Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166341
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Wait a minute. That's no bullshit. | Durun bir dakika. Bu saçmalık değil. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
if I get hurt, we're going to have to live with the fact that we had one chance, | ...eğer yaralanırsam, bir şeyi ömür boyu unutmamamız gerekecek. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
one chance in a million, to humiliate those bastards, | O da bu piçleri küçük düşürmek için elimize bir fırsat geçtiği ve... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
and we blew it. | ...o fırsatı tepmiş olacağımızdır. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Is that clear? Yeah! | Anlaşıldı mı? Evet! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. We're going to hurt them, right? | Pekâlâ. Canlarını yakacağız, değil mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. We're going to kick the shit out of them, right? | Pekâlâ. Ağızlarına edeceğiz, değil mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Right! What? | Doğru! Nasıl? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Right, right, all right! | Doğru, doğru, pekâlâ! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Now, backs and ends come with me, the rest stay here. | Geridekiler ve sondakiler benimle gelsin, gerisi burada kalsın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
OK, linemen. Come on, linemen. Come on out here. | Pekâlâ, sıra yapacaklar. Haydi, gelin. Çıkın sahaya. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What's the agility rating? Maximum is 10. | Beceri notu kaç olacak? Maksimum not 10. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right, just hit the holes, I don't want to hear you hit any rubber. | Pekâlâ, ortalarına basacaksınız. Lastiklere değmenizi istemiyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Knees high! | Dizler yukarı! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Come on, let's go, let's go... That's a two. | Haydi, fırla, fırla... Buna 2 ver. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Let's go! Very good! Knees high! | Fırla! Çok güzel! Dizler yukarı! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Seven. Let's go! Hubba, hubba! Knees high! | 7. Fırla! Hop, hop! Dizler yukarı! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
OK, let's move over to the blocking dummies. | Pekâlâ, blokaj yapanların arasına katıl. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right, Granny. | Pekâlâ, Granny. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Would that be a ten? That's a ten. | Bu 10'luk mu? Evet, 10. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. I want to see you really hit. | Pekâlâ. Gerçek anlamda vurduğunuzu görmek istiyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. Let's protect the passer this time. | Pekâlâ. Bu sefer pas vereni koruyalım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Sorry, man. Nice tackle. | Kusura bakma. Güzel bir çalım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Where are all those specialists you promised me? | Bana söz verdiğin uzmanlara ne oldu? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Jesus Christ! | Aman, Tanrım! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
There he is, Connie Shokner. | İşte, Connie Shokner. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
The very baddest cat in the joint. | Hapisteki en kötü mahkûm. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He killed five people on the outside and two in here, with his bare hands. | Dışarıda beş kişiyi ve içeride de iki kişiyi öldürmüş, sırf elleriyle. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That karate's bad. | Bu karate kötü bir şey. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's before he learned karate. Oh. | Karateyi öğrenmeden önceydi. Ah. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Nobody's ever had the guts to ask him. | Şimdiye kadar kimse sormaya cesaret edemedi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I smell a rat. Hello, Unger. | Sıçan kokusu aldım. Merhaba, Unger. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I've got something important to ask you. | Sormak istediğim önemli bir şey var. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I want to be manager. | Menajer olmak istiyorum. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Caretaker's manager. I'm better than him. Let me prove it. | İş bitiricinin menajeri. Ondan daha iyiyim. Sana ispatlayayım. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm crazy about you. I think you're terrific. | Senin için çıldırıyorum. Bence sen harikasın. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Friendship is something that should never be taken lightly, Paul. | Dostluk hafife alınmaması gereken bir şeydir, Paul. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I really want people to like me, but they never do. | İnsanların beni sevmesini istiyorum ama beni asla sevmiyorlar. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, it would be an honour and a privilege, Unger. | Benim için büyük bir şeref, Unger. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Now, if you'll just excuse me. | Şimdi, eğer izin verirsen. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You sure about that? I can't be manager? | Emin misin? Menajer olamayacağımdan? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Caretaker's manager. | İş bitiricinin menajeri. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
If I'd have only found you sooner, you know? | Seni daha erken tanımış olsaydım, anlarsın ya? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Good thing he loves you. He burnt to death five people he didn't like. | İyi ki seni seviyor. Sevmediği beş kişiyi yakarak öldürmüş. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Putty in my hands. | Benim için çocuk oyuncağı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Come out, boy. Come out. | Çık dışarı, delikanlı. Çık dışarı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Know how to play football? Yeah. | Futbol oynamasını bilir misin? Evet. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Good. Would you like to play football with us inmates? | Güzel. Biz hücre arkadaşlarınla futbol oynamak ister misin? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
No. Oh. | Hayır. Ah. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Thank you, Mister Shokner. | Teşekkür ederim, Bay Shokner. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Now, remember, nobody hits the quarterback. | Şimdi, unutmayın, geri oyuncuya vurmak yok. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Set! Hut! | Hazır! Haydi! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He broke my fucking nose! | Kahrolası burnumu kırdı! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You bastard, you broke my fucking nose! | Seni piç kurusu, kahrolası burnumu kırdın! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He broke my nose. I'm going to fix it, OK? Here we go. | Burnumu kırdı. Halledeceğim, tamam mı? Başlıyoruz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
How does it look? It looks 100% better, doesn't it? | Nasıl duruyor? % 100 daha iyi, değil mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
100%. It does? | % 100 Öyle mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He did that on purpose. No, he didn't. | Kasten yaptı. Hayır, kasten yapmadı. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yes, he did. Tell him you... | Evet, kasten yaptı. Ona söyle... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Tell him you're sorry. | Ona üzgün olduğunu söyle. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
OK. I'm sorry. | Pekâlâ. Üzgünüm. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
OK, everybody. Huddle up, let's go. | Tamam, millet. Toplanın, haydi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He said sorry. | Üzgünmüş. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Bullshit! He said he was sorry. | Palavra! Üzgünmüş. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Try it again. Three, twenty five, hut, hut! | Tekrar deneyin. Üç, yirmi beş, haydi, haydi! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
All right. What about the rest of the team? | Pekâlâ. Ya takımın geri kalan kısmı? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Outside of Crewe, the only one who looks like anything is Granville. | Crewe'ün dışında adama benzeyen tek kişi Granville. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Granville could give you real trouble. All right, that's all. | Granville başınıza dert olabilir. Pekâlâ, hepsi bu. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well? It's going to be a turkey shoot. | Ne dersiniz? Hindi avı olacak. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
He's right, sir. We're going to destroy 'em. | Haklı, efendim. onları yok edeceğiz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Too cute. | Fazla şirin. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That's what you said last year before we lost to Endicott Steel, remember? | Geçen yıl Endicott Çelik'e karşı yenilmeden önce de öyle demiştiniz. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
There's no sense us taking any chances, letting ourselves get hurt. | Riske girmemizin, canımızın yanmasına izin vermemizin bir anlamı yok. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
So see what we can do about Granville. Yes, sir. | Bakalım, Granville'e ne yapabileceğiz. Evet, efendim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yes, sir, Lieutenant. | Evet, efendim, teğmenim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What the hell you think you're doing, boy? | Ne halt ettiğini sanıyorsun, delikanlı? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You pick that up. | Al onu yerden. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What is your problem, fat man? | Senin derdin ne, şişko? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
'Cause half of you don't know who your daddy is, so you might be brothers. | Çünkü yarınız babasının kim olduğunu bilmiyor. Kardeş olma ihtimaliniz var. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You want to hit me, don't you? | Bana vurmak istiyorsun, değil mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
No, sir, Lieutenant. | Hayır, efendim, teğmenim. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
You're too ignorant to know when a man's calling you a stupid, uneducated nigger. | Sana birinin ne zaman aptal dediğini bilmeyecek kadar cahilsin, cahil zenci. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yes, sir, Lieutenant. May I go now, sir? | Evet, efendim, teğmenim. Artık gidebilir miyim, efendim? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Yeah, get out of my sight. | Evet, yok ol karşımdan. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Set! Hut one! | Hazır! Haydi bir! | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Hey, lightweight. | Hey, hafifsıklet. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Here come the rain clouds. | Yağmur Bulutları geliyor. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Granny tells us you need a little help. Says you can guarantee no work detail. | Granny sana yardım gerektiğini söyledi. İş yapmama garantisi verdiğini söyledi. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What else can we offer them? | Onlara başka ne teklif edebiliriz? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
...having a Geneva conference about playing with us. | ...bize katılma konusunda Geneva'da konferans yapıldığını. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
What is this bullshit? | Bu saçmalık da ne? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Well, Mister Crewe. | Pekâlâ, Bay Crewe. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
We've come to terms. | Sanırım anlaştık. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Compliments from the Greater Chicago Youth Authority. | Büyük Chicago Gençlik Otoritesinin saygılarıyla. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Unger? Yes. | Unger mı? Evet. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
Unger has a direct pipeline to Captain Knauer. | Unger, Yüzbaşı Knauer'a direkt ulaşabiliyor. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
It's impossible for me to have a secret practice while Unger's around. | Unger Ortalıkta olduğu sürece gizli antrenman yaptırmama imkan yok. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
I'm supposed to reschedule the yard activities | Avlu faaliyetlerini tekrar organize etmemi istiyorsun ki... | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
for three uninterrupted hours of secret practice? | ...üç saat kesintisiz antrenman yaptırabilesin, öyle mi? | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |
That right? Yes, sir. Right. | Doğru mu? Evet, efendim, doğru. | The Longest Yard-6 | 1974 | ![]() |