Search
English Turkish Sentence Translations Page 165724
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
HALLENBECK: Get down! | Yere yat! HALLENBECK: Yere yat! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Get her out! | Dışarı götür onu! HALLENBECK: onu alın! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY I can't walk. | Yürüyemiyorum. JIMMY ben yürüyemiyorum. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Where's the senator's box? JIMMY Section C. I'll show you. | Senatörün yeri neresi? C bölümü, buradan. HALLENBECK: Where's senatörün kutu? JIMMY Bölüm C. sana göstereceÄŸim. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Where's the senator's box? | Senatörün locası nerede? HALLENBECK: Where's senatörün kutu? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: "A highly enlightened position." | "Aydınlanmış bir yer." HALLENBECK: "Bir çok aydın konumunda." | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY: Then what? | Ya sonra? Jimmy: Sonra ne olacak? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
OFFICER 2: Freeze! | Kımıldama! SUBAY 2: Dur! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
OFFICER 2: Come on! | Haydi! SUBAY 2: Haydi! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
WALTON: There he is! Jimmy Dix! | Kendisi! Jimmy Dix! WALTON: İşte orada! Jimmy Dix! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY: Sit down! | Otur! Jimmy: Otur! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY: Give me the ball! | Topu ver bana! Jimmy: Topu bana ver! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
PILOT OVER SPEAKER: Put down your weapon! | Silahını bırak! PİLOT OVER HOPARLÖR: silahını yere bırak! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
MILO: Asshole! | Adi herif! MILO: PuÅŸt! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
OFFICER 3: What the hell is he doing? | Ne yapıyor? SUBAY 3: Ne yapıyor? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
OFFICER 4: I don't know. Is he dancing? | Bilmiyorum. Dans mı ediyor? SUBAY 4: Bilmiyorum. o dans mı? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
(CROWD CHEERS) | (HALK CHEERS) | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: What's this I hear about Satan Claus? | Şeytan Noel'i hikayesi ne? HALLENBECK: Ben Åeytan Claus öğrendiÄŸimiz bu nedir? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
BAYNARD: Arrest him! | Tutuklayın onu! BAYNARD: Onu Tutuklama! | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
DARIAN: I missed you so much. | Seni öylesine özledim ki. Darian: Seni çok özledim. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
SARAH: What's next for us? | Şimdi ne oluyoruz? SARAH: bizim için gelecek nedir? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
Your father said, "Watch your mouth." Do it. | Baban "Kibar ol." dedi. Öyleyse kibar ol. Baban "dikkat et" dedi. yap. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: There's nothing to it. | Bilecek bir şey yok. HALLENBECK: yapacak bir ÅŸey yok. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
Since it's the '90s, you don't just smack a guy in the face. | 1990'lardan beri, birinin yüzüne vuramazsın. Bu 90'larda olduÄŸu için, sadece yüz bir adam ÅŸaplak yok. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY: Like, "I'll be back." | Şey gibi, "Geleceğim." Jimmy: gibi, "Ben geri döneceÄŸim." | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Only better than that. | Bundan da iyi. HALLENBECK: Sadece daha iyi. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Hit him with a surfboard... JIMMY: "Surf's up!" | Sörf kayağıyla kafasına vurup... Sörf harika, dersin. HALLENBECK: bir sörf tahtası ile ona Hit ... Jimmy: "Surf's up!" | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Something like that. | Bu tür şeyler. HALLENBECK: Onun gibi bir ÅŸey. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY: What else? | Başka? Jimmy: BaÅŸka? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: That's about it. | Yaklaşık hepsi bu. HALLENBECK: İşte bu kadar. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
JIMMY: What do we do about that? | Bu konuda ne yapıyoruz? Jimmy: Biz neyi hakkında bunu? | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
HALLENBECK: Be prepared, son. | Hazır olmak, evlat. HALLENBECK: evlat hazır olun. | The Last Boy Scout-4 | 1991 | ![]() |
I'd prefer you didn 't use my name. | Ísmimi kullanmamanızı rica ederim. BAYNARD: Ben yapmadım ismimi kullanmak sizi tercih ediyorum. | The Last Boy Scout-5 | 1991 | ![]() |
A trifle skittish. If I didn 't know better... | Sinirlenmeyin. Sizi tanımasam... MARCONE: Bir önemsememek ürkek. If I yapmadım daha iyi biliyorum ... | The Last Boy Scout-5 | 1991 | ![]() |
"Dad, I hate you." | "Baba, senden nefret ediyorum." HALLENBECK: "Babacığım, senden nefret ediyorum." | The Last Boy Scout-5 | 1991 | ![]() |
"A highly enlightened position." | "Aydınlanmış bir yer." HALLENBECK: "Bir çok aydın konumunda." | The Last Boy Scout-5 | 1991 | ![]() |
Like, "I'll be back." | Şey gibi, "Geleceğim." Jimmy: gibi, "Ben geri döneceÄŸim." | The Last Boy Scout-5 | 1991 | ![]() |
And you raise that flag so it flies high where everyone can see it. | Daha sonra müsait olacak. Bir dakika. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
This castle is built to keep people in. | Onları bir an önce buraya gönderin. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Well, we have verdict. We have a sentence. We have a prisoner. | Bir hüküm, bir ceza, bir de mahkum var. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Puts us on our toes, though, doesn't it? | Daima hazırlıklı olmak gerekiyor, değil mi? | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Escort detail meet the prisoner on Gate "A." | Muhafız takımı mahkumu A kapısından alsın. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
That's some creepy shit, pilot. | Kabul. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
My men salute me, of course, and each other according to rank. | Adamlarım beni ve birbirlerini rütbelerine göre selamlar. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Sir? Yes? Please, on the table there. | Komutanım. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Just a few coins from some of the countries I've travelled to. | Basınçlı su. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
No. No. We are... We're through here. | Hayır, hayır. Biz de... | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna be in cell 345. | Siz 345 numaralı hücredesiniz. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
[Guard] Shut up, Beaupre. [Shouting Continues] | Bulaştın mı? | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
During the day you're free to be in this area we're walking in right now. | Gündüz, şu anda bulunduğumuz yerde dolaşabilirsiniz. İki yanda duşlar var. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
[Inmate] What'd you do, man? What are you here for, man? | Ne yaptın? Neden buradasın? | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Close 345. [Inmate] How many did you kill? | 345'i kapat. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Is everyone where they're supposed to be? Yes, sir. | Herkes olması gerektiği yerde mi? Evet komutanım. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
[Man On P.A.] All inmates remain on the ground in a prone position. | Biz askeriz. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Watch where you're going. Kiss my ass! | Önüne bak. Kıçımı ye! | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
What the fuck you doing, beano? Hey! | Ne halt ediyorsun sen latino? | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
I said what the fuck are you doing? | Sana ne halt ediyorsun dedim. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
[Chattering] | 1. Kule, 2. Kule, 3. Kule, 4. Kule. 4. Kule Zamorro'nun. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Dr Thomas Bernard, 33rd Medical Unit. | Dr. Thomas Barnard, 33. Sıhhiye Birliği. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
There's more to it than that. Hey, Thumper! | Dahası da var. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
I was able to get you an aspirin. Thanks. | Sana aspirin getirdim. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
General, sir. Don't call me sir. I'm not a general any more. | Generalim. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
You still got friends in the Pentagon, right? You could talk to them. | Pentagon'da arkadaşlarınız var. Onlarla konuşabilirsiniz. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
I'm a little hazy on the subject matter. | Mesele nedir pek anlayamadım. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Look, what happened here today happens all the time, sir. | Bugün burada olanlar, sürekli oluyor. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
You cannot begin to compare what went on in a foreign POW camp 30 years ago... | 30 yıl önce yabancı bir esir kampında olanlar burayla karşılaştırılamaz. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
No, you can't compare. | Evet, karşılaştırılamaz. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
I've led real soldiers in more difficult situations than this. | Gerçek askerlere bundan çok daha zor durumlarda komuta ettim ben. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
It's not a random thing. You get on Winter's bad side, you're done. | Tesadüf değil. Winter'la aran kötüyse işin biter. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Three years ago in Bosnia, I was driving a small unit through an IFOR town. | Üç yıl önce Bosna'da Birleşmiş Milletler yönetiminde bir kentten geçiyorduk. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
[Man On P.A.] Attention, inmates, the library will close early at 1700 hours. | Mahkumların dikkatine, bu akşam kütüphane saat 17.00'de kapanacak. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Okay. [Inmate] My boy say you got a nice ass. | Çocuklar kıçını beğenmiş. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
How late is he? Three weeks. | Ne kadar gecikti? Üç hafta. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Why didn't you tell me? I'm telling you now. | Bana neden söylemedin? Şimdi söylüyorum ya. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Yates, no way that was a touchdown, baby. That was a fucked up call. | Bu bilgi salıverilmeni sağlamaz. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Keep that shit on the down low. They're all fucked up calls. | Sesini yükseltme. Düdükler hep yanlış zaten. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
My father was with you in Hanoi. What's your name? | Babam sizinle Hanoi'deydi. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
After 30 years, everyone's a good man. It's the law. | 30 yıl sonra, herkes iyi adam olur. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
God, I'm sorry. I don't want to whine. I'm not here to be cruel. | Tanrım, üzgünüm. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
You're a great man. | Sen harika bir adamsın. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Well, it's the only place I've got right now, Rose. | Şu anda sahip olduğum tek yer burası Rosalie. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
That I'd come every Sunday and maybe I'd bring Ben... | Her pazar Ben'le birlikte geleceğimi, biz konuşurken onun resim yapacağını mı? | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
[Guard] The visitation session is over. Please conclude your visits. | Ziyaret sona erdi. Lütfen gitmeye hazırlanın. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
I guess you figured out what to say after all. | Galiba sonunda ne söyleyeceğini buldun. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
There's some things I'd like to tell you. | Sana söylemek istediğim şeyler var. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Afternoon, sir. Don't call me that. I'm not... | Bütün mahkumlar hücrelerinin önüne çıksın. Arama yapılacak. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
I h hurt someone real bad. | Birinin canını... | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
That was a salute. A sa... Oh, no. [Laughs] | Selam verdim. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
It comes from medieval times. Two knights would approach each other on horseback. | Ortaçağdan gelir. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
It's like they're saying, "This is who I am. | Bu, şu demektir: ''İşte ben buyum. Düşman değilim ve korkmuyorum.'' | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
A salute's about respect, son. Respect for yourself, the service and the flag. | Selamlama saygı göstermektir. Kendine, askerliğe ve bayrağa. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Sir, you wanted to see me? Sir? | Beni mi görmek istediniz? | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
As if the syllables themselves conveyed what it meant to be a soldier. | Adının heceleri bir askerin ne demek olduğunu ifade ederdi sanki. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Can't even watch. | Bakamıyorum bile. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
He doesn't have to do this. Look, just step back in the prison... | Bunu yapması gerekmiyor. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Prisoner Aguilar, resume your punishment. Punishment is over. | Cezana devam et. Ceza bitti. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
Prisoner Irwin, I understand your coming here must be a big adjustment for you. | Mahkum lrwin, buraya uyum sağlamakta zorlanmanı anlıyorum. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
having no war to fight and no one to follow you must not be easy. | Albay, hapishanenin komutasını alıyorum. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
However, I do ask that you learn how things are done around here... | Ne var ki, burada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmeni... | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |
He is being disciplined. Surely you understand that. | Cezalandırılıyor. Eminim bunu anlarsın. Bay Dellwo. | The Last Castle-1 | 2001 | ![]() |