• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165137

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, do me. Hey, beni de tarif etsene. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I mean, just what do you see? What do you see in me? Bana bakınca ne görüyorsun? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You've got a wonderful smile. Gülüşün bir harika. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, that's what everyone sees. I wasn't finished. Bunu herkes görür. Bitmedi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're the sweetest, most caring person I know. Sen tanıdığım en tatlı ve şefkatli insansın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you've got a freckle there I've never told you about how much I love. Şuranda, ne kadar hoşuma gittiğini hiç söylemediğim bir benin var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You usually smile, Güler yüzlüsün. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
but sometimes you spend your day in bed, eating and crying. Ama bazı zamanlar bütün gününü yatakta, tıkınıp zırlayarak geçiriyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You'll hold someone's hand after their mum... İnsanların yanında oluyorsun. Örneğin anneleri... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're the most wonderful person I've ever met. Sen tanıdığım en muhteşem insansın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What do you see when you look at me? Sen bana bakınca ne görüyorsun? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're chubby and you have a snub nose. Tombulsun, basık bir burnun var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. That's about it. Evet, aşağı yukarı böyle. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're kind. Kibarsın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're the sweetest man I've ever met. Tanıdığım en tatlı adamsın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You are definitely the most interesting person I know. Uzak ara tanıdığım en ilginç kişiliksin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you are fun to be with. Ve yanındaki insanı eğlendirmeyi biliyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you see the world in a way that nobody else sees the world, Dünyaya kimsenin bakamayacağı bir gözle bakıyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you're my best friend. Benim en iyi dostumsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You make me happier than anyone I've ever known. Beni kimsenin edemediği kadar mutlu ediyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why can't we be together, then? Because of the whole genetics thing. Neden birlikte olamıyoruz öyleyse? Bütün bu genetik olayı yüzünden. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Little fat kids with snub noses. Basık burunlu şişman çocuklar. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's a shame that being rich and famous doesn't change your genetics. Zengin ve ünlü oluşunun genetiğini değiştirmeye yaramaması çok kötü. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Does being rich and famous change your genetic material? Zengin ve ünlü biri olmak senin genlerini değiştirir mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It doesn't. Our kids would be little fat things with snub noses. Değiştirmez. Çocuklarımız biraz şişko ve basık burunlu olurdu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
BOB: (ON RADIO) Thanks for that, Jim. Next up, Mark Bellison. Teşekkürler, Jim. Sırada, Mark Bellison. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Does he deserve all the money and fame O bütün bu para ve şöhreti hak ediyor mu... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
or is he just some fat loser who hears things from the man in the sky? ...yoksa sadece gökteki adamdan tüyolar alan şişko bir ezik mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
JIM: I say fat loser, Bob. Bence şişko bir ezik, Bob. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
BOB: It's as simple as this, Jim. Just look at the guy. Son derece açık, Jim. Adama bir baksana. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
He�s fat, he�s stupid looking. What else do you need to know? Şişko ve salak bir tipi var. Başka bir şeye gerek var mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
JIM: And what about the hundreds of people camping out on his lawn? Peki yüzlerce insanın adamın evininin önünde kamp kurmasına ne dersin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I mean, don�t those people have jobs? Yahu bu insanların işi gücü yok mu? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
BOB: Maybe they're all fat losers like him. Belki insanlar da onun gibi birer şişko eziktir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
JIM: Stay tuned, we got weather in five. Bizden ayrılmayın, saat 5'te hava durumuyla karşınızda olacağız. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And then write, "The duck flew all the way to Alaska to meet up Sonra şunu yaz, "Ördek, Alaska'ya kadar bütün o yolu..." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"with his friend who was a polar bear who lived there." "...orada yaşayan kutup ayısı dostuyla buluşmak için uçtu." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"And the polar bear..." ANNA: How many of these have you had? "Sonra kutup ayısı..." Bundan kaç tane içtin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Doesn't matter. Uh... "The end." Ne önemi var? "Son." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That's a strange ending. It is, isn't it? Çok garip bir son oldu. Öyle oldu, değil mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you want me to take this over to Lecture Films? Bunu Lecture Films'e götürmemi ister misiniz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. ASSISTANT: Okay. Evet. Tamam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Tell them to film that one this week. Bunu, bu hafta çekmelerini söylersin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Tell them it's for kids. Çocuklar için olduğunu söyle. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Kids will love that, won't they? Çocuklar böyle şeylere bayılır, değil mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Bears and ducks in cars. Ayılar, arabaların içinde ördekler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What's that? It's a birthday card for you. O ne? Sana aldığım doğum günü kartı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You want it? Thank you. İster misin? Teşekkür ederim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, I came to tell you that I can't watch a movie with you tonight. Buraya, bu gece seninle film izleyemeyeceğimi söylemek için geldim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why not? 'Cause I have a date. Niye? Çünkü biriyle randevum var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Brad Kessler. Brad Kessler? Brad Kessler. Brad Kessler mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You know what I think of him. I think he is the world's biggest douche bag. Onun hakkındaki fikirlerimi biliyorsun. Bence dünyanın en uyuz adamı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
To you. Not to me. Yes. Sana göre... Bana göre değil. Evet. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
He's very sweet and kind to me. Bence çok hoş biri ve bana karşı nazik. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, of course he is. Look at you! A shark would be sweet and kind to you. Elbette öyle. Şu haline bir baksana! Bir köpekbalığı bile sana karşı nazik olur! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It would? No, it wouldn't. Öyle mi? Hayır, öyle değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Do not get in with a shark. It will just... I was just... Sakın bir köpekbalığına yaklaşma. O sadece... Ben yani... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But don't go out with him. Why not? Ama o herifle çıkma! Niye? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, he's an excellent match for me. Well, don't sleep with him. Benim için son derece uygun biri. Sakın onunla yatayım deme! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why not? What? You were going to? Niye? Ne? Yatacak mıydın? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
If I don't sleep with him, Ama onunla yatmazsam... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
then he'll find another acceptable mate who would sleep with him. ...gider ve kendisiyle yatabilecek başka birini bulur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Then I'll miss out. No, he won't. Böylece onu kaybederim. Hayır, o kaybeder! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yes. No, no, no, no, no, no. Evet. Hayır, hayır, hayır! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You haven't thought this through. Olayı etraflıca düşünemiyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Because if I was going out on a date with you... Çünkü, seninle çıkan ben olsaydım... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And if you were attractive, like Brad. Eğer biraz çekici olsaydın, Brad gibi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yes. Well, why... Evet. Ama... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But I would... I would lose respect for you... Ama ben... Sana karşı saygımı yitirirdim... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Huh? ...if you slept with me on the first date. ...yani ilk buluşmamızda benimle yatsaydın! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I would because I... Yitirirdim, çünkü ben... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Just chat, just talk to him, sure. Sohbet et, konuş, sorun değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But, listen, do not, whatever... Ama sakın, ne olursa olsun... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Let him know what a wonderful person you are just by... Bırak, senin ne kadar harika biri olduğunu öğrensin... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Verbally, not with... Because he will then go, Konuşarak öğrensin yani... Ondan sonra şöyle diyecektir: The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Oh, I... I want to date her... I want a second date." "Onunla çıkmak istiyorum... İkinci bir buluşma istiyorum." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Do not have sex with anyone unless you are married to them Sakın, biriyle evlenene kadar seks yapayım deme! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
is the rule. Kural bu! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Settled. Değişmez kural! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay. Good. Tamam. İyi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Birthday coupon for sex. Doğum günü için seks kuponu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's a coupon for birthday sex. So it's sex with you 'cause it's my birthday? Doğum günü için seks kuponu. Yani doğum günüm diye seninle yatacak mıyım? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What do you get the man who has everything? Her şeye sahip olan bir adama ne alabilirsin ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Sorry. Forget about it now. Sorry, I didn't know. Pardon. Unut gitsin, kusura bakma, bilmiyordum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, no, no, stop. We're not married. Hayır, hayır, dur. Biz evli değiliz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Which is what you just said. Biraz önce öyle dememiş miydin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
(IMITATING MARK) Do not sleep with anyone unless you're married to them. "Sakın, biriyle evlenene kadar seks yapayım deme!" The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That's what I said. But hold on, though. What about the coupon? Evet öyle dedim. Ama dur bir, bu kupon ne olacak peki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The rule is... Yes, I know what the rule is. "Kural bu..." Evet, kuralı biliyorum! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So we can't... Yani biz... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The coupon, it's just such a... Kupon bir nevi, yani... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Rule. Such a shame to waste it. "Kural!" Boşa gidecek olması ne yazık! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But, I mean, you know... It's too bad. Ama, yani ben... Çok kötü. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
(STUTTERING) It is, it is. Öyle, öyle. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Now I can't redeem sex with this. Bununla sekse koyduğum yasağı kaldıramam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So you'd like what? What am I gonna get you now? Peki ne istersin? Sana ne alabilirim? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
(CHUCKLES) Can't have sex with you. Seninle seks yapamam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You probably just prefer socks, right? Belki çorap alabilirim, ne dersin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. Shitty little woollen ones, instead of sex. Evet, yünlü olanlardan mesela. Seks yerine iyi gider! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
BRAD: Hello? Kimse yok mu? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165132
  • 165133
  • 165134
  • 165135
  • 165136
  • 165137
  • 165138
  • 165139
  • 165140
  • 165141
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim