• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165948

English Turkish Film Name Film Year Details
S�. Evet, iyiydi. The Last Word-5 2008 info-icon
Se parece a Shakespeare. Shakespeare'e benziyor. The Last Word-5 2008 info-icon
�No es Brooke poco conocido? Brooke'un dili fazla muğlâk. The Last Word-5 2008 info-icon
Brooke es muy respetado y famoso. Brooke saygı duyulan biridir. The Last Word-5 2008 info-icon
�Cu�ndo puede hacerlo? Ne zaman gösterebilirsin? The Last Word-5 2008 info-icon
Carajo. Kahretsin. The Last Word-5 2008 info-icon
Pensaba en Edgar Allan Poe. Edgar Allan Poe'yu düşünmüştüm. The Last Word-5 2008 info-icon
�Qu� hay con �l? Ne olmuş ona? The Last Word-5 2008 info-icon
Una vez le� uno de sus poemas. Şiirlerinden birini okuduğumu... The Last Word-5 2008 info-icon
Recuerdo que me gust�. ...ve hoşuma gittiğini hatırlıyorum. Belki Brooke yerine onu kullanabiliriz. The Last Word-5 2008 info-icon
La obra de Poe es bastante oscura... Poe'nun eserleri fazlasıyla karanlık... The Last Word-5 2008 info-icon
...y m�s bien escalofriante. ...ve ürkütücüdür. The Last Word-5 2008 info-icon
Mi vida es as�, oscura y escalofriante. Zaten hayatım karanlık ve ürkütücü. The Last Word-5 2008 info-icon
No me gusta Brooke. Brooke'u sevmedim. The Last Word-5 2008 info-icon
No soy un tipo al que le guste Shakespeare. Shakespeare'den hoşlanan biri değilimdir. The Last Word-5 2008 info-icon
Oye, Francine. Vamos, �me entiendes? Francine, beni dinliyor musun? The Last Word-5 2008 info-icon
No dorm� muy bien. Dün gece pek uyuyamadım. Şimdi de uyku bastırdı. The Last Word-5 2008 info-icon
�Tienes problemas para dormir? Uyumakta zorluk mu yaşıyorsun? The Last Word-5 2008 info-icon
Yo lo arreglar�. Bu işini görür. The Last Word-5 2008 info-icon
Esta es una nocturna que escrib� para piano. Bu, piyano için bestelediğim bir gece müziği. The Last Word-5 2008 info-icon
La pr�xima vez que tengas problemas para dormir... Bir daha uyumakta zorluk çekersen... The Last Word-5 2008 info-icon
...oye esto. ...bunu dinle. The Last Word-5 2008 info-icon
Abel, eres muy amable, pero... Abel, çok kibarsın ama... The Last Word-5 2008 info-icon
�C�mo quieres ser mi voz si no puedes o�r mi m�sica? Müziğimi dinlemezsen nasıl sesim olabilirsin ki! The Last Word-5 2008 info-icon
No hay mensajes. Hiç mesajınız yok. The Last Word-5 2008 info-icon
Vaya, una contestadora. Telesekreter demek! The Last Word-5 2008 info-icon
�Y ese milagro? Bu bir mucize. The Last Word-5 2008 info-icon
Evan, habla Charlotte. Evan, ben Charlotte. The Last Word-5 2008 info-icon
Te llam� porque estaba pensando en ti... Seni düşünüyordum, arayayım dedim. The Last Word-5 2008 info-icon
...eso es todo. Aklıma başka bir şey gelmiyor. The Last Word-5 2008 info-icon
Ll�mame. Ara beni. Güle güle. The Last Word-5 2008 info-icon
Es realmente conmovedora. Çok etkileyiciydi. The Last Word-5 2008 info-icon
Eso significa much�simo para m�... Başka bir sanatçıdan bunu duymak... The Last Word-5 2008 info-icon
...viniendo de otro artista. ...benim için çok önemli. The Last Word-5 2008 info-icon
S�, pero... Evet... The Last Word-5 2008 info-icon
Digo, ni siquiera me gusta la m�sica cl�sica. Klasik müzikten hoşlanmazdım bile. The Last Word-5 2008 info-icon
Me cuesta much�simo... Bana anlamsız gelirdi. The Last Word-5 2008 info-icon
Su pieza es muy buena. Parçan gerçekten çok güzel. The Last Word-5 2008 info-icon
No es que la m�sica de espera no sea, ya sabe... O bekleme müzikleriyle alakası yok. The Last Word-5 2008 info-icon
...�pero por qu� no escribe sinfon�as o algo as�? Neden senfoni falan bestelemiyorsun? The Last Word-5 2008 info-icon
Recuerda que mi debut sinf�nico fall� estrepitosamente. Söyledim ya senfoni kariyerim bağıra bağıra bitmişti. The Last Word-5 2008 info-icon
S�, �pero eso fue hace cu�nto tiempo? İyi ama bu ne kadar zaman önceydi? The Last Word-5 2008 info-icon
Qu� importa. Fark etmez. The Last Word-5 2008 info-icon
La gente nunca olvida. İnsanlar hep hatırlar. The Last Word-5 2008 info-icon
Son unos pendejos. İnsanlar çok şerefsiz. The Last Word-5 2008 info-icon
�Qu� hay de ti? Peki ya sen? The Last Word-5 2008 info-icon
�C�mo hallaste tu vocaci�n? İşini nasıl yapmaya başladın? The Last Word-5 2008 info-icon
...haciendo trabajos independientes que nunca nadie le�a... ...ağzı kokan, serbest bir yazardım... The Last Word-5 2008 info-icon
...hasta que un d�a conoc� a un tipo en un tren. ...ta ki trende bir adamla tanışana dek. The Last Word-5 2008 info-icon
Era uno esos gur�s de Wall Street. Wall Street kurtlarından biriydi. The Last Word-5 2008 info-icon
Congeniamos... Kafalarımız uyuştu... The Last Word-5 2008 info-icon
...y me pidi� que le escribiera un poema por sus 50 a�os. ...ve benden 50. yaş günü için bir şiir yazmamı istedi. The Last Word-5 2008 info-icon
S�lo que entonces se suicid�. Daha sonra da intihar etti. The Last Word-5 2008 info-icon
Todos pensaron que era un mensaje de despedida... Herkes yazdığım şiirin bir veda mesajı olduğunu düşündü. The Last Word-5 2008 info-icon
...y publicaron el poema en el Atlantic Monthly. Daha sonra bu şiir Atlantic Monthly dergisinde yayınlandı. The Last Word-5 2008 info-icon
As� empec�. Böylece başlamış oldum. The Last Word-5 2008 info-icon
Jam�s viaje en tren. Trene binmem. The Last Word-5 2008 info-icon
�Ella no sabe la verdad? Gerçeği bilmiyor mu? Bilmiyor. The Last Word-5 2008 info-icon
�Y ahora sales con ella? Şimdi de onunla birliktesin. The Last Word-5 2008 info-icon
Algo as�. Birlikte gibiyiz. The Last Word-5 2008 info-icon
Esa es tu elecci�n. Bu da bir tercih. The Last Word-5 2008 info-icon
S� que es mi elecci�n. Bunun farkındayım. The Last Word-5 2008 info-icon
Supongo que parece una locura. Kulağa biraz çılgınca geliyor. The Last Word-5 2008 info-icon
No lo s�. Bilmem ki, oğlum. The Last Word-5 2008 info-icon
No me lo preguntes a m�. Bana hiç sorma. The Last Word-5 2008 info-icon
Enga�� a mi esposa con su terapeuta. Eski karımı terapistiyle aldatmıştım. The Last Word-5 2008 info-icon
No soy muy listo. Pek zeki sayılmam yani. The Last Word-5 2008 info-icon
�Cu�ndo me dejar�s leer algunas de tus cosas? Ne zaman eserlerinden birini okutacaksın? The Last Word-5 2008 info-icon
�Qu� quieres leer? Nasıl bir şey okumak istersin? The Last Word-5 2008 info-icon
No s�, cualquier cosa. Fark etmez. Her hangi bir şey olur. The Last Word-5 2008 info-icon
No traje nada conmigo. Yanımda bir şey getirmemiştim. The Last Word-5 2008 info-icon
No quise decir ahora. Zaten hemen demedim ki. The Last Word-5 2008 info-icon
Tienes que ver esta tina. Şu küvetin güzelliğine bak. The Last Word-5 2008 info-icon
Casi todos los d�as, vivo en un sue�o... Çoğu gün, beni nicedir saran zehri solumaktan korktuğumdan The Last Word-5 2008 info-icon
...pateando y gritando... Rüyalarıma kapanır The Last Word-5 2008 info-icon
...incapaz de despertarme por temor a respirar en el veneno... Debelenirim, haykırırım Ama bir türlü uyanamam. The Last Word-5 2008 info-icon
As� que aguanto mi respiraci�n... O yüzden nefesimi tutup The Last Word-5 2008 info-icon
...retorci�ndome en la agon�a... Izdırap içinde yazmaya devam ederim The Last Word-5 2008 info-icon
...hasta el d�a en que pueda dormir eternamente... Ta ki sonsuz uykuma dalıp The Last Word-5 2008 info-icon
...y no so�ar m�s. Rüya görmeyene dek. The Last Word-5 2008 info-icon
�Qu� tal tu pescado? Balığın tadını beğendin mi? Güzelmiş. The Last Word-5 2008 info-icon
No sabe mucho a pescado. Kokusu ağır değil. The Last Word-5 2008 info-icon
Ah, lo siento. Kusura bakma. The Last Word-5 2008 info-icon
S�lo miraba tu libro... Kitabını kaldırınca... The Last Word-5 2008 info-icon
...y se cay� esto... ...birden elime geldi. The Last Word-5 2008 info-icon
Por Dios, Evan, esto es muy oscuro. Evan, bu yazı çok karanlık. The Last Word-5 2008 info-icon
�Lo escribiste t�? Sen mi yazdın? The Last Word-5 2008 info-icon
S�, es un discurso para un gui�n que estoy escribiendo. Evet, yazdığım senaryodaki bir diyalogdan. The Last Word-5 2008 info-icon
�Est�s escribiendo un gui�n? Senaryo mu yazıyorsun? The Last Word-5 2008 info-icon
Un gui�n cinematogr�fico. Evet, bir film için. Yeni başladım. The Last Word-5 2008 info-icon
Genial. Süper. Film ne hakkında? The Last Word-5 2008 info-icon
Bueno, es... Şey... The Last Word-5 2008 info-icon
Es sobre un polic�a infiltrado y... Film, bir örgüte sızan bir polis hakkında. The Last Word-5 2008 info-icon
...muy infiltrado y se enreda con traficantes de droga... Örgütteyken uyuşturucu satıcılarına bulaşıyor... The Last Word-5 2008 info-icon
...y secuestran a su esposa. ...ve onlar da karısını kaçırıyor. The Last Word-5 2008 info-icon
Suena poco original, �no? Bayağı bilindik bir konu gibi. The Last Word-5 2008 info-icon
No, digo, no creo. Sana katılmıyorum. The Last Word-5 2008 info-icon
Es... Aslında... The Last Word-5 2008 info-icon
Sabes, se trata m�s bien de la actuaci�n del actor... ...önemli olan konunun işlenişi... The Last Word-5 2008 info-icon
...de su desempe�o. ...ve performanslar. The Last Word-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165943
  • 165944
  • 165945
  • 165946
  • 165947
  • 165948
  • 165949
  • 165950
  • 165951
  • 165952
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact