• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165645

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Left? When did she leave? Ne ? ne zaman ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
About two hours ago. 2 saat önce ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, wait for me. Hocam ! beni bekleyin ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, wait. Hocam ! bekleyin ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
You're looking for your master? Kendine Hoca mı arıyorsun ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Yes. Evet ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Where? Burada mı ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, please don't tease me. Hocam, lütfen şaka yapmayın ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I beg you to teach me martial arts skills. Beni eğitmeniz için yalvarırım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
You've got the wrong person. Yanlış kişiyi seçtin ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
When will you stop following me? Ne zaman bırakacaksın? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Please let me be your student. Lütfen öğrenciniz olayım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Why should I teach you? Neden ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, look. Hocam bakın ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
You can't even stand still. Süpriz saldırıları karşılıyamıyorsun ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, please have mercy. Hocam, lütfen merhamet edin ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Please take me in. Öğretin bana ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Okay, pick up my backpack. Peki, çantamı taşı ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Let's go take a look. Bir bakalım oraya ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
We can stay here, tamir ettikten sonra .. The Lady Hermit-1 1971 info-icon
after we've fixed up the place. Orda kalabiliriz ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Yes, master. Peki Hocam ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Ha, that Hermit Lady fell for my trick. Ha, Demek Sufi Hanım sonunda tuzağıma düştü The Lady Hermit-1 1971 info-icon
If I hadn't set up the temple in Baijiang, O sahte tapınağı kurmasaydık ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
she wouldn't have shown up. asla ortaya çıkmazdı ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
But she's killed many of our men. Ama çok fazla adam kaybettik ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
It's worth the sacrifice. Buna değerdi ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
At least now we know she's hiding in Baijiang. En azında Baijang'da olduğunu biliyoruz ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I will tear her into pieces. Onu bulunca, kıyma gibi doğrayacağım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Everyone... Askerler ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Head to Baijiang immediately, Derhal Baijiang'e gidin, The Lady Hermit-1 1971 info-icon
search for Lady Hermit. ve Sufi Hanımı bulun ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
You must find and bring her to me. Göreviniz onu bulup bana getirmek The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Hang on. Bekleyin ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Don't come back... Sakın onu bulamadan... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
...if you can't find her. Now go. ...ger döneyim demeyin. Gidin şimdi ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
The cat. Kedim ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, look. Ne kadar ilginç ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Can't imagine how the cat could find us! Bizi nasıl bulabilmiş ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
If she could, others could too. O bulabiliyorsa, diğerleri de bulabilir ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
We must be very careful from now on. Çok dikkatli olmalıyız The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, why did you leave the security company? Hocam, Neden Wang Bey'in yanından ayrıldınız ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Are you hiding from someone? Birinden mi saklanıyorsunuz ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I have been hiding from him all these years. Uzun senelerdir saklanıyordum ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
If it was not for you, Sen olmasaydın ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I would not show up last night. Dün gece ortaya çıkmayacaktım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Now he knows my whereabouts. Artık ne civarda olduğumu biliyorlar The Lady Hermit-1 1971 info-icon
So I had to leave the security company. O nedenle Wang BEy'in yanından ayrıldım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
It sounds serious. çok Ciddi bir mesele olmalı ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Who is he? Kimden saklanıyorsunuz ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Our common enemy, the Black Demon. Ortak düşmanımızdan, Kara İblis ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Black Demon? Kara İblis mi? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
What's the grudge between you two? Ne oldu aranızda ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
None. Hiçbirşey The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Just like you, Ben de senin gibi Kötü insanları ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I wanted to rid the martial world of a mole. ... elemine etmek istiyordum ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
3 years ago, I went to him... 3 yıl önce ona gidip ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
...and requested him to start afresh. ... doğru yola gelmesini istedim ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Not only he refused to listen, Elbette beni dinlemedi ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
he hit me with his ruthless "Shadow less Claw" ve bana "Gögesiz Pençe" silahıyla saldırdı The Lady Hermit-1 1971 info-icon
...and almost killed me. ..neredeyse ölüyordum ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Get her. Yakalayın ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Luckily, I was able to escape, Şanslıydım ki kaçabildim , The Lady Hermit-1 1971 info-icon
...or I'd be killed. ... yoksa beni öldürürlerdi The Lady Hermit-1 1971 info-icon
The Shadow less Claw is that powerful? Gölgesiz Pençe bu kadar güçlü mü ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
My waist was badly injured, Belim çok kötü incindi , The Lady Hermit-1 1971 info-icon
it took me two years to recover. iyileşmesi seneler sürdü. The Lady Hermit-1 1971 info-icon
That's why I lay low at the security company, O nedenle saklanıyordum ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
trying to get back on my feet. gücümü toplamak için ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, because you tried to save me, Hocam, sırf beni kurtarmak için ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
now you have to live a wandering life. rahatınızdan oldunuz ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I'm sorry. Çok üzgünüm ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
We're in the same boat now. Artık aynı gemideyiz ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Why cry over the spilt milk? Olan oldu ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, you can recuperate here, Hocam, iyileşmeniz için elimden geleni yapacağım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I'll serve you for my whole life. hayatım boyunca size hizmet edeceğim ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I'd rather be your elder sister. Beni Ablan say ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
No, you're my master. Hayır, siz hocamsınız ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
My good master. Benim iyi Hocam ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, we know all the bad deeds... Hocam, hepimizin hataları olur... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Black Demon has done; Kara İblisinde ...; The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Do we have any chance to eliminate him? Ona karşı şansımız olur mu ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
It's my mission to wipe him out. Seni bu işe bulaştıramam ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I've been thinking it over and over again; Gölgesiz Pençesini karşılayabilecek... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
A way to counter his Shadow less Claw. bir tekniği defalarca düşünüp durdum ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
At last, I've figured out the "Flying Tiger" style. Sonunda "Uçan Kaplan" stilini geliştirdim ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Flying Tiger style can counter "Shadow less Claw"? Uçan Kaplan, Gölgesiz Pençeyi yenebilir mi ? The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I've been practising nonstop for this. Senelerdir üzerinde çalışıyorum ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
And I'm confident to take on Black Demon now, ve kendimden oldukça emin gibiyim The Lady Hermit-1 1971 info-icon
my injury stops me. yaralarım beni engelliyor ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
My waist... Belim... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Master, you can teach me the "Flying Tiger" style, Hocam, Uçan Kaplan'ı bana da öğretin ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
...and I'll get rid of him. ...sizin yerinize öç alayım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
It takes a lot of time and hard work to practise. Öğrenmen için çok zaman ve özveri gerekecek ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
But if you're determined... Ama gerçekten kararlı isen... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
with perseverance, you will succeed. öğrenmemen için hiçbir engel olamaz The Lady Hermit-1 1971 info-icon
I'll do anything... Yapabilirim ... The Lady Hermit-1 1971 info-icon
in order to get rid of the evil gang. yeterki sonunda o kötülerden kurtulalım ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Alright, I'll teach you. Peki, sana öğreteceğim ! The Lady Hermit-1 1971 info-icon
Let me tell you the trick. Şunu sakın unutma; The Lady Hermit-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165640
  • 165641
  • 165642
  • 165643
  • 165644
  • 165645
  • 165646
  • 165647
  • 165648
  • 165649
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim