• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165890

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wife and daughter gone from the planet. Karısı ve kızı bu dünyadan ayrıldılar. The Last Templar-1 2009 info-icon
I was at the funeral. That was the last time I saw him. Cenazede ben de vardım. Bu onu son görüşüm olmuştu. The Last Templar-1 2009 info-icon
a year ago tomorrow. ...yarın birinci yılını dolduracak. The Last Templar-1 2009 info-icon
So, if Bill were going to surface somewhere, Yani eğer Bill yüzünü bir yerde gösterecekse... The Last Templar-1 2009 info-icon
At the cemetery, tomorrow. Mezarlıkta, yarın. The Last Templar-1 2009 info-icon
I don't know if I can believe a word she says. Söylediği şeylere inanabilir miyim bilmiyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
Between the stories she tells me about her father Babasıyla ilgili anlattığı ve Constantine'in haçıyla ilgili The Last Templar-1 2009 info-icon
Branko Petrovic's phone records list one Mitch Adeson. Branko Petrovic'in telefon kayıtlarında Mitch Adeson diye birisi var. The Last Templar-1 2009 info-icon
And they traded a bunch of calls Müze soygunundan önce ve sonra... The Last Templar-1 2009 info-icon
before and after the theft at the museum. ...karşılıklı olarak birbirlerini aramışlar. The Last Templar-1 2009 info-icon
Open up! FBI! Kapıyı açın! FBI! The Last Templar-1 2009 info-icon
Well, they're in a better place. En azından buradan daha iyi bir yerdeler. The Last Templar-1 2009 info-icon
How have you been, Bill? Nasılsın, Bill? The Last Templar-1 2009 info-icon
Well, after they died, I... Onlar öldükten sonra... The Last Templar-1 2009 info-icon
I think I lost my mind. ...aklımı kaybettiğimi sandım. The Last Templar-1 2009 info-icon
I found myself in Languedoc in France. Sonra kendimi Fransa'da Languedoc'ta buldum. The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes. The legend was Evet. Efsane, son Templar'ın... The Last Templar-1 2009 info-icon
that the last Templar had hidden something there. ...oraya bir şey sakladığını söylüyordu. The Last Templar-1 2009 info-icon
It just may not be what people expect. Sadece insanların beklediği gibi bir şey olmayabilir. The Last Templar-1 2009 info-icon
The fall of 1290, the power of the Templars is fading. 1290'larda, Templar'ların gücü tükeniyor. The Last Templar-1 2009 info-icon
William of Beaujeau, the Grand Master of the Templars, William Beaujeau, Templar'ların, büyük efendileri... The Last Templar-1 2009 info-icon
calls upon two of his loyal knights, Martin and Aimard. ...iki sadık şövalyesine haber gönderdi, Martin and Aimard. The Last Templar-1 2009 info-icon
This sacred document of immeasurable importance Hıristiyanlığın geleceği için sonsuz... The Last Templar-1 2009 info-icon
May, 1291. ...Mayıs, 1291'de. The Last Templar-1 2009 info-icon
Jerusalem is on fire. Kudüs alevler içindeydi. The Last Templar-1 2009 info-icon
The Templar Knights prepare to die, Müslüman savaşçılar tarafından kuşatılan... The Last Templar-1 2009 info-icon
William of Beaujeau, the Grand Master of the Templars, Templar'ların büyük lideri William Beaujeau... The Last Templar-1 2009 info-icon
orders his knights, Martin and Aimard, to flee! ...şövalyeleri, Martin ve Aimard'a kaçmalarını emretti. The Last Templar-1 2009 info-icon
They have to protect the sacred document at all costs. Neye mâl olursa olsun, Kutsal belgeyi korumak zorundaydılar. The Last Templar-1 2009 info-icon
I'm going back. I won't abandon my brothers. Geri dönüyorum. Kardeşlerimi terk etmeyeceğim. The Last Templar-1 2009 info-icon
This document is crucial to our mission! Bu belge bizim misyonumuz için hayati önem taşıyor! The Last Templar-1 2009 info-icon
Muslim warriors, in greater numbers, Müslüman savaşçıların sayısı çok fazlaydı... The Last Templar-1 2009 info-icon
Aimard had finally convinced Martin to follow him Aimard sonunda Martin'i kendisiyle birlikte... The Last Templar-1 2009 info-icon
if their ship had managed to reach the port. ...limana varıp varmadığından bile emin değildi. The Last Templar-1 2009 info-icon
which they'd managed to bring on board ...şehir Müslümanlar tarafından kuşatılmadan önce... The Last Templar-1 2009 info-icon
As the slaves rowed in the galley below, Köleler kürekleri çekmeye başladıkları sırada... The Last Templar-1 2009 info-icon
The Templars had managed to escape Templar'lar değerli belge ile... The Last Templar-1 2009 info-icon
Sorry I bruised your check. Yanağını yaraladığım için üzgünüm. The Last Templar-1 2009 info-icon
Hmm! You always had a good arm. Kolların her zaman iyi kullanmışsındır. The Last Templar-1 2009 info-icon
The decoder was all I wanted. Benim tek istediğim şifre çözücüydü. The Last Templar-1 2009 info-icon
I deeply regret the death of the policeman. O polis memurunun ölümüne gerçekten çok üzüldüm. The Last Templar-1 2009 info-icon
He's dead, so is Branko Petrovic. Öldü, Branko Petrovic'te öyle. The Last Templar-1 2009 info-icon
Is that why you came looking for me, Tess? To turn me in? Buraya bunun için mi geldin, Tess? Beni içeri atmak için mi? The Last Templar-1 2009 info-icon
I had heard you knew something about the Templars. Templar'lar hakkında bir şeyler bildiğini duydum. The Last Templar-1 2009 info-icon
Well then, come. Come and see with your own eyes. Tamam o zaman gel. Gel ve kendi gözlerinle gör. The Last Templar-1 2009 info-icon
on one of the greatest archaeological finds ...arkeolojik buluşunda sen de yer alabilirsin. The Last Templar-1 2009 info-icon
I need someone to share it with. Bunu paylaşacak birisine ihtiyacım var. The Last Templar-1 2009 info-icon
He's leaving with her. Kadınla birlikte ayrılıyor. The Last Templar-1 2009 info-icon
Ah, may I? Dokunabilir miyim? The Last Templar-1 2009 info-icon
It does inspire awe, doesn't it? İlham verici bir şey, değil mi? The Last Templar-1 2009 info-icon
The key that unlocks Templar'ların sırrını... The Last Templar-1 2009 info-icon
I take the coded letters from the scroll Belgede yazan şifreleri alıp... The Last Templar-1 2009 info-icon
and carefully put them into the decoder. ...dikkatle Şifre çözücü'ye koyuyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
To think I'd been to the Vatican library all those times. Vatikan kütüphanesine gittiğim onca zamanı düşünüyorum da. The Last Templar-1 2009 info-icon
A little cleaning, Biraz temizlik yaptım. The Last Templar-1 2009 info-icon
it works perfectly. Şimdi mükemmel çalışıyor. The Last Templar-1 2009 info-icon
The Templars were extraordinary craftsmen. Templar'lar gerçekten mükemmel sanatçıydılar. The Last Templar-1 2009 info-icon
Why steal it? Neden çaldın? The Last Templar-1 2009 info-icon
Why couldn't you just ask the Vatican if you could borrow it? Neden Vatikan'dan sana ödünç vermelerini istemedin? The Last Templar-1 2009 info-icon
I can imagine the conversation. Konuşmayı hayal edebiliyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
"why would you need a Templar decoder, Professor Vance?" "Neden Templar Şifre çözücüsünü neden istiyorsunuz, Professor Vance?" The Last Templar-1 2009 info-icon
Yeah, Daly. Evet, Daly. The Last Templar-1 2009 info-icon
She was supposed to pick me up, Beni doktora götürmek için... The Last Templar-1 2009 info-icon
She never showed. I had to wobble there myself. Hiç gelmedi. Oraya sürünerek gitmek zorunda kaldım. The Last Templar-1 2009 info-icon
She's probably shopping for shoes. Büyük ihtimalle ayakkabı alıyordur. The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes, she was supposed to meet up Evet, Bill Vance adında bir Templar uzmanı ile... The Last Templar-1 2009 info-icon
All right. What kind of car is she driving? Pekala. Ne tür bir araba kullanıyor? The Last Templar-1 2009 info-icon
It's a light khaki Jeep Compass. Açık haki renkli bir Jeep Compass. The Last Templar-1 2009 info-icon
Going back over 700 years, 700 yıldan uzun bir zaman önce... The Last Templar-1 2009 info-icon
a young priest was called to an old man's deathbed ...genç bir rahip, ölüm döşeğindeki bir adamın... The Last Templar-1 2009 info-icon
The old man revealed that he was the last surviving Templar. Yaşlı adam rahibe, kendisinin son Templar şövalyesi olduğunu söyledi. The Last Templar-1 2009 info-icon
he dictated the story of his journey with Aimard. ...Aimard ile olan yolculuğunu yazdırdı. The Last Templar-1 2009 info-icon
using one of the Templar's secret codes. ...Templar kodlarını kullanarak şifreledi. The Last Templar-1 2009 info-icon
At the remains of his ancestral castle near Albi, Albi yakınlarındaki antik kale kalıntılarında... The Last Templar-1 2009 info-icon
Yes, Tess, this is it: a message from the last Templar. Evet Tess, bu son Templar mesajını içeren belge. The Last Templar-1 2009 info-icon
this could be one of the greatest finds in history! ...bu tarihteki en büyük buluşlardan birisi olabilir! The Last Templar-1 2009 info-icon
Did you have someone follow us? No, I wouldn't Bizi birisine izlettirdin mi? Hayır, ben bunu yapmad The Last Templar-1 2009 info-icon
You'll be all right, Tess. İyi olacaksın, Tess. The Last Templar-1 2009 info-icon
You wanna go check outside? Yeah. Dışarıyı kontrol etmek ister misin? Evet. The Last Templar-1 2009 info-icon
I think you're gonna hang out here Sanırım bir süreliğine bizimle takılacaksın... The Last Templar-1 2009 info-icon
You little bitch! Seni küçük sürtük. The Last Templar-1 2009 info-icon
I'm nobody's baby. Ben kimsenin bebeği değilim. The Last Templar-1 2009 info-icon
Dr. Chaykin! Dr. Chaykin! The Last Templar-1 2009 info-icon
You, uh, you left these back there. Bunu, orada unutmuşsun. The Last Templar-1 2009 info-icon
I thought you might like them. They're nice. Geri isteyeceğini düşündüm. Çok güzelmiş. The Last Templar-1 2009 info-icon
Did you plant a tracking device on me Benim fark etmediğim bir anda... The Last Templar-1 2009 info-icon
when I wasn't looking? ...Üzerime izleme cihazı falan mı yerleştirdin? The Last Templar-1 2009 info-icon
I was on my way to one now, but I guess I just got lucky. Aslında ben de onlardan birisine doğru gidiyordum ama şanslıyım sanırım. The Last Templar-1 2009 info-icon
Did you find him? Find whom? Onu buldun mu? Kimi buldum mu? The Last Templar-1 2009 info-icon
Professor Vance, the Templar expert. Professor Vance'ı, şu Templar uzmanını. The Last Templar-1 2009 info-icon
I had no idea it would end up here. Bu şekilde olacağını tahmin edemezdim. The Last Templar-1 2009 info-icon
We're standing in the street! I don't care! Sokağın ortasında duruyoruz. Umurumda değil! The Last Templar-1 2009 info-icon
Oh, come on! Sorry, it's my daughter. Hadi ama! Özür dilerim, bu kızım. The Last Templar-1 2009 info-icon
I have been calling you every 10 minutes. Her 10 dakikada bir seni arayıp durdum. The Last Templar-1 2009 info-icon
Yeah, Clive, sorry. I was out of range. Evet Clive, özür dilerim. Kapsama alanı dışındaydım. The Last Templar-1 2009 info-icon
You have a visitor. And, um... Bir ziyaretçin var. Ve... The Last Templar-1 2009 info-icon
Mom, you never told me Anne, Hindistan'da yılan dans ettirmeyi... The Last Templar-1 2009 info-icon
I look forward to seeing you. Seni görmek için sabırsızlanıyorum. The Last Templar-1 2009 info-icon
It's funny how we both have something precious İkimizde de birbirimize ait değerli bir şey olması... The Last Templar-1 2009 info-icon
Bill, if you touch a hair on her head, Bill, eğer onun saçına bile dokunursan... The Last Templar-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165885
  • 165886
  • 165887
  • 165888
  • 165889
  • 165890
  • 165891
  • 165892
  • 165893
  • 165894
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim