• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165725

English Turkish Film Name Film Year Details
Captain, take the prisoner back to his cell. Yes, sir. Mahkumu hücresine geri götürün. Emredersiniz. The Last Castle-1 2001 info-icon
And this violation requires discipline. Bu ihlal cezalandırılmanı gerektiriyor. The Last Castle-1 2001 info-icon
We have 2,000 percent humidity. The guy's not going to make the day. Nem oranı da çok yüksek. Günün sonunu getiremez. The Last Castle-1 2001 info-icon
Put mine in, double or nothing against. No way he's gonna make it. Ben de varım, iki katı veya hiçbir şey. Asla başaramaz. The Last Castle-1 2001 info-icon
[Yates] Who's down for ten? Kim 10'a var? The Last Castle-1 2001 info-icon
Can he take it off, boss? Captain? Gömleğini çıkarabilir mi? The Last Castle-1 2001 info-icon
Electrical burn scars. What do you mean? How long was he in there? Elektrik yanıkları. The Last Castle-1 2001 info-icon
Go, General! Come on, baby! Hadi general! Hadi yavrum! The Last Castle-1 2001 info-icon
[Inmate] Come on. One more rock! You got it, sir! Hadi. Bir taş daha! The Last Castle-1 2001 info-icon
That's it. It's over. Somebody pushed me. That's it. He's down. AGUlLAR DENİZ PİYADESİ The Last Castle-1 2001 info-icon
It's all over. Yates, 36 packs you owe me. Bitti. Yates, bana 36 deste sigara borçlusun. The Last Castle-1 2001 info-icon
How many? Four. Bu kaç? Dört. The Last Castle-1 2001 info-icon
Don't bet if you don't want to. Yates, four in favour. İstemiyorsan bahse girme. The Last Castle-1 2001 info-icon
Winter's holding the horn. That ain't right. Hiç doğru değil. The Last Castle-1 2001 info-icon
They clean you up okay? Yes. Yaralarınız tedavi edildi mi? The Last Castle-1 2001 info-icon
The cut above your eye, it's not too serious I hope. Gözünüzün üstündeki kesik çok ciddi değildir umarım. The Last Castle-1 2001 info-icon
He said you kept all those guys alive. Nah. Daha önce bunu hiç yapmamıştım. Konuşma, kıpırda! The Last Castle-1 2001 info-icon
When you're tortured, the first thing they do is try to break down your sense of self. İşkencede önce benliğini yok etmeye çalışırlar. The Last Castle-1 2001 info-icon
And I broke in Hanoi. Hanoi'de bunu başarmışlardı. The Last Castle-1 2001 info-icon
For weeks, the last thing in my mind was self preservation. Haftalar boyu, aklımdaki son şey sağ kalmaktı. The Last Castle-1 2001 info-icon
In fact, I prayed for death every night. Tersine her gece ölmek için dua ettim. The Last Castle-1 2001 info-icon
And the only thing that kept me from answering those prayers, Beni o dualara cevap vermekten alıkoyan tek şey... The Last Castle-1 2001 info-icon
It's like we're a bunch of little kids or something. Sanki küçücük çocuklarmışız gibi. The Last Castle-1 2001 info-icon
"Private A.J. Beck, 1912 1923." ''Er A.J. Beck. 1912 1923.'' The Last Castle-1 2001 info-icon
What happened here? The prisoners, they knocked it down, sir. Burada ne oldu? The Last Castle-1 2001 info-icon
You gotta get behind the mule Durun. The Last Castle-1 2001 info-icon
Go ahead. Guys, hold up a minute. Git. The Last Castle-1 2001 info-icon
Scumbags are having at it, sir. Yes, sir. [Winter] Really? Aşağılık herifler bir yolunu buluyor. Öyle mi? The Last Castle-1 2001 info-icon
He's building a structure of loyalty. He's offering them self respect, Onları kendine bağlıyor. Onlara özgüven aşılayıp... The Last Castle-1 2001 info-icon
He can have their hearts and minds, sir. As long as we got 'em by the balls. Güvenlerini kazanmış olabilir. Ama ipler bizim elimizde. The Last Castle-1 2001 info-icon
about some of the good things they've done, rather than only the worst. yalnızca yaptıkları kötü şeyler değil, iyi şeyler de hatırlatılmalı. The Last Castle-1 2001 info-icon
[Horn Honks] [Man] Back away from the wall... Herkes duvarın önünden çekilsin. The Last Castle-1 2001 info-icon
Agui... Get down! Yat! The Last Castle-1 2001 info-icon
Get down! [Inmates shouting] Get down! Get down! Sen ne halt ediyorsun? Yat aşağı! The Last Castle-1 2001 info-icon
Aguilar? [Doc] Permission to examine the prisoner, sir. Mahkuma bakabilir miyim komutanım? The Last Castle-1 2001 info-icon
Dellwo. Sir? Dellwo. The Last Castle-1 2001 info-icon
All right! Let's fall in! Pekala, hizaya! The Last Castle-1 2001 info-icon
Fall in, goddam it! Fall in! Hizaya girin, lanet olsun! The Last Castle-1 2001 info-icon
are not made in marble. mermerden değildir. The Last Castle-1 2001 info-icon
a rifle driven into the ground... Toprağa saplanmış bir tüfeğin ucuna takılmış bir miğfer... The Last Castle-1 2001 info-icon
And that is the tribute that this man has earned. Bu adamın hak ettiği saygı duruşu bu. The Last Castle-1 2001 info-icon
United States Marine Corps. Birleşik Devletler deniz piyadesi. The Last Castle-1 2001 info-icon
In the air on land and sea ''Havada, denizde ve karada The Last Castle-1 2001 info-icon
First to fight for right and freedom ''Önce hak ve özgürlük için The Last Castle-1 2001 info-icon
And to keep our honour clean ''Onurumuzu korumak için The Last Castle-1 2001 info-icon
Sound the chow horn. Yemek borusunu çal. The Last Castle-1 2001 info-icon
Sir, you still have about ten minutes. Daha 10 dakika var. Çal dedim. The Last Castle-1 2001 info-icon
So, tell me again. Söylesenize, Aguilar'ın ölmesine ne gerek vardı? The Last Castle-1 2001 info-icon
Looks that way, sir. Öyle görünüyor. The Last Castle-1 2001 info-icon
Why you movin' if I have checkmate in five moves? Beş hamle sonra mat edeceksem neden oynuyorsunuz? The Last Castle-1 2001 info-icon
[Winter] If you'll excuse us, Mister, uh... Afedersiniz Bay... The Last Castle-1 2001 info-icon
grandson. torununuz mu? The Last Castle-1 2001 info-icon
Five? Four, when that picture was taken. 5 mi? Resim çekildiğinde 4'tü, şimdi 6 oldu. The Last Castle-1 2001 info-icon
It was unfortunate about... Aguilar'a... The Last Castle-1 2001 info-icon
But tough decisions do go with thejob. Ama görev zor kararlar vermeyi gerektiriyor. The Last Castle-1 2001 info-icon
[Exhales] Look. Bakın... The Last Castle-1 2001 info-icon
And if the men want to call you chief, well, that's fine. Adamlar size şef demek istiyorsa, öyle olsun. The Last Castle-1 2001 info-icon
Free speech and all that. Konuşma özgürlüğü falan. The Last Castle-1 2001 info-icon
Okay, then. No, not okay. Tamam öyleyse. The Last Castle-1 2001 info-icon
The men don't want to salute. Adamlar selam vermek istemiyor. The Last Castle-1 2001 info-icon
Tell me, Mr Irwin, what's to stop me from just... Söylesenize Bay lrwin, sizi altı ay deliğe tıkmaktan... The Last Castle-1 2001 info-icon
Since then, he's been acting as though... O zamandan beri sanki düşsel bir ordunun komutanıymış gibi davranıyor. The Last Castle-1 2001 info-icon
Sorry. Go on. Devam et. The Last Castle-1 2001 info-icon
Uh, you might want to be a little more careful in your word choice. Sözlerine biraz daha dikkat et. The Last Castle-1 2001 info-icon
This film is based on a true story "Bu film gerçek olaylara dayanmaktadır" The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You drank, this morning? Sabah sabah içtiniz mi? The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You can leave if you want. İstiyorsanız gidebilirsiniz. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You're not to blame, Mr Schneider. Sizin suçunuz değil Bay Schneider. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You were just in the wrong place. Sadece yanlış yerdeymişsiniz. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
No, I never should've been there. Hayır, orada olmamam gerekirdi. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
I don't want to discuss it. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
What will you discuss? Hangi konuda konuşacaksınız peki? The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You believe in God, doctor? Tanrı'nın varlığına inanıyor musunuz, doktor? The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Yes, or I wouldn't be here. Evet, yoksa burada işim ne? The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
God's a son of a bitch. Tanrı orospu çocuğunun teki! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Some day, I'll kill him. Bir gün onu öldüreceğim. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Put it out! No smoking! Söndür şu sigarayı! Yasak! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
My home's the other way. Turn around! Evim diğer tarafta. Geri dönelim! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Stay on your seat. In the middle, it's dangerous. Oturun yerinize. Orta yerde dikilmeniz çok tehlikeli! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Take me home! Evime götür beni! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Junket's over, fella! Eğlence bitti dostum! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You got 30 seconds Rehineleri bırakıp... The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
to come out unarmed, without a hostage! ...silahsız bir şekilde dışarı çıkman için 30 saniyen var! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Only 15 seconds! 15 saniyen kaldı! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
OK, open it. Tamam, aç. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
I'm a cop, Ben polisim sizi götverenler! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Don't resist! Sakın direnme! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
On your knees! Don't move! Diz çök! Sakın kımıldama! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
On your knees, I said! Sana diz çök dedim! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Louis, wake up! Louis, uyan! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Louis, shit! Wake up! Louis, pis herif! Uyan! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Internal Affairs are waiting for you. İçişleri seni bekliyor. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Why am I in here? Niye buradayım? The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
You hi jacked a bus last night. Dün gece bir otobüsü kaçırdın. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
With 3.40 grams of alcohol in your blood. Kanında 3.4 gram alkol vardı. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
I've pissed on myself... Altıma işemişim! The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Capt. Ringwald, Internal Affairs. Başkomiser Ringwald, İçişleri. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Armed hi jacking of a Police vehicle, hostage taking... Polis aracına silahlı saldırı, rehine alma... The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
Any other cop would already be jailed. Başka bir polis olsaydı, çoktan hapsi boylamıştı. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
But you're not any other cop. Ama sen "başka" polislerden değilsin. The Last Deadly Mission-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165720
  • 165721
  • 165722
  • 165723
  • 165724
  • 165725
  • 165726
  • 165727
  • 165728
  • 165729
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact