• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165442

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's a lot of movement and SWAT. Orada fazla hareket ve SWAT ekibi var. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Cap... Yüzbaşı... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
All due respect, I think you should Saygısızlık etmek istemem, bence ahizeyi kaldırmalısın. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I know you're hurt, and this makes you question your tactics. Biliyorum incindin, ve bu sana taktiklerini sorgulatıyor. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Shit, I'm your SWAT commander. Kahretsin, ben senin SWAT komutanınım. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'm supposed to be hopped up for action, but I got a feeling this ain't the move. Harekete geçmeyi arzulamam lazım, ama bunun yanlış hamle olduğunu hissediyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'm not saving them one at a time, I'm risking them. Onları bir biri ardına kurtarmıyorum. Onları riske atıyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I read Wolf wrong. I have to correct my mistake now. Kurt'u yanlış değerlendirdim. Hatamı hemen düzeltmeliyim. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Dude, these guys are willing to go all in. Dostum, bu adamların hepsi içeri girmek istiyor. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
We breach, they shoot to kill. Who... I know the situation. Biz gedik açmaya çalışacağız, onlar öldürmek için ateş edecek. Hasarın büyüklüğünü kim... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I know the risks involved in my decision. Pozisyonu biliyorum. Kararımla ilgili riskleri biliyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Face to face. Outside, Yüz yüze. Dışarıda... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I thought you gave up on me, cap. Shouldn't I? Benden vaz geçtiğini düşünmüştüm. Yapmamalı mıydım? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
'Cause I thought we had a business deal. Now, Çünkü bir anlaşmamız olduğunu düşünmüştüm. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I don't know if the man I'm speaking to is in control in there. Konuştuğum adamın içeride kontrolü elinde tutup tutmadığını bilmiyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Come on, that was just a miscommunication, that's all. Haydi, bu sadece bir yanlış anlama, hepsi bu. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
A miscommunication? Yanlış anlama mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'd say that a hostage shot in the face is a more than a miscommunication. Bence suratından vurulmuş bir rehine yanlış anlamadan daha fazlasıdır. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
It seems to me like you lost control, sergeant. Bana kontrolü kaybediyormuşsun gibi geliyor Çavuş. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
This thing is over now. It's time to give it up. Bu iş şimdi bitiyor. Vazgeçme zamanı geldi. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
It's not an order that I know. Bu benim bilmediğim bir emir. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
All right. Makes my decision a lot easier. Peki tamam. Bu benim kararımı kolaylaştırıyor. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Hey, cap, let me just ask you... Did you actually kill somebody? Hey Yüzbaşı, sana bir sorum var... Gerçekten birini öldürdün mü? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Did you really? How is that relevant? Gerçekten yaptın mı? Bunun ne alakası var? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
This could be our last conversation together, right? Bu bizim son görüşmemiz olabilir, doğru mu? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Were they all righteous shootings? Hepsi adil çarpışmalar mıydı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
They were justified. Onlar haklı nedenleydi. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Justified? Yeah. Haklı neden mi? Evet. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
That help you sleep any better? This is bullshit. Bu daha iyi uyumana yardım ediyor mu? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
This is not about me... No, it is about you, completly, Bu benimle ilgili değil... Hayır, tamamen seninle ilgili. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Why become a negotiator? From bullets to blab, why? Neden arabulucu oldun? Kurşunlardan konuşmaya mı, niye? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Because you didn't feel bad? Did that freak you out? Çünkü kendini kötü hissediyordun? Bu seni çileden çıkartmadı mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You don't know me. You don't think so? Beni tanımıyorsun. Öyle mi düşünüyorsun? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Your propensity for violence is what's getting you in trouble, isn't it? Şiddete olan eğiliminin başını derde sokuyor, değil mi? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'm gonna walk back. Geri gidiyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
If I get back there, and I don't know that you're in complete control... Geri döndüğümde, kontrolün tamamen senin elinde olduğunu bilmezsem... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
The deal's done. I'm in control, man. ...anlaşmamız biter. Kontrol bende adamım. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
But if you give the order, it's the same as you pulling the trigger. Ama emir verirsen tetiği çekmiş gibi olacaksın. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You wanna be that guy, go ahead. Go ahead and give the order. O adam olmak istiyorsan git. Git ve emri ver. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Go ahead, man. Go get a little taste of power. Git adamım. Git ve biraz gücün tadına var. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
If you're in control, I want two. Eğer kontrol sendeyse iki tane istiyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You get two because I say so. İki tane alacaksın çünkü ben öyle söylüyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Hey, Piggy, go get Karen. Hey Domuz, git Karen'i getir. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Karen, you're going. Karen gidiyorsun. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'll pray for you, okay? Senin için dua edeceğim, tamam mı? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Come on, sweetie. Marykim, Haydi tatlım. Marykim... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
you're going home. ...eve gidiyorsun. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'll be okay, all right? I'm right behind you. İyi olacağım, tamam mı? Tam arkandayım. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You better be. Daha iyi olacaksın. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Let's go. Come on, come on. Gidelim. Haydi, haydi. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
First team alpha, stand down. Alfa ekibi, bekleyin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Bravo, Charlie, fall back and hold. Bravo, Charlie, geri çekilin ve bekleyin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Sarge, they're withdrawing. Çavuş, geri çekiliyorlar. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Let's get an emt... Come on! Sağlık ekibini getirin... Haydi! The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
No, no, no, please don't let me go. Hayır, hayır, hayır, lütfen beni bırakma. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Hey, babe. Hey bebeğim. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Tell me about your day. Bana gününü anlat. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
No, it's okay, it's okay, it's okay. Hayır, yok bir şey, yok bir şey, tamam. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
No, you're not fat. Hayır, şişman değilsin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I must say, this is unexpected. Bunu beklemediğimi söylemeliyim. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You said you wanted a private conversation? Özel görüşme istediğini mi söylemiştin? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
The hostage situation downtown... Şehir merkezindeki rehine durumu... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
My daughter is in that bank. Kızım o bankada. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I need you to find someone Bu durumda etkili olabilecek... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
who can have an influence on that situation. ...birini bulmanızı istiyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I don't care how far you have to go or how deep you have to dig. Ne kadar ileri gideceğin veya ne kadar derin kazacağın beni ilgilendirmiyor. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Just get what I need. Sadece ihtiyacım olanı bul. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I can probably help you out with that. Galiba yardımcı olabilirim. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
But they're expensive connections. Ama bunlar pahalı bağlantılardır. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You'll be compensated for your trouble. Zahmetinizin bedeli ödenecek. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Count on that. Buna inanabilirsiniz. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Get it done. Halledin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Let me know what the cost is. It's that simple. Fiyatını bana bildirin. Bu kadar basit. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
You can ride this car back down. Bununla tekrar aşağıya gidebilirsin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'll pick up the fare. Ücreti ben karşılarım. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Hey, help me. Take her over with the others. Hey, bana yardımcı ol. Kızı diğerlerinin yanına götür. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Hey, Bernard... Bernard... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Aren't... Aren't you scared? Korkmuyor... Korkmuyor musun? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
How do you... Nasıl yapıyorsun... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
How do you let all this just wash right over you? Nasıl hiçbir şey olmamış gibi yapabiliyorsun? The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
It doesn't wash off, Abe. Öyle yapamıyorum Abe. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Scares the bejesus out of me. Bu beni ölümüne korkutuyor. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I fill my thoughts with something else. Ama kafamı başka şeylerle dolduruyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Something that brings me strength. Bana güç veren seylerle. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
All those things that were said... Bana söylenen tüm bu şeyleri,... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
done to me my whole life... ...hayatım boyunca bana yapılanları. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I use them. Onları kullanıyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Use the anger that they bring. Onların ortaya çıkardığı kızgınlığı kullan. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Anger is better than fear. Kızgınlık korkudan iyidir. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Pissed off is better than terrified. Öfkelenmek dehşete düşmekten iyidir. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
But she was shot right over there! Ama o tam orada vuruldu! The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Right there, she was shot! Kız tam orada vuruldu! The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I mean, I don't feel angry. Yani, kızgın hissetmiyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
That's not what I'm feeling. I'm... I'm scared. Hissettiğim bu değil. Ben... Korkuyorum. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
I'm really scared. I'm overwhelmed by it. Gerçekten korkuyorum. Bu duyguya yenildim. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
That's why you're bald. Bu nedenle kelsin. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Your bowel movements must be revolting. Bağırsakların hareketlilikten isyan etmiş olmalı. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
Your insides are rotten from all this fear. Tüm bu korkular yüzünden için çürümüş. The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
What are you talking about? You're probably Sen neden bahsediyorsun? Büyük bir ihtimalle... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
gonna piss your pants, and eventually have a massive heart attack ...pantalonuna işedin ve sonunda ağır bir kalp krizi geçirip... The Kill Point Pro Patria-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165437
  • 165438
  • 165439
  • 165440
  • 165441
  • 165442
  • 165443
  • 165444
  • 165445
  • 165446
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim