• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165888

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Manolo Blahnick. Manolo Blahnick. The Last Templar-1 2009 info-icon
You know, I'm finding it kind of hard to imagine Biliyor musun? Seni kayışlı, ağzı açık ve topuklu... The Last Templar-1 2009 info-icon
you deciding between peep toes and strappy heels. ...ayakkabılar arasında karar verirken düşünmekte zorlanıyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
The Bureau extends its thanks for your heroic antics, Büro senin yaptığın kahramanca soytarılıklara... The Last Templar-1 2009 info-icon
sorry, actions of last night, but adds that it... ...affedersin, dün gece yaptıklarına teşekkür ediyor, ama böyle şeylerde... The Last Templar-1 2009 info-icon
...discourages civilians ...sivillerin işleri... The Last Templar-1 2009 info-icon
from taking matters into their own hands. ...kendi başlarına yapmalarına karşılar. The Last Templar-1 2009 info-icon
Speaking of last night, you were close to some of the knights. Dün akşamdan bahsetmişken, sen o şövalyelerden birisine çok yakındın. The Last Templar-1 2009 info-icon
speaking Latin, he said: "Veritas vos liberabit." ...Latince konuşarak şöyle söyledi: "Veritas vos liberabit." The Last Templar-1 2009 info-icon
"The truth shall set you free." "Gerçek seni özgür bırakacak." The Last Templar-1 2009 info-icon
I also remember whacking him with the crozier. Ayrıca onun işini bastonla bitirdiğimi de hatırlıyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
He's not the same knight that I toppled off the horse, however. Ama atın üzerinden düşürdüğüm şövalye ile aynı kişi değildi. The Last Templar-1 2009 info-icon
So, you don't like coffee. Demek, kahve sevmiyorsun? The Last Templar-1 2009 info-icon
Now you're gonna say you don't eat donuts. Şimdi de bana donut yemediğini söyleyeceksin. The Last Templar-1 2009 info-icon
No, I love coffee, just not now. It's Lent, so... Hayır, kahveyi severim ama şimdi olmaz. Şimdi oruç dönemi, o yüzden... The Last Templar-1 2009 info-icon
Anything else? Başka neler var? The Last Templar-1 2009 info-icon
Swearing, chocolate, carbon emissions. Küfür etmek, çikolata, karbonlu şeyler. The Last Templar-1 2009 info-icon
And a few other things that I'll keep to myself. Ve kendime saklamayı tercih edeceğim bir şey daha. The Last Templar-1 2009 info-icon
Plus 8 years at Our Lady of Perpetual Sorrow, Buna, dini bir yatılı okulda cizvitlerle birlikte... The Last Templar-1 2009 info-icon
Tsk! You're going to hell. Cehenneme gideceksin. The Last Templar-1 2009 info-icon
Why do you think they were dressed as Templars? Sence neden şövalye gibi giyinmişlerdi? The Last Templar-1 2009 info-icon
Last costume at the rental shop? Kiralık kostüm dükkanındaki son kıyafetler olabilir mi? The Last Templar-1 2009 info-icon
It looks like you could use a new pair of these, too, huh? Görünüşe göre bunlardan da bir çifte ihtiyacın var. The Last Templar-1 2009 info-icon
Those have taken me to digs around the world: Dünyanın her yerinde onlarla birlikte kazı yaptım:... The Last Templar-1 2009 info-icon
I bet you'd sure like to put those back on, huh? Bahse girerim onları tekrar giymekten hoşlanırdın. The Last Templar-1 2009 info-icon
raising a daughter is a full time job. I understand. ...bir kız çocuğu büyütmek bütün vaktini alır. Anlıyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
I don't wanna do that to her. She's the light of my life. Aynısını ona yapmak istemiyorum. O benim hayatımın ışığı. The Last Templar-1 2009 info-icon
If you... If you remember anything else, Eğer sen... Başka bir şey hatırlarsan... The Last Templar-1 2009 info-icon
Thank you, Special Agent Sean Daly. Teşekkür ederim özel ajan, Sean Daly. The Last Templar-1 2009 info-icon
You have a good day. İyi günler. The Last Templar-1 2009 info-icon
In 1118, the Knights Templar went to Jerusalem 1118 yılında, Templar Şövalyeleri, kutsal topraklar haçlılar tarafından... The Last Templar-1 2009 info-icon
Over the next 200 years, they became powerful and rich. Ondan sonraki 200 yıl boyunca çok güçlü ve zengin oldular. The Last Templar-1 2009 info-icon
that they discovered King Solomon's treasure. ...onların Kral Süleyman'ın hazinesini bulduğunu söylüyor. The Last Templar-1 2009 info-icon
Well, the Church came after them, accused them of heresy Kilise onların peşinden geldi ve onları günah işlemekle suçladı... The Last Templar-1 2009 info-icon
that some of them sailed away on 18 galleys ...bazı şövalyeler hazineyi 18 kalyona yüklemişler, denize açılmışlar... The Last Templar-1 2009 info-icon
That treasure could be the greatest find of all time. O hazine tarihteki en büyük buluş olabilirdi. The Last Templar-1 2009 info-icon
You think there's a map? Sence bir haritası var mıdır? The Last Templar-1 2009 info-icon
because the Templars were masters of encryption. ...çünkü Templar'lar bir şeyi şifrelemekte çok iyiydiler. The Last Templar-1 2009 info-icon
And of course, you would need a decoder Ve tabii, hazineyi bulmak için... The Last Templar-1 2009 info-icon
What if that decoder was Templar? Ve ya o şifre çözücü Templar çözücüsüyse? The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes, I'm fine. I'm fine. Evet, ben iyiyim. Ben iyiyim. The Last Templar-1 2009 info-icon
Invalid, but I can put my pants on. Sakatım ama pantolonumu kendim giyebilirim. The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes, stand up. I need you to focus. All right? Evet, Ayağa kalk. Odaklanmana ihtiyacım var tamam mı? The Last Templar-1 2009 info-icon
Those men were after nothing less O adamlar, Templar Şövalyelerinin... The Last Templar-1 2009 info-icon
No. Remember that decoder we were looking at? Hayır. Şu birlikte baktığımız şifre çözücüyü hatırlıyor musun? The Last Templar-1 2009 info-icon
Just as they came riding in on those horses? Tam atlılar içeri girdiğinde baktığımız? The Last Templar-1 2009 info-icon
is you desperately trying to save my life. ...senin ümitsizce benim hayatımı kurtarmaya çalışmandı. The Last Templar-1 2009 info-icon
one of the knights went straight up to that decoder ...Şövalyelerden birisi doğruca çözücüye ilerledi... The Last Templar-1 2009 info-icon
They made the whole thing look like a robbery Amaçları anlaşılmasın diye de her şeyi... The Last Templar-1 2009 info-icon
They stole the decoder to decode the map Şifre çözücüyü, Templar hazinesinin haritasının... The Last Templar-1 2009 info-icon
I need a Templar expert. Bir Templar uzmanına ihtiyacım var. The Last Templar-1 2009 info-icon
Bill Vance. Bill Vance. The Last Templar-1 2009 info-icon
Bill? You know him? Bill mi? Tanıyor musun? The Last Templar-1 2009 info-icon
Of course. He was my dad's favourite colleague. Tabii ki. O babamın en sevdiği iş arkadaşıydı. The Last Templar-1 2009 info-icon
I spent just about every summer with him on digs as a kid. Çocukken her yazımı onlarla birlikte kazılarda geçirdim. The Last Templar-1 2009 info-icon
Oh, he doesn't exactly advertise Aslında Templar'ların, onun son aşkı olduğunu... The Last Templar-1 2009 info-icon
It's tantamount to academic suicide: Bu akademik olarak intiharla aynı şey olurdu. The Last Templar-1 2009 info-icon
Roswell, UFOs, that sort of thing. Roswell'in, UFO’lar gibi şeylere ilgi duymasına benzerdi. The Last Templar-1 2009 info-icon
Oh, um, Tess? Tess? Tess? Tess? The Last Templar-1 2009 info-icon
Visiting Grandma, Agent... Büyükanne ziyareti mi, ajan... The Last Templar-1 2009 info-icon
I was just checking on Gus Waldron. Gus Waldron'ı kontrol ediyordum. The Last Templar-1 2009 info-icon
concussion, multiple fractures, internal injuries. Beyin sarsıntısı, birkaç kırık, iç organ zedelenmesi. The Last Templar-1 2009 info-icon
They don't joust like they used to. Eski şövalyeler gibi iyi değiller. The Last Templar-1 2009 info-icon
So, did he say anything? Do you know who's behind all this? Peki, hiçbir şey söyledi mi? Bütün bunların arkasındakini öğrenebildiniz mi? The Last Templar-1 2009 info-icon
You know, I thought you'd given up Biliyor musun, senin artık... The Last Templar-1 2009 info-icon
all that Joan of Arc business, no? Aziz John tarzı işleri bıraktığını sanıyordum. The Last Templar-1 2009 info-icon
You're a respected academic now. You've got a daughter, you know. Artık saygı görülen bir akademisyensin. Ve bir kızın var biliyorsun. The Last Templar-1 2009 info-icon
Now, just be very still and quiet and I'll be right back. Burada kal ve sesini çıkartma hemen döneceğim. The Last Templar-1 2009 info-icon
Hello, Gus. Merhaba, Gus. The Last Templar-1 2009 info-icon
Yep, it's me. Evet, benim. The Last Templar-1 2009 info-icon
What are you? FBI? Nesin sen? FBI mı? The Last Templar-1 2009 info-icon
The decoder, Gus. What did you do with it? Şifre çözücü, Gus. Onu ne yaptın? The Last Templar-1 2009 info-icon
What decoder? I don't know anything about that. Ne şifre çözücüsü? Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok. The Last Templar-1 2009 info-icon
What do I get out of it? Benim bundan çıkarım ne? The Last Templar-1 2009 info-icon
The Vatican gets its treasures back, shows you its mercy. Vatikan, hazinesini geri alırsa, sana merhametlerini gösterirler. The Last Templar-1 2009 info-icon
now that I know your right foot is bigger than your left. Artık sağ ayağının, sol ayağından daha büyük olduğunu biliyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
Look, I already told your partner everything I know. Bak, zaten ortağına çoktan her şeyi anlattım. The Last Templar-1 2009 info-icon
You just make sure the deal is Ah! Sen sadece anlaşma için yapıl... The Last Templar-1 2009 info-icon
What are you doing here, Miss Chaykin? Burada ne yapıyorsunuz, Bayan Chaykin? The Last Templar-1 2009 info-icon
you graduated from Our Lady of Perpetual Sorrow. ...senin dini bir yatılı okuldan mezun olduğunu biliyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
You visiting someone? Yes, my friend, Clive. Birini mi ziyaret ediyorsun? Evet, arkadaşım Clive'ı. The Last Templar-1 2009 info-icon
I want their names, all of them. isimleri istiyorum, hepsini. The Last Templar-1 2009 info-icon
Nice to see you. You as well. Seni görmek güzeldi. Seni de öyle. The Last Templar-1 2009 info-icon
The others, I want the others. Diğerleri, diğerlerini de istiyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
Feeling cool and refreshed? İyi ve rahatlamış hissediyor musun? The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes, thank you for abandoning me Evet, beni narin hemşire Igor ile buz banyosunda... The Last Templar-1 2009 info-icon
Listen, don't tell anyone what I told you about the Templars. Dinle, Templar'lar ile ilgili anlattıklarımı kimseye söyleme. The Last Templar-1 2009 info-icon
They figure a heart attack, massive. Couldn't revive him. Kalp krizi olduğunu bulmuşlar. Kurtaramamışlar. The Last Templar-1 2009 info-icon
I thought you said all he had was broken bones. Aldığı hasarların sadece kırık kemikler olduğunu söyledin sanıyordum. The Last Templar-1 2009 info-icon
I'd say. Security tapes? Ben söyleyeyim, güvenlik kayıtları? The Last Templar-1 2009 info-icon
Everyone going into Waldron's room checks out, Waldron'ın odasına giren herkesi kontrol ettik. The Last Templar-1 2009 info-icon
except for a female doctor Henüz kimliğini belirleyemediğim kadın bir doktor... The Last Templar-1 2009 info-icon
An FBI agent deceased 2 years ago. 2 yıl önce ölmüş bir FBI ajanı. The Last Templar-1 2009 info-icon
Whoever he is, he's a pro. Her kimse, bir profesyonel. The Last Templar-1 2009 info-icon
Knows where the camera is. He's able to hide his face. Kameranın yerini biliyor. Yüzünü ondan saklıyor. The Last Templar-1 2009 info-icon
Wait, stop it there. Bekle, burada kal. The Last Templar-1 2009 info-icon
Left foot bigger than the right. Sol ayağı, sağ ayağından büyük. The Last Templar-1 2009 info-icon
The Vatican is, of course, very distressed Vatikan tabii ki böyle değerli bir eser... The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes, I certainly understand, Monsignor De Angelis. Evet kesinlikle anlıyorum, Peder De Angelis. The Last Templar-1 2009 info-icon
that your only suspect succumbed to his injuries. ...yaralarına yenik düşmesi çok üzücü. The Last Templar-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165883
  • 165884
  • 165885
  • 165886
  • 165887
  • 165888
  • 165889
  • 165890
  • 165891
  • 165892
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim