• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165108

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No one's reporting it here. I had to find it on the World Service. Burada kimse bunu haber yapmıyor. Uluslararası haber bültenlerinden öğrenmek zorunda kaldım. The Invasion-1 2007 info-icon
Tucker takes off to Atlanta for four years, Ben. Tucker dört yıldır Atlanta'daydı, Ben. The Invasion-1 2007 info-icon
He calls Ollie on his birthday and at Christmas... Ollie'yi doğum gününde ve Noel'de arıyordu... The Invasion-1 2007 info-icon
...and suddenly he comes back into his life and he wants to be a good father. No. ...ve aniden tekrar hayatına giriyor ve iyi bir baba olmak istiyor. Hayır. The Invasion-1 2007 info-icon
It's confusing for Ollie. Bu Ollie için kafa karıştırıcı. The Invasion-1 2007 info-icon
He is his dad. Onun babası o. The Invasion-1 2007 info-icon
I know him, and I don't trust him. Onu tanıyorum, ve ona güvenmiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Look, Oliver loves you more than anything else on earth... Bak, Oliver seni dünyadaki her şeyden çok seviyor... The Invasion-1 2007 info-icon
...and there is nothing that Tucker or anybody else can do to change that. ...ve Tucker'ın ya da başkasının bunu değiştirmek için yapabileceği bir şey yok. Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? The Invasion-1 2007 info-icon
Hard work! Fair pay! Hard work! Fair pay! Adil iş! Adil ücret! Adil iş! Adil ücret! Carol. Ollie'ydi. Baltimore'daymış. The Invasion-1 2007 info-icon
Are we still on for tomorrow night? Will there be food? Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? The Invasion-1 2007 info-icon
Well, they're Czechs, so there'll be, what, goulash or something. Şey, Onlar Çek, yani ne bileyim gulaş falan olacaktır. The Invasion-1 2007 info-icon
Spare some change, ma'am? Bozukluğunuz var mı hanımefendi? The Invasion-1 2007 info-icon
God bless. Tanrı sizi korusun. Oliver'ı bulacağımıza söz verdim ve bulacağız . Bana güvenmelisin. The Invasion-1 2007 info-icon
Why would I get you flowers? Niçin sana çiçek alacakmışım? The Invasion-1 2007 info-icon
Well, I didn't do anything wrong. Hold on, hold on. Şey, yanlış bir şey yapmadım. Bekle, bekle. The Invasion-1 2007 info-icon
That'll be 8 bucks. 8 dolar. The Invasion-1 2007 info-icon
I am all about the romance. Ben tam bir romantiğim. The Invasion-1 2007 info-icon
Morning, Carly. Your 9:00 is here. Günaydın Carly. 9:00 randevun burada. The Invasion-1 2007 info-icon
You're a little early, Wendy. Biraz erken gelmişsin Wendy. Oh, Tanrım. Uyuya kalacağımdan o kadar korkuyorum ki. The Invasion-1 2007 info-icon
It's my husband. Sorun kocam. The Invasion-1 2007 info-icon
Wendy, did something happen? Wendy, bir şey mi oldu? The Invasion-1 2007 info-icon
Did your husband hurt you again? Kocan tekrar canını mı yaktı? The Invasion-1 2007 info-icon
How long have I been coming here? Ne kadar zamandır buraya geliyorum? The Invasion-1 2007 info-icon
And I've had a cup of tea almost every time, haven't I? Bunu bile içemiyorum. Bu kadar kötüleşti işte. Ve neredeyse her gelişimde bir fincan çay içiyorum değil mi? The Invasion-1 2007 info-icon
Yeah, I suppose you have. Evet, sanırım öyle. The Invasion-1 2007 info-icon
But I can't do it. Ama içemeyeceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
I can't even drink this. That's how bad it's gotten. Bunu bile içemeyeceğim. İşte durumum bu kadar kötü. The Invasion-1 2007 info-icon
I wanna help you, but you have to talk to me. Sana yardım etmek istiyorum, ama sorununu anlatmalısın bana. The Invasion-1 2007 info-icon
This is gonna sound so stupid, or crazy, or both. Bu sana aptalca gelecek, ya da çılgınca, ya da ikisi birden. The Invasion-1 2007 info-icon
No, I've told you before. Nothing you say in this office is stupid or crazy. Hayır, sana daha önce de söyledim. Bu ofiste söyleyeceğin hiç bir şey aptalca ya da çılgınca değil. The Invasion-1 2007 info-icon
All of it's important. All of it matters. Hepsi önemli. Hepsi ciddi. The Invasion-1 2007 info-icon
My husband is not my husband. Kocam kocam değil. The Invasion-1 2007 info-icon
And what makes you say that? Bunu söyleme nedenin ne? The Invasion-1 2007 info-icon
The way he acts. The way he looks at me. Hareketleri. Bana bakış şekli. The Invasion-1 2007 info-icon
He keeps bringing me things to drink. Sürekli bana içmem için bir şeyler getiriyor. The Invasion-1 2007 info-icon
I don't want them, but he keeps bringing them. İstemiyorum, ama o getirip duruyor. The Invasion-1 2007 info-icon
I yelled at him last night. He didn't yell back. Dün gece bağırdım ona. Bana karşılık vermedi. The Invasion-1 2007 info-icon
I threw my glass at him and he didn't do anything. Bir bardak fırlattım ona ve hiç bir şey yapmadı. The Invasion-1 2007 info-icon
I know you and your husband have a volatile relationship. Kocanla aranda istikrarsız bir ilişki olduğunu biliyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I did, but not anymore. Öyleydi, ama artık öyle değil. The Invasion-1 2007 info-icon
Yes, when he would get mad, I would be afraid of him. Evet, bana kızdığı zaman ondan korkardım. The Invasion-1 2007 info-icon
But at least when he kissed me, I knew he loved me. Ama en azından beni öptüğü zaman beni sevdiğini bilirdim. The Invasion-1 2007 info-icon
Now when he kisses me... Şimdi beni öpünce... The Invasion-1 2007 info-icon
He's just different. ...Bobo deliye döndü. Sadece farklı. The Invasion-1 2007 info-icon
I know it. Bobo knew it too. Biliyorum. Bobo da biliyor. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. The Invasion-1 2007 info-icon
Bobo, your dog? Köpeğin Bobo mu? The Invasion-1 2007 info-icon
The other night, when Richard got home from work and he walked in... Geçen gece, Richard işten gelip eve girince... The Invasion-1 2007 info-icon
...Bobo, he just went crazy. ...Bobo, çılgına döndü. The Invasion-1 2007 info-icon
He started snapping and growling at Richard. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. The Invasion-1 2007 info-icon
I mean, we tried to put him outside, but he attacked. Dışarı çıkarmaya çalıştık, ama saldırmaya devam etti. The Invasion-1 2007 info-icon
Dr. Bennell, that dog has never attacked anyone in its life. Dr. Bennell, o köpek hayatı boyunca hiç kimseye saldırmamıştı. The Invasion-1 2007 info-icon
...grabbed the dog's neck... Sonra anladım. Bobo, o... ...köpeği boynundan tuttu... The Invasion-1 2007 info-icon
...and Bobo just started whimpering. ...ve Bobo inlemeye başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
I tried to stop him, but he wouldn't let go. Onu durdurmaya çalıştım, ama Bobo'yu bırakmadı. The Invasion-1 2007 info-icon
And then, I could tell. Bobo, he... Ve sonra, diyebilirim ki Bobo,... The Invasion-1 2007 info-icon
...he didn't understand what was happening. He was so scared. ...ne olduğunu anlamıyordu. Çok korkmuştu. The Invasion-1 2007 info-icon
And then there was this snap... Ve sonra bir çatırtı oldu... The Invasion-1 2007 info-icon
...and Bobo was dead. ...ve Bobo ölmüştü. Bu işe yaramalı. The Invasion-1 2007 info-icon
Richard didn't say anything. Richard tek kelime etmedi. The Invasion-1 2007 info-icon
He didn't cry. Ağlamadı. The Invasion-1 2007 info-icon
He just picked Bobo up... Bobo'yu kaldırdı... The Invasion-1 2007 info-icon
...and took him out to the garbage. ...ve çöpe attı. The Invasion-1 2007 info-icon
I wanna see you again as soon as possible. Seni en kısa zamanda yeniden görmek istiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm gonna change your medication. I want you to take these morning and night... İlacını değiştiriyorum. Bunu sabah akşam içmeni istiyorum... The Invasion-1 2007 info-icon
...twice a day. Okay? ...günde iki tane. Tamam mı? The Invasion-1 2007 info-icon
And if your husband does anything like this again, anything that frightens you at all... Ve eğer kocan bir daha böyle bir şey yaparsa, seni korkutacak herhangi bir şey... The Invasion-1 2007 info-icon
...I want you to call my service immediately. Can you promise you'll do that? ...hemen beni aramanı istiyorum. Bunu yapacağına söz verebilir misin bana? The Invasion-1 2007 info-icon
Yes. Thank you, doctor. Evet. Teşekkürler doktor. The Invasion-1 2007 info-icon
That should work. Bu idare eder. The Invasion-1 2007 info-icon
Now, we should probably talk about tomorrow. Şimdi, muhtemelen yarın hakkında konuşmalıyız. The Invasion-1 2007 info-icon
Why would I be nervous? Niçin gergin olayım ki? The Invasion-1 2007 info-icon
Because we've never been apart like this, Ollie. Çünkü daha önce bu kadar ayrı kalmadık hiç Ollie. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. The Invasion-1 2007 info-icon
And you haven't seen much of your dad in a long time. Ve babanı görmeyeli epey zaman oldu. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm okay, Mom. It's gonna be fun. But I'm gonna miss you. İyiyim anne. Eğlenceli olacak. Ama seni özleyeceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
Yeah, you better. Evet, özlesen iyi olur. The Invasion-1 2007 info-icon
We can text each other all the time. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. The Invasion-1 2007 info-icon
You're right, I'm being silly. You go pack. Hoşça kal. Haklısın, aptalca davranıyorum. Sen git toplan. The Invasion-1 2007 info-icon
We're gonna meet the Welches in about half an hour. Yarım saat sonlar Welches'lerle buluşacağız. The Invasion-1 2007 info-icon
Go on, Superman. Yürü Superman. The Invasion-1 2007 info-icon
Thank you, Mrs. Robinson! Teşekkürler bayan Robinson! The Invasion-1 2007 info-icon
Bye bye. Bunu tek başıma yapmak istiyorum sadece. Yapacağım, sadece... The Invasion-1 2007 info-icon
Thank you! Ona tekrar Klonazepam veriyorum. Onu ilaca bağlamaktan nefret ediyorum. Teşekkürler! The Invasion-1 2007 info-icon
Trick or treat! Trick or treat! Ceza ya da ikram! Ceza ya da ikram! The Invasion-1 2007 info-icon
He's having nightmares again. Tekrar kabus görmeye başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
I got him back on clonazepam. I hate having him on anything. Tekrar clonazepam vermeye başladım. Ona ilaç vermekten hiç hoşlanmıyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
When did he start having them? Ne zaman görmeye başladı? The Invasion-1 2007 info-icon
The last three nights. Ever since he's known he's gonna see his dad. Son üç gecedir. Babasını göreceğini öğrendiğinden beri. The Invasion-1 2007 info-icon
Get back, boys. Uzak durun çocuklar. The Invasion-1 2007 info-icon
She's been acting up. Maybe you should take them to another house. Biraz huysuz davranıyor. Belki onları başka eve götürseniz daha iyi olur. The Invasion-1 2007 info-icon
I don't know what's wrong with her. Nesi var bilmiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Come on, boys. Hadi, çocuklar. Merhaba Carol. Gene. Seni görmek çok güzel. The Invasion-1 2007 info-icon
Blue, get back here! Watch it! Blue, gel buraya! Dikkat edin! The Invasion-1 2007 info-icon
Watch it! Oh, my God, get him off! Dikkat et! Aman Tanrım, yakaladı onu! The Invasion-1 2007 info-icon
Ollie, back! Blue! Get down. Ollie, yaklaşma! Blue! Gel buraya. The Invasion-1 2007 info-icon
Down, girl. Bad dog. Bad dog! I'm so sorry. Bırak kızım. Kötü köpek. Kötü köpek! Çok üzgünüm. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm so sorry. Andy! Andy. Oh, my God. Çok üzgünüm. Andy! Andy. Aman Tanrım. The Invasion-1 2007 info-icon
He's fine, Pam. Durumu iyi Pam. The Invasion-1 2007 info-icon
There's nothing there. The blood must've been the dog's. Burada bir şey yok. Kan köpeğin olmalı. The Invasion-1 2007 info-icon
Well. Güzel. Ben değil. Ben de koymadım. The Invasion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165103
  • 165104
  • 165105
  • 165106
  • 165107
  • 165108
  • 165109
  • 165110
  • 165111
  • 165112
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim