Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166339
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Last six and a half right here in the swamp. | Son altı buçuk yıldır da bu bataklıktayım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Too old for reclamation, so they made me barracks chief. | Bataklık kurutmak için çok yaşlı olduğumdan baraka şefi yaptılar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Aren't you coming up for parole soon? | Şartlı tahliyen yakın değil mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Thirty years ago, I made the mistake of slugging a fish bull. Hazen. | Otuz yıl önce, hata ettim ve yanlış adamla takıştım. Hazen ile. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Just my luck he made warden. | Şansıma reis oldu. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Sent me out here when I was 64 to die, but I've been hanging on. | 64 yaşımdayken, ölmem için beni buraya yolladı ama hala dayanıyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
We'll all be in the same place a thousand years from now, so what the hell. | Bin yıl sonrada aynı yerde olacağız. Her şeyin canı cehenneme. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yeah. What the hell. | Evet. Her şeyin canı cehenneme. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right, you assholes. Back to work. | Pekâlâ, götverenler. İş başına. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
This ain't no country club, Superstar. Move your ass. | Burası eğlence merkezi değil, Süper star. Kaldır kıçını. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
No, no, son. You've got to get off the bunk. | Hayır, hayır, evlat. Ranzadan kalkmalısın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Man, for God's sake, get up. | Be adam, Tanrı aşkına, kalk. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Listen to me. Nobody's allowed on the bunks till five minutes before lights out. | Dinle. Işıkların sönmesine beş dakika kalana kadar kimse ranzaya uzanamaz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
They'll put you in the oven. | Seni fırına atarlar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Did you have any supper yet? | Akşam yemeği yedin mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Later I'll try to get you some chow. | Sonra sana bir şeyler getiririm. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
And they could care less. | Onların umurunda değil. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Twinkle, twinkle, little Superstar. | Pırıl pırıl parlayan Süper star. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Pass the salt. | Tuzluğu uzat. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Boy. | Delikanlı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's going to get you twenty four hours in the hot box, boy. | Bu sana kulübede 24 saat kazandıracak, delikanlı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I don't know. It just comes natural. | Bilmiyorum. İçimde var. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That'll cost you, boy. | Bu pahalıya mal olacak, delikanlı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Rise and shine. | Gün çoktan doğdu. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Oh. It's room service. | Ah. Oda servisiymiş. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Pretty gamey. | Leş kokuyorsun. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Shower and put on some clean whites. The warden wants to see you. | Duş al ve temiz giysiler giy. Reis seni görmek istiyor. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What do you think of my team? Mean. | Takımım hakkında ne düşünüyorsun? Vasat. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, there's so little time left now, it's quite a problem. | Ama o kadar az zaman kaldı ki, bu da sorun oldu. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
They need something before that first game. | İlk maçtan önce onlara bazı şeyler gerekiyor. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You have to win the first game? Right. | İlk maçı kazanman şart, değil mi? Doğru. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yeah. Get yourself a tune up game, you know? | Haydi! Evet. Maçı satın al, anlarsın ya? Evet. Maçı satın al, anlarsın ya? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
A tune up game, like the pros have, with a hungry team not in your league. | Maçı satın al. Profesyoneller gibi. Liginizde olmayan zayıf bir takım bul. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You bring them here and kick the shit out of them. | Onları buraya getirt ve canlarına oku. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
How do you think we'd do against the pros? | Sence profesyonellere karşı nasıl bir maç sergileriz? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That team against the pros? Yeah. | Profesyonellere karşı bunlar mı? Evet. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You'd have a real problem. | Gerçek bir sorunla karşılaşırsın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, how do you think we'd do against the cons? | Pekâlâ, sence mahkumlara karşı nasıl bir maç sergileriz? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I didn't know they had a team. They don't. | Mahkûmların takımı var mıydı? Yok. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I've decided, Mister Crewe, that you're going to put one together for me. | Karar verdim, Bay Crewe, benim için bir takım oluşturacaksın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
For that little tune up game, you know? | Maçı satın alacağım takımı, anlarsın ya? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
And you're going to play quarterback. | Ve sen de geri oyuncu olarak oynayacaksın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Why? They're semi pro, you said yourself. A big joke. | Neden? Dediğin gibi benimkiler yarı profesyonel. Çocuk oyuncağı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's why people like me around, my sense of humour. | Ortalıkta olmam milletin hoşuna gidiyor, espri anlayışımdan dolayı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Mister Crewe, as old Mister Sam used to say, | Bay Crewe, yaşlı Bay Sam'in de dediği gibi... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
"In this institution, to get along, you go along". | "bu cemiyette diğerleriyle geçinmek için gerekeni yapmak gerekir." | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm just going to do what's left of my eighteen months quietly, | Sadece 18 aylık cezamın kalanını sessizce tamamlayıp... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
and I'm out of here. | ...buradan çıkmak istiyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Oh, yes. Eighteen months. | Ah, evet. 18 ay. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
But that is to make parole. | Ama bu şartlı tahliyeye kadar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That was before you struck Captain Knauer. | Yüzbaşı Knauer'a vurmadan önceydi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Your basic sentence is from two to five years. | Esas cezan iki yıldan beş yıla kadar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
If I get this team together, how long do I have to get them organized? | Eğer bu takımı oluşturacak olursam, ne kadar zamanım var? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
We're talking about early parole? I believe we are. | Erken şartlı tahliye söz konusu mu? Sanırım öyle. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. I'll play. | Pekâlâ. Oynayacağım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What? I didn't hear. | Nasıl? Duyamadım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'll play. Sir. | Oynayacağım. Efendim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'll play, sir. | Oynayacağım, efendim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You keep Knauer off my back. | Knauer'ı peşimden al. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'll give you a game. | Size öyle bir maç vereceğim ki. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
"Anyone with any experience or desire. Prison football team sign up". | "Tecrübeli ve istekliler hapishane futbol takımına yazılsın." | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, what do you think? No! | Ne düşünüyorsunuz? Olmaz! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Maybe I'll get annihilated. Forget it. He's right. | Belki beni yok ederler. Boş ver. Haklı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Here's how I look at it. | Ben olaya şöyle bakıyorum: | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Suppose you break your leg or something. | Diyelim ki, bacağınızı falan kırdınız. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's six weeks easy time in the hospital. That's biscuits and gravy. | Bu, hastanede 6 hafta rahatlık demektir. Bisküvi ve sos demektir. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Tell me something. Would they let me play tackle? | Söylesene. "Çalımlı" oynamama izin verilecek mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
So I'd spend half the time looking directly into Walking Boss's eyes? | Yani çok zaman yürüyen patronların gözlerinin içine mi bakacağım? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Now you got it. I've always had a thing for him. | Şimdi anladın. Yürüyen patronlara hep gıcığım vardı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Walking Boss always had a thing for you. | Yürüyen patronların da sana gıcığı vardı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Hold it! Don't you guys know a good thing when you see it? | Durun! İyi bir şeyle karşılaştığınızda kıymetini anlamaz mısınız? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You get a free crack at the guards, even a chance to kill one. | İşte oldu, Nate. Gardiyanlara vurma hakkınız var, hatta öldürme fırsatınız bile. Gardiyanlara vurma hakkınız var, hatta öldürme fırsatınız bile. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Legal! Bullshit! I ain't signing that damn thing. | Kanuni! Saçma! Ben yazılmayacağım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Come on, everybody. When Rotka's right, he's right. | Haydi, millet. Rotka haklı olduğunda haklıdır. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
This honky golden boy sold out his own team mates, didn't he? | Bu çocuk takım arkadaşlarını satmadı mı? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Damn sure did. | Kesinlikle sattı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Did it once, he'll do it again. Right. | Bir kere yaptı, tekrar yapar. Doğru. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You know you're doing it all wrong? Yeah? | Yanlış yaptığının farkında mısın? Öyle mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yeah. You'll never put a team together with that bunch. | Öyle. Bu adamlarla asla bir takım oluşturamazsın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, I appreciate the advice. | Tavsiyen için teşekkürler. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I can help you. I'm Nate Scarboro. | Sana yardım edebilirim. Adım Nate Scarboro. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Nate Scarboro, Giants? Yeah. | Giant'ların Nate Scarboro'sı mı? Evet. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Step into my office. Thank you. | Ofisime buyur. Teşekkür ederim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm Paul Crewe. Yeah, I know. | Adım Paul Crewe. Evet, biliyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You made All Pro, didn't you? Right. | All Pro'ya çıktın, değil mi? Doğru. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Doc said, "Quit football or walking". Too many knee operations. | Doktor, "ya futbolu ya yürümeyi unut" dedi. Çok diz ameliyatı olacaktı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I figured walking was better than sitting. | Yürümenin oturmaktan daha iyi olduğuna karar verdim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Maybe I made the wrong choice. | Belki yanlış kararı verdim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You got about 15 guys worth a damn. The rest... How long did Hazen give you? | İşe yarar 15 adamın var. Gerisi... Hazen ne kadar süre verdi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
A month. Oh, you bought a bill of goods! | Bir ay. Ah, başına dert almışsın! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Didn't have any choice. | Başka seçeneğim yoktu. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
There are at least 15 here with enough experience to make this club. | Burada en azından 15 tane tecrübeli zenci var. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
None signed up. | Hiç biri katılmadı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I played eleven years in the league, never even got a hangnail. | 1 yıl ligde oynadım ve hiç bir şekilde canım yanmadı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm not going to get hurt in this game. | Bu maçta da canımı yakmaya niyetim yok. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm getting the biggest guys I can and surrounding myself. | Bulabildiğim en iri adamlarla etrafımı çevreliyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I've watched the guards play for eleven years. | Gardiyanları tanırım. 11 yıl oyunlarını izledim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I've seen how they won and why they lost. | ...nasıl kazandıklarını, niye kaybettiklerini gördüm. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I know those bums better than they know themselves. | Ben onları onların kendilerini tanıdıklarından daha iyi tanırım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You just got yourself a job. Head coach. | Kendine bir iş buldun. Baş antrenörlük. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |