Search
English Turkish Sentence Translations Page 165464
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ma'am, you dig fast cars? | Hızlı arabalardan hoşlanır mısınız, hanımefendi? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Haven't seen any lately, Johnny. | Yakın zamanda hiç öyle bir şey görmedim, Johnny. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, you know me? I saw you win at Orlando. | Beni tanıyor musunuz? Orlando'da kazandığında izlemiştim seni. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You don't think I'm gonna win here. | Burada kazanamayacağımı mı düşünüyorsunuz? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I can't say I'm too impressed. | Çok etkilendiğimi söyleyemeyeceğim. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Do you have a name? Sheila Farr. | Bir isminiz var mı? Sheila Farr. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Pretty cool, aren't you, Miss Farr? | Oldukça sakinsiniz, değil mi, Bayan Farr? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Only when there's nothing to be excited about. | Sadece heyecanlanacak bir şeyler olmadığında. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Er, have you ever been in one of these? | Hiç bunlardan birine binmiş miydiniz? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
(SHEILA) Nope. | Hayır. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Think you'd have the guts to? Sure. | Cesaret edebilir miydiniz? Tabii ki. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Earl, lock her up. You've never ridden in one of these? | Earl, hanımefendiyi hazırla. Hiç böyle bir arabaya binmiş miydiniz? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
No. | Hayır. Hiç böyle bir arabaya binmemiş, Earl. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Well now, Johnny, maybe some other time, eh? | Belki başka zaman, ha Johnny? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Earl's worried about you, Sheila. Oh, thanks, Earl. | Earl senin için endişelendi, Sheila. Teşekkür ederim, Earl. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Johnny, I gotta work on her. So do I, Earl. | Johnny, aracın üzerinde çalışmam lazım. Benim de, Earl. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Now hang on tight. This time my wheels are not gonna touch the ground. | Sıkı tutun bakalım. Bu sefer lastiklerim yere değmeyecek. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Johnny! Johnny! | Hey, Johnny! Johnny! | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Fast enough for you, Miss Farr? | Sizin için yeterince hızlı mı, Bayan Farr? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You still think I should be entered in a bike race? | Hâlâ bisiklet yarışına girmem gerektiğini mi düşünüyorsun? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You had no competition. But I liked it. | Karşında rakip yoktu. Ama hoşuma gitti. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Well, I didn't. You'll get over it, Earl. | Benim gitmedi. Zamanla unutursun, Earl. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You don't scare easy. Neither do you. | Kolay korkmuyorsun. Sen de öyle. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Why don't you take her out again and twist her wheels off! | Bir tur daha atsana, belki tekerleri koparırsın bu sefer. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Did you really think you'd scare me? You can be scared. | Gerçekten beni korkutacağını mı düşündün? Seni de korkutmak mümkün. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Would you like to try? You're a nutty dame. | Denemek ister misin? Deli hatunun tekisin sen. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I'm also a hungry dame. Why don't you take me to lunch? | Aynı zamanda aç bir hatunum. Beni öğle yemeğine götürsene. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Your car? Mm hmm. | Senin araban mı? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Fancy. I like things that way. | Havalıymış. Severim havalı şeyleri. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I bet you do. | Ona ne şüphe. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
All right, I'll take you to lunch. Slide over. | Pekala, seni yemeğe götüreceğim. Kay bakalım. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Well, I thought I'd drive you this time. Slide over. Nobody drives me. | Bu kez ben kullanırım diye düşünmüştüm. Kay öteye, ben varken başkası kullanamaz. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Johnny! You... | Hey, Johnny! Sen... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You have money written all over you. What do you want with me? | Her tarafından varlık akıyor. Benden ne istiyorsun? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
A hamburger and a beer. No, no. I'm serious. | Bir hamburger bir de bira. Hayır, ciddi soruyorum. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You know my story. I'm pretty. | Benim hikayemi anlamışsındır. Güzelim işte. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
What does that make me? Somebody I admire. | Ben ne oluyorum bu durumda? Hayran olduğum biri. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Somebody I'd like to know. Put it in English. | Tanımak istediğim biri... Açık konuş. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
All right. You're a winner, and I don't like losers. | Pekala. Sen kazanmayı seven birisin ve ben de kaybedenleri sevmem. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I've been around them all my life. Little men who cry a lot. | Hayat boyu kaybedenlerin etrafında oldum. Ağlayıp duran zavallı adamlar... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I like you. Do I have to write a book? | Hoşlandım işte senden. Kağıda mı yazıp vereyim? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Do I make you nervous? So far, yes. | Seni geriyor muyum? Şu ana kadar, evet. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, come on. Neither of us scares easily. | Yapma yahu. İkimiz de kolay korkmuyoruz. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
We haven't had an opportunity to... | Korkmaya fırsatımız olmadı henüz... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Nothing scares me. | Beni hiç bir şey korkutamaz. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
(SIGHS) Did I do something wrong? | Yanlış bir şey mi yaptım? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
No, I did. I, er, raced out of my class. | Hayır, ben yaptım. Klasmanım dışında bir rakip seçtim. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
But then again, I thought I'd be racing against... | Ama tabii, rakibimin... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, you don't think I'm a lady? | Bir hanımefendi olmadığımı mı düşünüyorsun? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Let me put it this way: You got muscles, | Şöyle söyleyeyim: Kaslısın... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
you got a fat head and you probably have two left feet. | ...koca bir kafan var ve muhtemelen beceriksiz ayakların var. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You're too, too kind. But then I will try to be a lady. | Çok ama çok naziksin. O zaman ben de bir hanımefendi olmayı deneyeceğim. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, a lady doesn't have to try. | Bir hanımefendinin 'denemesine' gerek yoktur. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, what do you say, old buddy? | Ne var ne yok, eski dostum? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I'm glad to see you're still in town. | Hâlâ şehirde olduğuna sevindim. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
If you're not doing anything tomorrow, how about getting acquainted with our car? | Yarın bir işin yoksa arabayla buluşmaya ne dersin? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
How long has it been? Three days? Four? | Ne kadar oldu? Üç gün? Dört? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Come on, you don't need me, I'm nothing but a chauffeur. | Bırak yahu, bana ihtiyacın yok. Ben sadece bir şoförüm. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
There's $15,000 first place prize money tomorrow. | Yarın 15 bin dolarlık birincilik ödülü var. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
If that ain't more important than some cheap, thrill hungry dame... | Eğer bu; basit, heyecan peşinde bir hatundan daha mühim değilse... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Knock it off, will you? Kid, I've been around. | Kes artık. Ben dünkü çocuk değilim, evlat. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I know a dame when I see one. The makeup, the fancy car... | Bir hatunu gözünden anlarım. Makyaj, havalı araba... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Watch your mouth, will you? What is it with guys like you? | Laflarına dikkat et. Senin gibi adamlar niye böyle yahu? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
"Race the car, rev it up. Make it go faster, chauffeur. | "Yarışa gir, devrini yükselt. Daha hızlı git, şoför. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Bust your neck, chauffeur. Kill yourself, chauffeur." | Boynunu kır, şoför. Kendini öldür, şoför." | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Nobody owns me, Earl. You know the trouble with a guy like you? | Ben kimseye hesap vermem, Earl. Senin gibilerin sorunu ne biliyor musun? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You don't care if I live or die, as long as I win the race. | Yarışı kazandığım sürece yaşamam ya da ölmem umurunda değil. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
And she does? | Kızın umurunda öyle mi? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
That's right. I'm important to that lady... | Öyle. O kadın için bir anlam ifade ediyorum. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
OK, she's special. But everything we got is in that car. | Anladık, özel bir kadın. Ama her şeyimizi o arabaya yatırdık. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, come on, Johnny. Where are you goin'? | Hadi ama, Johnny! Nereye gidiyorsun? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
To the moon. | Ay'a. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Would it annoy you if I ask you to get back before dawn? | Şafak sökmeden dön desem kızar mısın? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I always get back before dawn! | Ben her zaman şafak sökmeden dönerim! | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Pop, you get a good night's sleep. Tomorrow's gonna be a tough day on you. | Güzel bir uyku çek bu gece. Yarın senin için zor bir gün olacak. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I'm sorry, Earl. | Kusura bakma, Earl. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
White flag? Why? | Beyaz bayrak? Neden? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, I want to talk peace. | Barış içinde konuşmak istiyorum. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
What are your terms? | Şartların neler? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Cease fire. Put the guns away. | Ateşkes. Silahları bir yana bırakacağız. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
(LAUGHS) No. It's too indefinite. | Hayır, fazla belirsiz. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Unconditional surrender. | Koşulsuz teslim olacaksın. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Something I said? Mm hmm. Something you are. | Söylediğim bir şeyden dolayı mı? Olduğun kişiden dolayı. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Do you like it? | Olduğum kişiyi sevdin mi? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Well, I'm giving it serious consideration. | Ciddi anlamda ölçüp tartıyorum. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Well, take your time. Don't rush into anything. | Uzunca düşün, hiçbir şeye acele etme. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You're too much. So are you. | Fevkaladesin. Sen de öyle. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You're east, west, | Doğu, batı, güneysin... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
and my North. | ...ve benim Kuzey'imsin. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
That's the trouble. I'm Johnny North... in a pad like this. | Sorun da burada. Ben, Johnny North... Böyle bir dairede... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Oh, what difference does a place make? | Mekanın ne önemi var ki? | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Plenty. I'm a mechanic. That's all. | Çok önemi var. Ben sadece bir tamirciyim. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You're a nut. That's what you are. | Asıl bir delisin sen. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I'm a mechanic. I've got good reflexes, so... they let me drive. | Ben bir tamirciyim. İyi reflekslerim var o yüzden bana araba sürdürüyorlar. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I love your reflexes. | Bayılıyorum o reflekslerine. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
No, I mean it now. I got grease under my fingernails, | Hayır, ciddiyim. Tırnaklarımın altında motor yağı... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
I got calluses on my rump... | ...kıçımda nasırlar... | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
and I got a wallet that wouldn't make a down payment. | ...ve kimseye bir faydası olmayan bir cüzdanım var. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
Nobody's asking you to. | Kimsenin paranı istediği yok. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |
You're a nut. We're both nuts. | Sen delisin. İkimiz de deliyiz. | The Killers-1 | 1964 | ![]() |