Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165021
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Friends and family need not stand on ceremony. | Arkadaşlar ve aile arasında resmiyete lüzum yok. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Uzma, where's your mum? | Uzma, annen nerede? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Oh, she's just in the... | O şeyde... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Salaam alaykum, kashmina. | Selamun Aleykum, Kashmina. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Mahmud. | Mahmud. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
So, let us talk about rashid. | O hâlde, haydi Rashid hakkında konuşalım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yes. He's, uh... He's a good boy, I think. | Evet... İyi bir çocuk, sanıyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Though, um... [ clears throat ] | Bu arada... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
As the holy qur'an says... | Kutsal Kur'an'ın dediği gibi... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Says... | ...dediği gibi... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Children are our only trial. | Tek imtihanımız çocuklarımızdır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Not quite. | Öyle değil. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Your wealth and your children are only a trial. | Servetiniz ve çocuklarınız sizin için bir imtihandır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
With allah with him is a great reward. | Büyük mükâfat ise Allah'ın yanındadır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
At taghabun ayah 15. | At Taghabun, 15. ayet. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Of course, right? Yeah. | Tabi ya, değil mi? Evet. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Come, now. | Yapma. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I do not expect everyone to know every hadith by heart. | Herkesten, bütün hadisleri ezbere bilmesini beklemiyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
No. I don't even know "humpty dumpty" by heart. | Evet. Ben "Humpty Dumpty"i bile ezbere bilmiyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
All I need to be happy and content | Tek ihtiyacım olan Müslümanlar'ın arasında olduğumu bilmenin... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Is to know that I'm among muslims. | ...verdiği mutluluk ve huzur. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Oh. Of course. Of course. | Tabi. Tabi. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
And on that note, because, of course, we are here | Ve bu vesileyle, çünkü tabi ki buraya... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
In the hope of sealing a happy event | ...mutlu bir olayı gerçekleştirmenin umuduyla geldik. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Which may join our two families forever, | İki ailemizi sonsuza dek bir araya getirecek bu olayla ilgili... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You will forgive me the need of some inquiry. | ...beni affederseniz birkaç maruzatım olacak. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Brother arshad can trace his lineage | Yoldaş Arshad'ın sülalesinin izleri... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Back to ibrahim ibn walid ibn abdallah, | ...İbn i Walid, İbn i Abdallah'a kadar uzanır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Imam of medina of the 8th century. | 8. yüzyılda Medine İmamıdırlar. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I have to be careful in my position. | Benim konumumdaki biri dikkatli olmalı. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You will have seen the television cameras outside. | Dışarıda televizyon kameralarını göreceksindir. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
They have been chasing me since my arrival | Vardığımdan beri peşimdeler. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Here in brighton. | Brighton'da da... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I must be on guard to preserve | Al Masri adının saygınlığını muhafaza etmek adına... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
The dignity of the al masri name. | ...dikkatli olmalıyım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, absolutely. Yes. Yes. | Evet kesinlikle. Tabi. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
For example, a small internet search reveals | Örneğin, küçük bir internet araştırması... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That you once wrote a letter to the local paper | ...bir keresinde yerel bir gazeteye mektup yazdığını ortaya çıkardı. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Calling on muslims to be more "moderate." | Müslümanlar'ı daha "ılıman" olmaya davet etmekle alakalı. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, listen, that whole shia "shite" thing misprint. | Evet bakın, bütün bu "Şii" meselesi tamamiyle bir baskı hatası. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You know, I got really upset about that. | Biliyor musunuz ben de buna çok kızdım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Moderation is, of course, a good thing... | Ilımanlık tabi ki güzel bir şey ama... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
In moderation. | ...ılımanlılık hâlinde. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
But...This western idea | Ama bu batıcı anlayıştaki... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Of the "moderate muslim" | ..."ılıman Müslüman" tabirini... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That idea I completely reject! | ...tamamiyle reddediyorum! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
But then, I saw how you had changed. | Ama sonra, senin nasıl değiştiğini gördüm. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
How do you mean? | Neden bahsediyorsunuz? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Tariq. | Tariq. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing there, daddy? | Orada ne yapıyorsun, babacığım? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yes, nabi, good question. | Evet Nabi, güzel soru. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Tariq: We've put the film on our website. | Videoyu sitemize koyduk. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
43,000 hits and counting. | 43,000 tıklama ve daha da artıyor. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Insha'allah. Arshad: Insha'allah. | İnşallah. İnşallah. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What mahmud is doing, nabi, is demonstrating | Mahmud'un yaptığı Nabi... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That even a liberal, moderate muslim | ...liberal ve ılıman bir Müslümanın bile... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Can only be stretched so far. | ...bir patlama noktası olduğunu göstermek idi. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Am I right, mahmud? | Haklı mıyım, Mahmud? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
So, uzma and rashid, | O hâlde Uzma ve Rashid'in evlilikleri için... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I give their marriage my blessing. | ...hayır duamı ediyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Let us celebrate. | Haydi kutlayalım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Please, sing for us, brother arshad. | Lütfen bizim için şarkı söyle, yoldaş Arshad. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. No, no, no. | Hayır, hayır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Brother arshad has a beautiful singing voice. | Yoldaş Arshad'ın çok güzel bir sesi vardır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Please, arshad sahib, we would all love to hear you sing. | Lütfen Arshad Efendi, hepimiz şarkı söylemenizi çok isteriz. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Well, well, well, just a little nasheed | Peki, peki sadece küçük bir ilahi... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That my mother taught me. | ...annemin öğrettiği. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Uh, I I'll go and get that. | Gidip bakayım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That was very nice. I was really enjoying that. | Gayet güzeldi. Gerçekten keyif alıyordum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Nasir? | Bay Nasir? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You are under arrest on suspicion | Irkçı ve dini nefret eyleminde bulunduğunuz şüphesiyle... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Of having performed actions in contravention | ...kanunlara aykırı davrandığınız için... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
To the racial and religious hatred act of 2006. | ...tutuklu durumdasınız. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
How dare you gatecrash my twins' big day, huh?! | Ne cüretle ikizlerimin büyük gününe davetsiz misafir olursun, ha? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What were you planning to do, | Ne yapmayı planlıyordun? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Put anthrax in the smoked salmon sushi?! | Tütsülenmiş somon suşisinin içine şarbon katmayı mı!? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Come on, now, mr. Nasir. | Gidelim Bay Nasir. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yes, yes. Sorry. | Pardon. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What is this man guilty of, exactly... | Bu adam tam olarak neden suçlu? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
...When the jewish controlled western media | Yahudiler batılı medyayı kontrol altında tutarak... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Produces offensive islamophobic blasphemies?! | ...İslamofobik, saldırgan bir üslupla dine küfrederken... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Shouldn't a muslim speak out about the treatment | ...bir Müslüman, kardeşlerinin siyonist zalimlerce gördüğü muameleye karşı... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Of his brothers by the zionist oppressors?! | ...sesini çıkarmaya hakkı yok mudur?! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
He wasn't speaking out! | Sesini çıkarmıyordu ki! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What happened to your precious freedom of expression, | Sizin o kıymetli özgürlük söyleminize ne oldu? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You hypocrites?! | Sizi iki yüzlüler?! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Burning a jew's hat, I'm afraid, | Bir Yahudi bayrağı yakmak, korkarım... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Constitutes religious hatred. | ...bir dini nefret eylemidir. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I must warn you, sir, anything you say | Sizi uyarmalıyım, efendim. Söyleyeceğiniz her şey... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Will be taken down and used as evidence against you. | ...mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılacaktır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Anything? Yes, sir. Everything. | Her şey mi? Evet efendim, her şey. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I'm jewish! | Ben Yahudi'yim! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Monty: What? | Ne? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. What's that, sir? | Affedersiniz. Ne dediniz, efendim? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I was born a jew. I just found out. | Yahudi olarak doğdum. Yeni öğrendim. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I was adopted... By muslims. | Müslümanlar tarafından... evlatlık edinildim. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Uzma! | Uzma! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Well, I suppose that's all right, then, sir. | O zaman mesele hâlledildi, efendim. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Well, is it? Well, yeah. | Öyle mi? Öyle | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I mean, it's like that jackie mason fella. | Yani, Jackie Mason denen herifte olduğu gibi... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |