Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166020
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do you mean? What I said. | Ne demek istiyorsun? Dedigim gibi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Why did I have to write the letter then? | O zaman bana neden mektup yazdirdin? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Because we needed to buy some time. | Çünkü ilk önce zamana ihtiyacimiz var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
But I want to go back to Tatjana. | Ama Tatjana'ya geri dönmek istiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
And how's that supposed to work? That's my only condition. | Bu nasil olacak? Bu benim sartim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You are making conditions? | Bize sartlar mi koyuyorsun? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Do you know what would happen if your cover was blown? | Eger burada enselenirsen, ne olur,biliyormusun? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The GDR signed international anti terrorism treaties. | DDR uluslararasi terörizme karsi anlasmalar imzaladi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Your credibility is at stake. | Burada tehlike altinda olan sey itibar. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
One can easily be crushed through something like that, not only you. | Büyük çarklar dönecek ve kolaylikla arasinda ezilirsin,sadece sen degil. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Are you interested in the welfare of human beings? | insanlarla ilgileniyor musunuz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
That's our job. | Bu bizim isimiz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We usually deal with male comrades. | Bizi çogunlukla erkek yoldaslar ziyaret eder. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
My husband was a lieutenant, until he retired. | Emekli olana kadar kocam orduda tegmendi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We always lived in the suburbs. | Her zaman yesillikler içinde oturduk. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Twenty twelve. | Yirmi Oniki. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Twenty one twelve. | Yirmibir Oniki. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Hold on. Rematch! | Bir saniye. Rövans! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
How did you carry these things? I'll show you. | Emanetleri nasil tasidiniz? Sana göstereyim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You walk differently. | Farkli yürüyorsun. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Your body has a centre. | Vücudunun bir merkezi var. Neden hareket ediyorsun? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Doesn't the skin get cold? The gun gets warm. | Cildin soguk olmuyor mu? Silah sicaklasiyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Why isn't the safety engaged? It was! No! | Emniyetini kapattin zannettim? Kapaliydi! Hayir! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You've already shot someone before! | Silahla oynadin.Daha öncedende birini öldürdün! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I helped him with accounting. He died age 32. | Ona muhasebe departmaninda yardim ettim.Kanser oldu ve 32 yasinda öldü. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I didn't want to be a widow. | Bir dul olarak yasamak istemeyecek kadar gençtim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Someone knocks.) Please, come in. | (Kapi çaliniyor.) Buyrun? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You aren't asleep yet. I'm practising my third life. | Daha uyumamissin. Simdi üçüncü hayatima çalisiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Sabine Walter. Too young to live a widow's life. | Sabine Walter.Bir dul olarak yasamak için çok gencim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
This time, you're from the East. That'll provoke less nosy questions. | Bu sefer batidan gelmiyorsun.Avantajin bu. Böylece aptalca sorularla karsilasmazsin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Maybe you should ... | Belkide... | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
wear glasses. | bir gözlük takmalisin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You're pretty anyway. | Öylede böylede güzelsin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
A cat has seven lives. | Kediler dokuz canlidir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
It's important to be married. | Buna deger verilir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Visit your colleague one last time. It won't hurt. | is arkadasini tekrar ziyaret edebilirsin. Sanirim bunun zarari olmaz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
The story needs an ending. | Hikayeye bir son nokta gerekiyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Who's there? Susanne. | Kim orda? Susanne. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You look different. You too. | Farkli görünüyorsun. Sende | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I knew you'd get in touch as soon as possible. | Müsait oldugunda beni arayacagini biliyordum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I often checked to see if your Trabbi [the car] was here. | Her zaman Trabantinin burada olup olmadigina baktim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I didn't want to abandon you. | Seni ortada birakmak istemiyordum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I think it's great that I know you. You are important, compared to me. | Seni tanimayi mükemmel buluyorum. Benle karsilastirdigimda anlamlisin. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I want to say goodbye. | Sana veda etmek istiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'm going back to West Germany. | Ben karsi tarafa geri gidiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Because of my family. But your parents are deceased. | Ailem yüzünden. Ama senin ailen öldü. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I have siblings. | Kardeslerim var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Don't use that hellish device anymore! | Artik su cehennem makinesini alma. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
What? That thing you use to make coffee. | Ne demek istiyorsun? Kahve pisirmek için kullandigin alet. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
People say you are a wanted terrorist. | insanlar senin batida terörist olarak arandigini söyledi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
If that was true, I couldn't go back to West Germany. | O zaman karsi tarafa gidemezdim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
When they mentioned the scar, I knew. | Yara izi söz konusu oldugunda haberim vardi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'm your friend. Talk to me! | Ben senin arkadasinim. Benimle konusmak zorundasin! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You are mistaken, Tatjana. | Yaniliyorsun, Tatjana. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I beg you, believe me! | Oldugu gibi inanmani senden rica ediyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Are you going to write? | Bana yazacak misin? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Stop bullshitting! Beat it! | Böyle boktan konusma! Çik disari. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'll come with you. | Bende seninle geliyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Maybe I'll come back sometime. | Belki bir daha gelirim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'll be gone then. | O zaman ben gitmis olurum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Can I sit in the back? Go ahead. | Arkada oturabilir miyim? Lütfen. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
That was fast. What did she say? That she's my girlfriend. | Baya hizli oldu. Ne dedi? Benim arkadasim oldugunu. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
This is the bathroom. | Burasi banyo. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
A couple of lamps are missing. | Lambalar eksik,yerlestirilecek. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
We've unpacked everything. Except for the books. | Herseyi kabaca böyle yerlestirdik.Ta kitaplara kadar. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Call if there's any problem at all. | Bir problem olursa ara. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I want to join the [political] party. | Partiye katilmak istiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You always need to be truthful with the party. | Partide her zaman ve her yerde gerçekleri söyemek zorundayiz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
This is where you're going to be working. | Burada çalisacaksiniz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Mrs. Walter is going to prepare the children's summer vacation. | Bayan Walter ilk önce çocuklarin yaz okulunun hazirliklariyla ilgilenecek. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
She used to work in her late husband's handicraft shop. Yes. | Kendisi ölmüs kocasinin el sanatlari atölyesinde çalisiyordu.Dogru mu? Evet. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Coffee? No, thank you. | Kahve? Hayir,tesekkürler. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Your new colleagues will show you around. | ise alismaniz için buradakiler size herseyi gösterecek. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(Stuff collapses.) | (Bazi seyler düsüyor.) | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Are those old ones? Yes. | Eski gazete mi? Evet. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'm Christa. These are Beate and Monika. We address each other informally. | Adim Christa. Bu Beate ve Monika. Birbirimize sen diye hitap ediyoruz. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'm Sabine. | Benim ismim Sabine. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry, I can't help. | Maalesef yardim edemiyorum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
I've written down who we need: | Kime ihtiyacimiz varsa onu yazdim: | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
FDGB [trade union], BGL [company trade union committee], FDJ [official youth organisation], the mayor, the Hygiene, the youth's welfare, | FDGB, BGL, FDJ, Belediye Baskani, hijyen, gençligin bakimi, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
railroad, DRK [German Red Cross], �V [public administration], company canteen, construction management | metro, DRK, ÖV, Fabrika kantini, insaat yönetimi | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
and the children's commission. To come off best, all at one table! | ve Çocuk Komisyonu. En iyisi hepsi bir masa etrafinda toplansin! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Can you swim? | Yüzebiliyor musunuz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Don't go out that far! | O kadar uzaga açilmayin! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Silke, not so far out! | Silke, çok uzaga açilma! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Are you keeping an eye on the children? | Çocuklara dikkat ediyor musunuz? | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Then I am going to keep an eye on you from now on. | O zaman simdi ben size dikkat ederim. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
My name is Jochen Pettka. | Benim ismim Jochen Pettka. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
(The children sing:) Sleep, child, sleep, | (Cocuklar sarki söylüyor:) Uyu yavrum,uyu, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
mother shepherds the sheep, father shakes the tree, | Anne koyunu güdüyor, baba küçük agaçlari salliyor, | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
falls down a dream, sleep, child, sleep! | Küçücük rüyalar asagiya düsüyor, uyu yavrum,uyu! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Good night! Good night, Sabine! | Simdi uyunacak.iyi geceler! iyi geceler, Sabine! | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
What are you reading? "The Physics of the Next Millennium". | Ne okuyorsun orda heyecanli? Sonraki bin yilin fizigi. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Here's a nice sentence: Innovation is what you cannot see. | Burada güzel bir cümle var: Yeni olan göremedigindir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Seeing something new from time to time is what's beautiful in life. | Güzel olansa arada sirada yeni bir seyler görmektir. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Does that mean things never play out as you would expect them to? Yes. | Bu her zaman düsündügünden farkli oldugu anlamina mi geliyor? Evet. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
Thank God not always. | Sükürler olsun ki her zaman degil. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
This is my third summer here, as a lifeguard. | Burada yardimci cankurtaran olarak üçüncü yazimi doldurdum. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You've already been here a couple of times? Yes, one gets to know a lot of people. | Çok sIk burada miydin? Evet, çok hos insanla tanisiliyor. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |
You have beautiful eyes behind your glasses. | Gözlügünün arkasinda güzel gözlerin var. | The Legend of Rita-1 | 2000 | ![]() |