• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
he's part wildcat. ... çok vahşi bir kedidir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Bullshit. No, he is. Atıyorsun. Evet, öyledir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
He is. See his ears? How they ? Öyle. Kulaklarını görüyor musun? Sanki... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Just like hers. [PURRING] Tıpkı onunkiler gibi. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Said I would wait for you. Sana bekleyeceğim demiştim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You could have come inside. Hey. İçeri girebilirdin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
So how was it? Did anybody talk in tongues today? Nasıldı geçti? Öpüşürken nasıl dil atılacağını öğrettiler mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and we felt a great rush of the Holy Spirit. ... ve Kutsal Ruh'a uzandık. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
So...that's cool. İyi bakalım. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Myself, I fucked my older lover in the pool. Ben de, havuzda eski sevgilimi becerdim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Do they talk about heaven in your Church? Kilisede cennetten bahsettiler mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Pretty much exclusively. Hem de fazlasıyla. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
[LAUGHS] 'Cause I know Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorum artık! The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Wait, it wasn't the pool Dur bir saniye, geçen... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
that we swim in, right? ... yüzdüğümüz havuz değil, değil mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: I can't believe this. İnanamıyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That's so gross. İğrençsin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
DIANA: Would you look at us: Şu halimize bir bak: The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
the virgin and the whore. bakire ile fahişe gibiyiz. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
DIANA: If you listened to Mrs. Goldman, Bayan Goldman'a kalsa... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
we're like the whole of female art history in this room. ... bu odadaki en büyük sanat eserleri bizleriz. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: Or we could be, like, Ya da şöyle desek: The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
this fall on the WB. Bu sonbahar "Bakire ile Fahişe" sinemalarda. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
DIANA: Nice. You made a joke. Bak sen, espri de yaparmış. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: Shut up. Keş şunu. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
DIANA: M, you are so beautiful. M, çok güzel oldun. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN [SCOFFS]: Come on. DIANA: Serious. Yapma. Çok ciddiyim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Nate is gonna think you're so hot. Nate seni görünce çıldıracak. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Houston, the genie has left the bottle. Lambanın sihirli cini. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Yeah, I think she's going back inside. Give me my dress. Bence hemen o lambanın içine dönmesi gerek. Bana elbiselerimi verin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
No, look All right, Hayır, baksana... Peki... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
can I just get a picture first? ... bari çıkarmadan bir fotoğrafını çekeyim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Fine. Yes. Okay. Tamam. Evet. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Forever on film. Artık ölümsüzleşti. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
We have a week to go... Senenin bitimine... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
but...it is the end of the year. ... artık bir haftamız kaldı. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I know some of you I... Bazılarınızı önümüzdeki birkaç... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
won't be seeing too much of over the next few days. ... günden sonra pek görebileceğimi pek sanmıyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Uh...but I I did want to say Şimdiden sizle ders... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
how much I've enjoyed teaching you guys. ... yapmaktan büyük zevk aldığımı söylemek istedim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And if there's anything Bu sınıftan çıkarken... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I want you guys to take with you... ... tatiliniz boyunca aklınızdan... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
from this class, ... çıkarmamanızı... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
as you're abusing your bodies over the break, ... istediğim vücudunuzla ilgili... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
uh, is three things. ... üç şey var. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That the heart... Kalbiniz... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
is the body's strongest muscle. ... vücudunuzun en güçlü kasıdır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That the brain... Beyniniz... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
has more cells in it than our galaxy has stars. ... tüm galaksideki yıldızlardan bile fazla hücreye sahiptir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And that the body... Ve vücudunuzun yüzde... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
is 72 percent water. ... 72'si sudur. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
don't get too dehydrated. ... sakın çok su kaybetmeyin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Uh Excuse me. One second. Afedersiniz. Bir saniye. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Would you care to talk to me? Sure. What's up? Biraz konuşabilir miyiz? Elbette. Ne vardı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
McCLEOD: Right. Tamam. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
McCLEOD: I've got the stuff here. Malzemeler yanımda. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Who did this? Bunu kim yazdı? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You kids. Hala çocuksunuz. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And it will affect your GPAs. Ve dönem sonu notlarınıza etki edecek... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Everything we've done this semester. Bu dönem yaptığımız her şeyden sorumlusunuz. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I I just wanted to say that I learned a lot Ben sadece bu seneki dersinizden... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
in your class this year. ... çok şey öğrendiğimi söylemek istedim. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
So...thank you, Mr. McCleod. Teşekkür ederim, Bay McCleod. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You remember the Bernoulli principle? Bernoulli kurallarını hatırlıyor musun? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Ha. We already have three things to remember over the break, so Tatilde hatırlamam gereken sadece üç şey var demiştiniz. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
the right pressure and the right angle. ... doğru basınca ve doğru açıya ihtiyacı vardır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You have the wings. Kanatların var. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You're supplying the pressure? Basıncı siz mi uyguluyorsunuz? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I just think you need to change your angle. Bence sadece açını değiştirmen gerekiyor. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Ahem. Reading minds are more your thing Zihin okuma, kuşlar ve kemiklerden... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
than birds and bones. ... daha çok ilgini çekecektir. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Like, this guy, Mesela, bu adam... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Paul McFee is a terrific speaker. ... Paul McFee fevkalade bir konuşmacıdır. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You write me up a short report, Bana kısa bir rapor yazarsan... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and I'll give you the extra credit. ... ben de sana fazladan not veririm. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Okay? How's that sound? Tamam mı? Ne diyorsun? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
You still have to take the test. Ama yine de o sınava sen de gireceksin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
DIANA: Where Did We Come From? Nereden geldik? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Why did Gauguin pick this title Gaugin neden bu... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
for such a bizarre and beautiful painting? ... tuhaf ve güzel resim için bu ismi seçmiş? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
wasn't he trying to work out Bu soruların cevaplarını... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
a new way of answering those questions? ... bulmak için yeni bir yol deniyor olabilir mi? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
And using Polynesian shape and color Ve Polinezya şekil ve renklerini... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
as an inspiration, he wanted to break through ... esin kaynağı olarak kullanıp, kafasındaki... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
what he thought of as outlived ... geleneksel sorgu yöntemlerini... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
and conventional ways of asking. ... ortaya çıkarmak istemiş. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
That's a good answer. It was in the reading. Güzel cevap. Okuma parçasında yazıyordu. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Well, you did the reading. Önemli olan okuman. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
All right. That's it. Peki. Bugünlük bu kadar. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I would very much appreciate it En geç Cuma günü ödevlerinizi... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
if I could have all your papers on Friday so I can grade them. ... teslim ederseniz çok memnun olurum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Anna. Can you stick around for a minute? Anna. Bir saniye bekler misin? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
Thanks. By Friday. Be much appreciated. Cuma'ya kadar. Çok memnun olurum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
more potential than you realize, Anna. Bence sandığından büyük bir potansiyele sahipsin, Anna. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
but you just have to give it a chance. ... ama kendine bir şans vermelisin. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
No, I don't think so. Hiç sanmıyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
MAUREEN: So unfair. Just 'cause Ryan Hiç adil değil. Sırf Ryan o iskelete... The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
called the skeleton a slut. ... kaltak dedi diye. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
What did he say again about the body's strongest muscle? Vücudumuzun en güçlü kası nedir demişti? The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
I don't know how to say this. Nasıl diyeceğimi bilmiyorum. The Life Before Her Eyes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166124
  • 166125
  • 166126
  • 166127
  • 166128
  • 166129
  • 166130
  • 166131
  • 166132
  • 166133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim