• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mi piacerebbe iniziare una scuola di arti marziali Bir dövüş sanatları okulu başlamak istiyorum Wing Chun sanatını yükseltmek için... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
per promuovere il Wing Chun. Wing Chun teşvik ...dövüş sanatları okulu açacağım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Che bellissima idea! Se inizi a Foshan, Ne harika bir fikir! Eğer Foshan , başlatırsanız Ne güzel bir düşünce! Eğer bu işe Foshan'da başlarsan... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
io ti daro' il capitale iniziale. Senin için sermaye ile geleceğiz ...mali yönden sana destek olurum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non soltanto a Foshan, io lo voglio in tutto il mondo. Foshan değil sadece , onu tüm dünyada istiyorum Sadece Foshan'da değil, dünyanın her tarafına yayılmak istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Voglio mostrare al mondo intero quanto il Wing Chun sia meraviglioso. Ben dünyaya göstermek istiyorum nasıl harika Wing Chun olduğunu Wing Chun'un ne kadar harika olduğunu bütün dünyaya göstermek istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il mondo? Ottimo! dünya ? Harika! Bütün dünya mı? Harika! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Complimenti a te, Guru del Wing Chun, Tebrikler için , Wing Chun Guru , Seni tebrik ederim, Wing Chun'un gurusu. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
alleverai numerosi splendidi studenti. Bir çok görkemli öğrenciler doğurmak olacak Bir sürü parlak öğrencin olacak. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Inoltre, quando diventerai famoso, Ayrıca, popüler olmak , İnsanlar seni tanıdığında, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
ci faranno un film olan bir film yapalım ...Wing Chun'u bütün dünyaya tanıtmak için bir de film yapalım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
per promuovere il Wing Chun in tutto il mondo. tüm dünyaya Wing Chun teşvik etmek The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tu ci metterai il capitale ed io il duro lavoro. You'll contribute the capital, and me, the hard iş Sen parayı verirsin, ben de çok çalışırım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Bene! E che mi dici del profitto? Iyi! Ne kâr ne olacak? Güzel! Kazanç ne olacak? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Diciamo 30 e 70. 50 e 50. Söyleyelim otuz yetmiş Elli elli ! Gel şunu yüzde 70'e 30 yapalım. 50 50! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tu 40 e io 60. Aggiudicato. Beni altmış kırk . Kesin ! Çorba soğuyor. Hadi ye! 40 sana, 60 bana. Son teklifim! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il congee si sta raffreddando. Mangiate! ndt: tipo di riso. congee soğuk oluyor. Yiyin! Çorba soğuyor. Hadi ye! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Affare fatto! Mangiamo prima! Bitti anlaşma! ilk yiyelim ! Anlaşma tamam! Önce yemeğimizi yiyelim! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sorella! Sis ! Abla! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Cosa? Ne? Ne oldu? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il figlio del sindaco e' qui. Vuole chiederti di uscire per vedere un film. belediye başkanı oğlu burada. O dışarı sormak istiyor bir film Belediye Başkanı'nın oğlu burada. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E papa' ha detto di si' per conto tuo. Ve baba sizin adınıza kabul etti Babam senin yerine karar verdi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E' vero? Si'! Bu doğru mu? Evet! Öyle mi? Evet. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Che film ha detto? O söyledi mi ne filmi ? Hangi film olduğunu söyledi mi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Vuoi andarci veramente? E che mi dici di Ip Man? Gerçekten gitmek istiyor musun? lp Man ne olacak? Gerçekten gitmek istiyor musun? Ya lp Man ne olacak? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E della tua liberta' per un amore romantico? romanatic aşkın özgürlüğünü ne dersiniz Peki ya büyük aşkın? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Liberta' di un amore romantico? Özgürlük romantik aşk ? Büyük aşk mı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ho aspettato cosi' tanto, ma devo ancora trovare il mio amore. Ben çok uzun , ama bekledim ama aşkımı bulmak zorunda Uzun zamandır bekliyorum, ama aşkımı hala bulamadım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Forse Ip Man ed io non siamo destinati. Belki Man lp ve bağlı olmayan Belki de Ip Man ve ben asla buluşamayacağız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Pensi veramente cosi'? Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Altrimenti perche' avrei fatto tanto senza ottenere niente? Yoksa nasıl bu kadar ama hayır için yapmış olabilir yaramak Yoksa, bunlara nasıl dayanırdım ama hala bir şey yok. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Che altro posso farci? Ben bu konuda başka ne yapabilirim? Daha başka ne yapabilirim ki? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Guarda! C'e' un nuovo film. Bak! Yeni bir film üzerinde Bak! Yeni film oynuyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non credo che tu sia una fan degli horror. Seni dehşet bir fan sanmıyorum Hadi gel bir şeyler içerim. Korku filmi sevdiğini sanmam. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Andiamo a berci qualcosa. olan bir içki gidelim Hadi gel bir şeyler içerim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
No! Voglio vedere il film. Hayır! Ben filmi görmek istiyorum Hayır! Ben bu filmi görmek istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Allora io vado a prendere i biglietti. Ben , o zaman bilet almak gideceğiz O zaman gidip biletleri alayım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Da questa parte, prego. Bu şekilde lütfen! Bu taraftan, lütfen! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ecco il nostro biglietto. Accomodatevi. İşte bilet , otur 's . Yeriniz burası. Biletlerinizi buyurun. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Signorina Giustizia? Miss Adalet ? Bayan Justice? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non siete la figlia del vice sindaco? Eğer Vekili Binbaşı kızı değil mi? Nasılsınız? Siz Belediye Başkan Yardımcısı'nın kızı değil misiniz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Come state? Nasılsın? Nasılsınız? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ciao, anche tu a vedere questo film? Hello! De bu filmi izlerken ? Merhaba! Siz de mi film seyretmeye geldiniz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Si', come e' piccolo il mondo. Evet, ne küçük bir dünya! Evet, dünya ne küçük! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La signorina Cheung stava cercandoti, Man. Bayan Cheung için , Man arıyordum Man, Bayan Cheung seni aramıştı. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sul serio? Qualcosa di importante? Gerçekten mi? Hiçbir şey önemli ? Gerçekten mi? Önemli bir şey mi vardı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Aspettiamo sino alla fine del film. Filmin sonuna kadar Let's bekleyin Film bittikten sonra konuşuruz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non hai neanche paura dei delinquenti. Hatta haydut korkmuyorsun Siz böyle şeylerden korkar mısınız? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Pensavo che tu appartenessi alla categoria dei senza paura. Seni korkusuz naziksiniz düşünce Korkmazsınız diye düşünmüştüm. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Certo che sono senza paura. Tabii ki korkusuz değilim Tabii ki korkmuyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non toccarmi? Che succede adesso? Bana dokunma ! Şimdi ne oluyor? Dokunma bana! Ne oluyor şimdi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Adesso Dracula si sta muovendo verso la testa della donna Şimdi Drakula kadın kurşun yolunda ilerliyor Dracula başroldeki kadın oyuncuya doğru yaklaşıyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e sta per morderla. ve hakkında onu ısırmaya Şimdi onu ısırmak üzere. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E' finito il morso? Sta ancora mordendo. Olduğu üzerinde ısırma ? Halen ısırma 's Isırması bitti mi? Hala ısırıyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ok, adesso puoi aprire gli occhi. Tamam, sen açabilir gözlerini şimdi Tamam, artık gözlerini açabilirsin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sei sicuro? Emin misiniz? Emin misin? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Certo! Evet! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sono Dracula! Anche io. I Ben de Dracula ben Ben Dracula'yım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mi ha spaventato a morte. Mi scusi. benden fikir Scared . Afedersiniz Ödüm koptu. Affedersiniz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La prego, mi permetta di riaccompagnarla a casa, signorina Cheung. Lütfen beni eve Bayan Cheung sizi izin Lütfen sizi eve bırakmama izin verin, Bayan Cheung. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non si preoccupi, sig. Cho. Arrivederci! Bu konuda endişe etmeyin , Bay Cho , bye ! Gel buraya. Bayan Cheung, ama ben... Siz merak etmeyin Bay Cho, ben hallederim. Görüşürüz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Andiamo... signorina Cheung, quando saremo... Hadi ... Bayan Cheung , ne zaman olacak biz ... Gel buraya. Bayan Cheung, ama ben... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tre patate dolci, prego! Üç patates, lütfen! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Grazie per averti portato a vedere il film Grazie moltissimo. film için çok teşekkür ederim bana ayırdığınız için teşekkür ederiz çok . Beni bu filme getirdiğiniz için çok teşekkür ederim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ci vediamo. Arrivederci! Bye görüşürüz! Hoşçakalın! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Compri le patate dolci? Alış patates ? Patates mi alıyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dove avete imparato l' inglese, signorina Cheung? Nereye Englsih , Miss pick up yaptı Cheung ? İngilizceyi nereden öğrendiniz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
L'ho imparato da sola. Bunu kendim öğrendim Kendim öğrendim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Anche mio fratello ha preso delle lezioni di Inglese in Hong Kong. Kardeşim Hong Kong , Englsih dersleri aldı çok Kardeşim de İngilizceyi Hong Kong'da öğrendi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Forse voi due vi dovreste incontrare Belki de ikisinin birlikte alabilirsiniz Belki bir araya gelip... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
ed esercitarvi a parlarlo. ve konuşma pratiği ...İngilizce pratik yaparsınız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dove stiamo andando adesso? Nerede şimdi gidiyoruz ? Şimdi nereye gidiyoruz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Domani sara' il compleanno del nostro Maestro, stiamo andando a comprargli un pollo. Yarın bizim Master doğum günü , gideceğimiz olacak bir tavuk satın almak Yarın Usta'mızın doğumgünü, gidip tavuk alacağız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ok. Andiamo Mei Wai. 's OK , Mei Wai bırakalım Hadi Mei Wai, biz gidelim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Noi non parliamo Inglese, e neanche tu! Biz İngilizce bilmiyorum , ne var! Gidelim. Nasılsa biz İngilizce konuşamıyoruz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non avevi detto che avevi qualcosa da chiedermi? Eğer bir şey bana sormak zorundaydı söylemedi mi? Bana bir şey sormayacak mıydınız? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non c'e' bisogno adesso. Hayır şimdi gerek Şu anda gerek yok. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Siete meravigliosa, Siz eğlenceli , konum Çok komiksiniz... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e ancora ho una domanda da farvi. Henüz bir soru sormak zorunda ...ancak benim size soracak bir sorum var. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Prego. Lütfen Hala adınızı bilmiyorum. Sorun lütfen. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non so il vostro nome. Senin adını yok ettik Hala adınızı bilmiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non vi siete rivolto a me come signorina Giustizia? Bayan Adalet olarak benim adresi mi? Bana Bayan Justice diye hitap etmiyor muydunuz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mi piace. I like it Hoşuma gitti. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non ha intenzione di dirmelo. Bana söylemeye gitmiyorsun Söylemiyorsunuz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il mio nome e' Cheung Wing Shing. İsmim Cheung Wing Shing olduğunu Adım Cheung Wing Shing. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La sensazione di pensare ad una persona, Bir kişinin düşünce duygu , Birinin adını bilmediğinizde, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
senza conoscere il suo nome, ismi bilinmiyor , ...adını bilmediğin bir şarkı... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e' come ascoltare una canzone, bir şarkı dinlerken gibi ...dinlermiş gibi hissediyorsun. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
senza conoscerne il titolo. Başlık bilmeden Adını bilmeden... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
O tu conosci il nome di una persona, Yoksa , kişinin adını biliyorsanız Veya kişinin adını bilirsiniz, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
ma non sai quello che lui pensa, ama ne düşünmeye 's değil ...ama ne düşündüğünü bilemezsiniz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
la sensazione e' come quella di ascoltare una canzone duygu bir şarkı dinlerken gibidir Şarkı dinlemek gibi bir his bu, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
di cui conosci il titolo ma non il motivo. Başlık tanıdık olduğunda değil tune ...adı tanıdık gelir ama melodisi yabancıdır. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Uno, due, tre, quattro. Bir, iki, üç, dört Bir, iki, üç, dört. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ti sei fatta male? size acıyor mu? Acıdı mı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non e' stato gentile con me, picchialo! O güzel benim için değil. Beat it up Bu bana göre değil. Vuruş işte. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sta' a vedere! Seyret beni ! Beni izle! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Cosi', uno, due. Bu gibi, bir, iki İşte böyle, bir, iki. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sei lento, velocizza, Yani, hızlı , yavaş Çok yavaş, hızlan, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
andiamo, andiamo. Gel, gel ...hadi, hadi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165989
  • 165990
  • 165991
  • 165992
  • 165993
  • 165994
  • 165995
  • 165996
  • 165997
  • 165998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim