Mide hapı alabilir miyim, patron? Git al, delikanlı. The Longest Yard-6 1974 info-icon
How long you been in this asylum, Pop? Ne kadar zamandır bu tımarhanedesin, babalık? The Longest Yard-6 1974 info-icon
Thirty four years. Otuz dört yıldır. The Longest Yard-6 1974 info-icon
Thirty four years? Yep. Otuz dört yıl mı? Evet. The Longest Yard-6 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166333
  • 166334
  • 166335
  • 166336
  • 166337
  • 166338
  • 166339
  • 166340
  • 166341
  • 166342
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim