• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165945

English Turkish Film Name Film Year Details
Mucho gusto conocerla. Seninle tanıştığıma çok sevindim. The Last Word-5 2008 info-icon
Adi�s. Güle güle. The Last Word-5 2008 info-icon
�Todas estas son muestras de clientes reales? Demek bunlar yazdığın notlardan örnekler. The Last Word-5 2008 info-icon
Son hermosas... Çok güzeller... The Last Word-5 2008 info-icon
...realmente conmovedoras. ...çok dokunaklılar. The Last Word-5 2008 info-icon
De hecho, el a�o pasado uno de mis clientes... Geçen sene bir müşterim ölümünden sonra... The Last Word-5 2008 info-icon
Creo que est� en la p�gina 3. Sanırım şiir 3. sayfadaydı. The Last Word-5 2008 info-icon
Empieza diciendo: "M�o es el ej�rcito de �ngeles". İlk mısrası "Benimki melekler ordusu." The Last Word-5 2008 info-icon
Cielos. Vay be! The Last Word-5 2008 info-icon
No; son sus pensamientos m�s o menos. Sıkmıyor. The Last Word-5 2008 info-icon
Adem�s, esos premios son tan pol�ticos. Ayrıca o ödüllerin son derece politik olması midemi bulandırıyor. The Last Word-5 2008 info-icon
�Sabe qu� es lo ir�nico? Bu işin komik tarafını öğrenmek ister misin? The Last Word-5 2008 info-icon
Soy escritor. Ben bir yazarım. The Last Word-5 2008 info-icon
Estoy sentado aqu� con usted y soy un puto escritor. Ben de bir yazarım ama karşında oturuyorum. The Last Word-5 2008 info-icon
Es una de las cosas que yo mismo deber�a poder hacer. Aslında bu notu kendim yazabilmem gerekirdi. The Last Word-5 2008 info-icon
Qu� pat�tico, �no? Ne acınası bir durum. The Last Word-5 2008 info-icon
Es decir, �cu�nta gente aprieta el gatillo? Yani kaç tanesi tetiği çekiyor? The Last Word-5 2008 info-icon
Brady, no tengo forma de saberlo. Brady, bunu... The Last Word-5 2008 info-icon
Pero si tuviera que calcular por calcular... Sırf eğlence olsun diye bir tahmin etseydin... The Last Word-5 2008 info-icon
�Una estimaci�n general? Kafadan bir atsaydım... The Last Word-5 2008 info-icon
Quiz� 30... Belki 30. The Last Word-5 2008 info-icon
Bueno, olv�delo. Tamam, her neyse. Unut gitsin. The Last Word-5 2008 info-icon
No me lo diga. Söyleme. The Last Word-5 2008 info-icon
Volvamos a las muestras, �s�? Örneklere geri dönelim. The Last Word-5 2008 info-icon
No puedo hacerlo. Yapamayacağım. The Last Word-5 2008 info-icon
�Bueno? Alo. The Last Word-5 2008 info-icon
S�, soy yo. Evet, benim. The Last Word-5 2008 info-icon
Aqu� tienen excelentes pasteles. Burasının turtası enfestir. The Last Word-5 2008 info-icon
Le recomiendo cualquier cosa con crema o ruibarbo. Kremalı ya da uşkunlu herhangi bir şeyi gözü kapalı alabilirsin. The Last Word-5 2008 info-icon
Espero que no me malinterprete... Umarım yanlış anlamazsın... The Last Word-5 2008 info-icon
Hab�a cuatro E. Mercs para ser exacta. Dört tane E. Mercs vardı. The Last Word-5 2008 info-icon
No, el primero era un Edgar... Kayıtlıymışsın. Birincisinin adı Edgar'dı. The Last Word-5 2008 info-icon
...la segunda era Evelyn. İkincisinin Evelyn. The Last Word-5 2008 info-icon
Qu� tal el pastel de queso crema de zanahoria y t�, por favor. Krem peynirli havuç keki yanına da çay alayım. The Last Word-5 2008 info-icon
Un caf�. Kahve. The Last Word-5 2008 info-icon
Me pas� por la mente. Aklımdan geçirmiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Siempre me gust� esa expresi�n: "Me pas� por la mente". Bu söze oldum olası bayılırım. The Last Word-5 2008 info-icon
Me imagino que tengo peque�as autopistas en la cabeza. Bu sözü duyunca beynimde arabaların geçtiği yollar var diye düşünürüm. The Last Word-5 2008 info-icon
Mi hermano y yo no est�bamos muy unidos. Kardeşimle pek yakın değildik. The Last Word-5 2008 info-icon
Nos alejamos desde muy j�venes. Çok önceleri birbirimize yabancılaşmıştık. The Last Word-5 2008 info-icon
Llevamos vidas diferentes y todas esas tonter�as... Farklı dünyalarımızın olması... The Last Word-5 2008 info-icon
Caf�. Kahveniz. The Last Word-5 2008 info-icon
Clifton Fadiman llamaba al queso... Clifton Fadiman, peyniri sütün ölümsüzleşmiş hâli olarak tanımlar. The Last Word-5 2008 info-icon
�Sabes qu� es lo raro? İşin garip tarafı senden önce... The Last Word-5 2008 info-icon
�Eran buenos amigos en la universidad? Üniversitede yakın mıydınız? The Last Word-5 2008 info-icon
Era m�s bien un tutor. Ara sıra onu ders çalıştırırdım. The Last Word-5 2008 info-icon
Supuse que, como sab�as mi nombre... Adımı bildiğin için yakın olduğunuzu düşünmüştüm. The Last Word-5 2008 info-icon
Cuando lo mencion�, se me qued� grabado. Adını söyleyince zihnime kazınıvermişti. The Last Word-5 2008 info-icon
Mi mam� se llama Hilda. Benimkinin adı Hilda. The Last Word-5 2008 info-icon
No conozco a nadie m�s con ese nombre. Bu isimde başka hiç kimseyi tanımıyorum. The Last Word-5 2008 info-icon
Es muy alem�n. Tam bir Alman ismi. The Last Word-5 2008 info-icon
Tan alem�n... Almanlar gibi. The Last Word-5 2008 info-icon
�Puedo hacerte una pregunta personal? Özel bir soru sorabilir miyim? The Last Word-5 2008 info-icon
�Qu� escrib�as durante el funeral de Matty? Matty'nin cenazesindeyken ne yazıyordun? The Last Word-5 2008 info-icon
S�lo pensamientos... Düşüncelerimi, izlenimlerimi not ediyordum. The Last Word-5 2008 info-icon
�Te han publicado? Yayınlanan eserin oldu mu? The Last Word-5 2008 info-icon
Algo. Tek tük. The Last Word-5 2008 info-icon
Escribo poemas para ocasiones especiales... Doğum günleri, bar mitzvah gibi... The Last Word-5 2008 info-icon
...como cumplea�os, bar mitzvahs. ...özel günler için şiirler yazarım. The Last Word-5 2008 info-icon
Mi carro est� aqu�. Benimki şurada. The Last Word-5 2008 info-icon
�D�nde te estacionaste? Sen nereye park ettin? The Last Word-5 2008 info-icon
No, no me estacion�. Ben... Etmedim. The Last Word-5 2008 info-icon
No tengo auto. Arabam yok. The Last Word-5 2008 info-icon
�En serio? Hadi canım. The Last Word-5 2008 info-icon
�C�mo llegaste aqu�? Buraya nasıl geldin? The Last Word-5 2008 info-icon
Tom� el bus. Otobüse bindim. The Last Word-5 2008 info-icon
�No tienes carro en L.A.? Los Angeles'dasın ama araban yok mu? The Last Word-5 2008 info-icon
Gracias por el caf� y por traerme. Hem kahve hem de beni bıraktığın için teşekkürler. The Last Word-5 2008 info-icon
Siento no haber podido ayudarte m�s... Kardeşin hakkında yeterince yardımcı olamadığım için üzgünüm. The Last Word-5 2008 info-icon
Un disparo a ciegas. Bir şansımı denemek istemiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Hola, �habla Evan? Merhaba, Evan'la mı görüşüyorum? The Last Word-5 2008 info-icon
�Qui�n habla? Siz kimsiniz? The Last Word-5 2008 info-icon
Soy Abel. Ben Abel. The Last Word-5 2008 info-icon
Tenemos una cita ma�ana. Yarın buluşacaktık. The Last Word-5 2008 info-icon
Abel, �c�mo conseguiste mi n�mero? Abel, numaramı nereden buldun? The Last Word-5 2008 info-icon
En la gu�a telef�nica. Telefon defterinden. The Last Word-5 2008 info-icon
Cielos. Tanrım. The Last Word-5 2008 info-icon
Siento llamarte a casa... Seni evinden aradığım için üzgünüm... The Last Word-5 2008 info-icon
...pero no s� qu� m�s hacer. ...ama ne yapacağımı kestiremedim. The Last Word-5 2008 info-icon
Todo este asunto del diario es una tonter�a. Şu günlük işi boka sardı. The Last Word-5 2008 info-icon
No puedo hacerlo. Lo intent�. Denedim ama yapamıyorum. The Last Word-5 2008 info-icon
Lo �nico que me sali� fueron viejas estad�sticas de b�isbol. Aklıma gelen tek şey eski beysbol istatistikleri oldu. The Last Word-5 2008 info-icon
Te dije que no era escritor. Sana bir yazar olmadığımı söylemiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
Est� bien, Abel. Abel, önemli değil. The Last Word-5 2008 info-icon
No puedo verte en ese est�pido caf�. Seninle o aptal kafede buluşmayacağım. The Last Word-5 2008 info-icon
Es imposible concentrarse all�... Orada konsantre olmak imkânsız... The Last Word-5 2008 info-icon
...y el ba�o tienen esa porquer�a de m�sica de ascensor. ...ayrıca tuvaletinde de boktan bir asansör müziği çalıyor. The Last Word-5 2008 info-icon
Pens� que pod�amos vernos en mi estudio. Stüdyomda buluşabiliriz diye düşünmüştüm. The Last Word-5 2008 info-icon
Es tranquilo. Sessizdir. The Last Word-5 2008 info-icon
Abel, prefiero mantener nuestras reuniones... Buluşmalarımızı daha tarafsız bir mekânda The Last Word-5 2008 info-icon
Amigo, tengo problemas serlos. Çok büyük problemlerim var, dostum. The Last Word-5 2008 info-icon
No puedo hacer esto de otra manera. Başka türlü olmaz. The Last Word-5 2008 info-icon
Estoy totalmente constipado. Çok feci sıkıştım. The Last Word-5 2008 info-icon
Quiz� tenga que inducirlo, �me entiendes? Bir an önce rahatlamam lazım. Derdimi anlatabildim mi? The Last Word-5 2008 info-icon
Alto, alto. Durun, durun. The Last Word-5 2008 info-icon
Terry, es una trompeta, no una gaita. Çaldığın şey bir trompet, gayda değil. The Last Word-5 2008 info-icon
Suena como puta china en noche de sumo. Sumo gecesindeki Çinli bir orospu gibi sesin çıkıyor. The Last Word-5 2008 info-icon
Siento haberte hecho esperar. Beklettiğim için kusura bakma. The Last Word-5 2008 info-icon
Est� bien. Önemli değil. The Last Word-5 2008 info-icon
Lidio con estos ejecutivos pendejos de Silicone Valley. Silikon Vadisinde çalışan kaz kafalı yöneticilerle uğraşıyordum. The Last Word-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165940
  • 165941
  • 165942
  • 165943
  • 165944
  • 165945
  • 165946
  • 165947
  • 165948
  • 165949
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact