Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165751
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Exorcism today is bigger than it's ever been. | Şeytan çıkarma günümüzde eskiden olduğundan daha fazla. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
The Vatican used to have, like, 20 or 25 sanctioned exorcists on the staff. | Vatikan bünyesinde 20 ya da 25 kadar tescilli şeytan çıkarıcı vardı. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Now they have well over 300, and that's just what they're telling us. | Artık bu sayı 300'den fazla ve bu rakam sadece bize söyledikleri. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And, you know, they're not telling us everything. | Çünkü bildiğiniz üzere bize her şeyi söylemiyorlar. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And that's just the Roman Catholic Church. | İşte Roma Katolik Kilisesi böyle bir şey. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
They get all the press 'cause they got the movie, | Tüm basını satın alıyorlar, çünkü film onlardadır... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and that's what's sort of culturally... Right. | ...bu kültürel olarak bilinen şey... Haklısın. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
But the reality of it | Ama bunun gerçek tarafı... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
is that exorcisms are performed by every religion all over the world. | ...şeytan çıkarmak, bütün dünyada ve bütün dinlerde uygulanmaktadır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
As a little boy, I thought this was in every newspaper all over the world. | Küçük bir çocukken, bunun dünyadaki her gazetede olduğunu düşünmüştüm. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Tell me what your dad does. | Bana babanın ne iş yaptığını anlat. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
He fights with the demons and the vampires and all the ghosts | Şeytanlarla ve vampirlerle ve tüm hayaletlerle... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and all the monsters. | ...ve tüm canavarlarla mücadele ediyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And fights all the ghosts and the demons and the vampires? | Hayaletlerle ve şeytanlarla ve vampirlerle mi mücadele ediyor? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And the monsters. | Ve de canavarlarla. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Do you believe in ghosts? | Hayaletlere inanıyor musun? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Does your dad believe in ghosts? | Baban hayaletlere inanıyor mu? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I do not believe in actual demons, no. No. | Gerçek şeytanlara inanmıyorum, hayır, hayır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
But when I was doing exorcisms, you know, I acted like I did. | Ama şeytan çıkarırken gerçekten yapıyormuş gibi hareket ettim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
It's not like I saw any demons come out of anybody. | Herhangi bir insanın içinden çıkan o gördüğüm şeytanlar gibi değil. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
So, for the last something odd years, you've just been a fraud? | O halde, son birkaç yıl içinde bir dolandırıcıydın demek. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That's your word, not mine. I wouldn't say that. | Bu senin deyişin. Ben böyle bir şeyi söylemem. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I would say that for the last couple of years, | Son birkaç yıldır yaptığım şeyin her zaman... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
what I've been doing is doing what I've always been doing, | ...yapmakta olduğum şey olduğunu söyleyebilirim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
which is delivering a service for a person who needs it in a way that they need it. | Ki ben de ihtiyacı olan insanlara, ihtiyaçları olduğu şekilde hizmet sunuyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I'm not saying I'm a doctor, | Doktor olduğumu söylemiyorum... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
but I am saying that I helped heal people from what ailed them. | ...ama onları hasta eden şeyden insanların iyileşmelerine yardım ettiğimi söylüyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And what ailed them sometimes was the thought in their brain | Ve bazen onları iyileştiren şey beyinlerindeki düşünceydi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
that they were possessed by a devil, | Bir şeytan tarafından ele geçirildiklerine inanıyorlar... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and if I helped make that thought go away and they felt better, so be it. | ...ben de bu düşünceyi yok ediyorum ve daha iyi hissediyorlar. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I got a life, I got a family to feed. At least that's how I used to justify it. | Bir hayatım var. Bakmak gereken bir ailem var. En azından kendimi böyle aklıyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Well, basically, everything changed when Justin was born. | Aslında Justin doğunca her şey değişti. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
He was born early, and so there was a while where we weren't sure | Erken doğmuştu ve oğlumuzun yaşayıp yaşamayamayacağına... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
our son was gonna be alive, | ...emin olmadığımız bir süre olmuştu... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and then finally, we found out that he was gonna be okay. | ...ve nihayet öğrendik ki iyi olacakmış. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And in that moment, Cotton was so relieved, | O anda Cotton çok rahatlamıştı... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and he was just, like, "We are so lucky, we are so lucky. " | ...ve ne kadar şanslı olduğumuzu fark etmiş gibiydi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
The best I can do is say, "Thank you, Doctor," you know? | Söyleyebileceğim en iyi şey "Teşekkürler, Doktor." | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I should have been thanking God, but that wasn't my first thought. | Önce Tanrı'ya şükretmeliydim, ama ilk aklıma gelen o değildi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I mean, it just wasn't. And that realization really shook me. | Yani, öyle değildi ve o fark ediş beni fena sarstı. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That was a real crisis of faith. | Gerçek bir inanç kriziydi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I started to question whether I actually ever even believed in God in the first place. | Öncelerde Tanrı'ya hiç inandım mı acaba diye sorgulamaya başlamıştım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I just... Boom, you know, I started preaching so early and kept going. | Erkenden vaaz vermeye başladım ve öyle de devam ettim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I was good, and I got rewarded for being good, | İyiydim ve iyi olmakla ödüllendirilmiştim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and so who wants to stop that? | Hem kim bunun durmasını ister ki? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
So, even when I started to have this revelation | Yani, bu devrime başladığımda... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
of maybe I don't believe in God, | ...belki de Tanrı'ya inanmıyorum... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and yet I'm still presenting myself as a preacher, it didn't stop me. | ...ve hala da kendimi bir vaiz olarak tanıtıyorum, bu beni durdurmadı. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I mean, I was on autopilot. It's what I do. | Yani otomatik pilota bağlı gidiyordum. Böyle bir şey yapıyordum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
But it wasn't easy. You know, it got harder. There's no doubt about that. | Ama kolay değildi. Gittikçe zorlaştı. Bundan hiç şüphe yok. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
He would have quit eventually, at some point anyway, | Bir noktadan sonra nasıl olsa bırakacaktı... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
but there was this one story, this little boy named Victor. | ...ama Viktor adındaki küçük bir çocuğa ait bir hikaye vardı. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
His name was Victor Turoy, from Harrisburg, Texas. | İsmi Victor Turoy'du, Harrisburg, Texas'danmış. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
This little boy was autistic, | Bu küçük çocuk otistikmiş... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and he was suffocated to death during an exorcism, | ...ve şeytan çıkarma ayini sırasında boğularak ölmüş... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
with well meaning people trying to get this demon out of this child. | ...iyi niyetli insanlar iblisi bu çocuğun içinden çıkarmaya çalışıyormuş. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I read that article and at the same time, Justin was about this boy's age, | O makaleyi okuduğumda Justin o çocukla aynı yaştaydı... Justin bu çocuktan büyüktü. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and I started having this recurring nightmare | ...ve aynı kabusları görmeye başladım... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
where I was the exorcist | ...şeytan çıkarıcıydım... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and I was wrapping a plastic bag around my own son's head. | ...ve oğlumun kafasına plastik poşet sarıyordum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I was watching my son die every night, and I'd wake up in a cold sweat. | Her gece oğlumun ölümünü izliyordum, ve soğuk ter boşalmış halde uyanıyordum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
It was not long after that, I was in there washing dishes, | Üzerinden çok zaman geçmemişti, bulaşıkları yıkıyordum... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and he came out of the office, | ...ofise geldi... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and he had this story about the new pope opening an exorcism academy. | ...ve yeni Papa'nın şeytan çıkarma okulu açmasıyla ilgili makaleyi getirmişti. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I mean, he was visibly shaken, | Yani sarsıldığı gözle görülüyordu... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and he said, "Do you know how many more people this will hurt?" | ...ve dedi ki, "Kaç kişinin daha incineceğinin farkında mısın?" | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You know, and that's when I really decided that I was done. | İşte o zaman ciddi anlamda işimin bittiğine kanaat getirmiştim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I had to get out of that. I'm not interested in participating in that whatsoever. | Bundan kurtulmalıydım. Herhangi bir şekilde bu olaya iştirak etmek istemiyordum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I'm not participating in... | Katılmak istemiyordum... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What I want to do is expose exorcism for the scam that it really is, | Şeytan çıkarmanın aslında bir tezgah olduğunu ortaya çıkarmak istiyordum... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and that's why we're doing this. | ...o yüzden bunu yapıyoruz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
So if I can help expose it for what it really is | İşin aslını ortaya çıkarmaya yardım edebiliyorsam... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and save one kid from having a plastic bag wrapped around his face, | ...ve bir çocuğun kafasına plastik poşet sarılmasını engelleyebiliyorsam... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
that sounds like God's work. | ...kulağa Tanrı'nın işiymiş gibi geliyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What I thought we'd do is that we will open an envelope | Sanıyorum ki bir zarf açarız... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and we will follow that request wherever it takes us, | ...talep yapılan yere gideriz... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and I'll let you follow me, | ...benimle gelmenize izin veririm... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and that way you can film all the behind the scenes of my exorcism. | ...ve böylece şeytan çıkarma ayinimin tüm perde arkasını çekebilirsiniz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Pick the one on top. It's from Ivanwood, Louisiana. | Üstten bir tane seçiyorum. Ivanwood, Louisiana'dan gelmiş. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
They're basically all the same. | Temelde hepsi aynıdır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
There's a whole bunch of people out there | Dışarıda kesinlikle ele geçirildiğine ikna olmuş... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
who are definitely convinced that they are possessed. | ...bir sürü insan mevcut. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
There's probably some sort of crop failure or something wrong with the livestock. | Ya hasatlarda bir tuhaflık vardır ya da çiftlik hayvanlarında bir terslik. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
"I feel that I am dealing with a case of possession by the devil himself. " | "Şeytanın ta kendisi tarafından ele geçirildiğimi sandığım bir durumdayım." | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
"My livestock is being slaughtered nightly. " | "Çiftlik hayvanlarım geceleri katlediliyor." | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
"Little doubt that who is doing this gruesome... " | "Birinin korkunç bir şey yaptığından şüpheliyim..." | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
"Please, please, please," right? | "Lütfen, lütfen, lütfen." değil mi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Looks like we're going to Ivanwood. | Anlaşılan o ki Ivanwood'a gidiyoruz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Get Daddy's candlesticks, okay? | Babanın şamdanlarını getir. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I love you. You'll do great. Love you. | Seni seviyorum. Çok iyi olacaksın. Seni seviyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Give me a hug. | Kucak ver bakalım. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You just really... | Sen harbiden... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Bye, guys. Love you. | Görüşürüz. Sizi seviyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
It's amazing down here. It's got a real unique feel. | Aşağısı harika. Benzersiz bir duygu gibi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Nothing like it in any other part of the country. And it's ancient. | Ülkenin başka bir yerine benzemiyor ve eski bir bölge. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Some of the plantations here have been standing for, you know, hundreds of years. | Oradaki bazı ekili alanlar yüz yıllardır orada duruyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
And this is the only part of the country that's been flown under six different flags, | Ayrıca burası ülkede 6 farklı bayrağın dalgalandığı tek bölge... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
so it's a real mix of culture and superstition and folklore down here. | ...yani kültür, hurafe ve törelerin karıştığı bir bölge. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
You've got voodoo, you've got Roman Catholics, Pentecostalism, | Voodoo, Roma Katolikleri, Pentecostalizm... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
all these different beliefs, you know, rubbing up against one another. | ...tüm bu farklı inançlar birbirinden etkileniyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |