Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165889
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Agent Daly! Sean Daly heads our investigative team. | Ajan Daly! Sean Daly araştırmamızın başındaki kişi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank you, but, uh, I'll stick to Father, | Teşekkür ederim ama Peder demeyi tercih ederim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Old habits are hard to break. | Eski alışkanlıkları yıkmak kolay değil. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You're Catholic. | Sen Katoliksin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Practising? Uh, forgive me. I shouldn't be so inquisitive. | Dindar mısınız? Affedin beni. Bu kadar meraklı olmamalıyım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You know, in many ways, our work is not dissimilar. | Biliyor musun, yaptığımız işler birbirinden farklı değil. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We both help people come to terms with their transgressions. | İkimizde günah işleyen insanlara yardım ediyoruz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I did a quick search this morning. | Bu sabah hızlı bir araştırma yaptım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
He's no longer at Columbia University. | Artık Kolombiya Üniversitesinde değil. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
His email account is shut down, no phone listing. | E mail adresi kapalı. Bilinen bir telefon numarası yok. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Any luck yet? | Bir şey var mı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Strange that Vance would've just disappeared. | Vance'ın ortadan kaybolması çok garip. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
His name is Branko Petrovic. | Adı, Branko Petrovic. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The horses! Why didn't I think of that before? | Atlar! Neden bunu daha önce düşünmedim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Coming! Hello. | Geliyorum. Merhaba. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
FBI. I need to speak to Tess Chaykin. | FBI. Tess Chaykin'la konuşmam gerek. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Um, she left about a half an hour ago. | Yarım saat önce gitti. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't we be talking warrants and such? | İzin ya da böyle şeyler göstermen gerekmez mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
violation of public trust and such. | ...vatandaşın güvenliğini ihlal etme ve böyle şeyler. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Branko Petrovic. | Branko Petrovic. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
As you can see, Mr. Petrovic, | Görebildiğin gibi, Bay Petrovic... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
your little friend here, he likes to dance. | ...buradaki küçük arkadaşın dans etmekten hoşlanıyor. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I don't know! Look, I told you! | Bilmiyorum! Bak, sana anlattım! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Ah, I don't know! | Bilmiyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hey, can I help you? | Yardım edebilir miyim? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm looking for Branko Petrovic. | Evet, Branko Petrovic'i arıyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Ah! OK, OK, OK. | Tamam, tamam, tamam. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Mitch! Mitch Adeson, he hired me. | Mitch! Mitch Adeson, beni o kiraladı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Mitch Adeson! | Mitch Adeson! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The 4th one! Who's the 4th one? | Ya dördüncü kişi? Dördüncü kim? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Ah! Mitch knows! Ah! | Mitch, biliyordur! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Talk to Mitch. He knows. | Mitch'le konuş. O bilir. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Very good, Mr. Petrovic. | Çok iyi, Bay Petrovic. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I do appreciate your cooperation. | İş birliğiniz için minnettarım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Branko Petrovic? | Branko Petrovic? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Well, another dead body and what a coincidence! You again. | Başka bir ceset ve ne tesadüfe bak ki, yine buradasın. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And I tried to help him, but it was too late. He was dead. | Ona yardım etmeyi denedim, ama çok geçti. Ölmüştü. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Nothing? So, you just happened to be taking an afternoon stroll | Hiçbir ilgin yok mu? Yani, eski ve dolandırıcı bir polise ait... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
who was in charge of the mounted division | ...ki bu adam eski bir atlı polis memuru... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
and whose horses are the only ones in the city | ...dahası atları geçen geceki müze soygununda... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I don't believe you. Come here. | Sana inanmıyorum. Buraya gel. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
No thanks. I gave it up for Lent. | Hayır teşekkür ederim. Oruç için ara verdim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's Dr. Chaykin if we're being so formal. | Eğer resmi konuşacaksak, Dr. Chaykin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I thought you checked out: a respected academic, a mom. | Senin saygın bir akademisyen ve bir anne olduğunu sanıyordum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And what you know, I want to know right now | Ve bildiğin şeyleri, şu anda bilmek istiyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
or you will be charged as a suspect | Aksi taktirde, Branko Petrovic'in ve Gus Waldron'u... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
He died soon after you left his hospital room, Dr. Chaykin. | Sen odasından ayrıldıktan kısa süre sonra öldü, Dr. Chaykin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I have nothing to do with that. | Bununla hiçbir alakam yok. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
There were 2 unexplained visitors to his room. | O odaya iki tane açıklanamayan ziyaretçi girdi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
who, it turns out, died a few years ago. | ...ölmüş olarak gözüken bir FBI ajanı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I admit I talked to Gus Waldron | Gus Waldron ile konuştuğumu kabul ediyorum... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
No! I'm trying to negotiate the return of the decoder. | Hayır! Şifre çözücünün geri verilmesi için pazarlık yapmak istedim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The 12th century decoder that was stolen in front of me. | 12. yüzyıla ait bir şifre çözücü, tam benim önümde çalındı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that the thief or thieves don't understand | ...o hırsız ya da hırsızların ellerinde tuttukları şeyin... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
He only gave me Petrovic. | Bana sadece Petrovic'i söyledi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm looking for a killer, Dr. Chaykin. | Ben, bir katili arıyorum, Dr. Chaykin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
If you don't tell me, you don't get to go home. | Eğer bana söylemezseniz, eve gidemezsiniz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Why do you put your life at risk? For archaeology? | Neden hayatını riske ediyorsun? Arkeoloji için mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's about my dad. | Bu, babamla ilgili. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
My father devoted his entire life to archaeology. | Babam bütün hayatını arkeolojiye adadı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
He was haunted by the desire to uncover the truth | Gerçeğe ulaşma isteği onu büyüleyen bir tutkuydu. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that deep eternal truth about people | ...insanlıkla ilgili büyük bir gerçek... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
he was on a dig and he saw a fiery cross burning in the sky. | ...kazı yaparken gökyüzünde alevden büyük bir haç gördüğünü söyledi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And he thought: "OK, I have sun stroke or fatigue or something." | Güneşin başına geçtiğini, bitkin düştüğünü ya da böyle bir şey olduğunu düşündü... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And that day, he found the Cross of Constantine. | Ve o gün, Constantine'in hacını buldu. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that I recovered the other night at the museum. | ...geri aldığım haç ile aynı haç. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
my dad always used to joke around and say, | ...babamın her zaman söylediği bir şey vardır. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
because God believed in him and led him to the cross. | Çünkü Tanrı ona inanmıştı ve bu sayede hacı bulmuştu. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
if he was serious or not about that. | ...ne kadar ciddi olup, olmadığından emin olamamıştım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's what my dad would've wanted me to do. | Bu babamın benden yapmamı istediği şey. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
He's still alive for me and... | Hâlâ benim içimde yaşıyor ve... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I can get a little piece of him back. | Ondan küçük bir parça bende kalmış olacaktı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The Knights Templar were guardians of the Church. | Templar şövalyeleri kilisenin koruyucularıydılar. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
They were guardians of the holy truth that you believe in! | Onlar senin de inandığın kutsal doğruların bekçileriydiler! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
to faithful people like yourself the world over, | ...ve senin gibi dünyadaki inançlı insanlara iletmek istedikleri şeyler... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I, uh, won't be seeing you again, will I? | Ben, seni bir daha görmeyeceğim değil mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
a cave in at the Holland Tunnel or another dead Templar | Hollanda tünelindeki eski bir mağarada ya da başka bir Templar ölmezse ya da... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I don't go chasing after trouble, Agent Daly. | Bela peşinden koşmuyorum, Ajan Daly. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Of course not. You're Kim's mom. | Tabii ki koşmuyorsun. Sen Kim'in annesisin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Come in. Please, sit down. | Gelin. Lütfen oturun. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You have news? | Yeni bir şeyler var mı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Uh, nothing concrete yet, Father. | Henüz kesin bir şeyler yok, Peder. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
But I was wondering, what's this 12th century decoder? | Ama 12. yüzyıl şifre çözücüsü nedir merak ediyorum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
How it wound up among the collection of treasures | ...hazine koleksiyonun arasında nasıl yer aldığı... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Could there be some link to the Knights Templar? | Templar şövalyeleriyle bir ilgisi olabilir mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Because of the red crosses on the thieves' costumes. | Çünkü hırsızların kostümlerinde kırmızı haçlar var diye mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
chasing after the thieves with a crozier, | Bir kokteyl elbisesi içinde, Papa'nın bastonuyla... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
She did bring this to my attention, yes. | Dikkatimi bu noktaya çeken o oldu, evet. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
was the work of a religious order | ...700 yıl önce bittiği görülen dini bir yapılanmanın... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And then he said he was gonna haul me off to jail. | Daha sonra da beni hapishaneye atacağını söyledi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And under the Patriot Act, he doesn't even have to charge me. | Yurttaşlık yasasına göre beni suçlamaya ihtiyacı bile yokmuş. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
So, um, did you find your precious decoder? | Peki, şu senin değerli şifre çözünü bulabildin mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We're not eating chick peas again? | Tekrar tavuklu bezelye yemiyoruz, değil mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
No, tonight's dinner is grape leaves | Hayır, bu akşam yemekte pirinçli, üzüm yaprağı sarması var. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I think you've made a full recovery. | Bence sen tamamen iyileşmişsin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
So, you're trying to hint that maybe I should go home? | Yani, artık eve gitmem gerektiğini mi söylüyorsun? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Go! Put this on the table. No dessert for you. Go! Go, go, go. | Hadi! Şunu tut ve masaya götür. Sana tatlı yok. Hadi, hadi, hadi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Is that the Professor Vance you always talk about? | Her zaman hakkında bahsettiğin Professor Vance bu mu? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's really sad... about the accident. | Bir kaza olması gerçekten üzücü. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
...boom! | ...boom! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |