Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164992
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Remember those experiments we volunteered for at Harvard? | Harvard'da gönüllü olduğumuz deneyleri hatırlıyor musun? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Those induced hallucinations? | Uyarılmış sanrılarla ilgili olanı? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
It's a Iot Iike that, just a thousand times amplified. | Ona çok benziyor, yalnızca binlerce kat daha güçlü. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
It's Iike someone's poured a Iitre of acid into my brain. | Sanki biri beynime bir litre asit döküyormuş gibi. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Do you remember anything? Just fragments. Images. | Bir şey hatırlıyor musun peki? Sadece belli anları. Görüntüleri. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
There's too much noise. I can never derive anything out of it. | Fazlasıyla karışık bir durum, anlamlı bir şeyler çıkaramıyorum. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
But then it's still you inside it. No. No, it's not. | Ama yine de o şeyin içindeki sensin. Hayır. Hayır, öyle değil. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
I don't know. In the cave, I really felt Iike it knew me. | Bilemiyorum. Mağaradayken, sanki o şey beni tanıyormuş hissine kapıldım. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Maybe your mind is in there, | Belki de zihnin oradadır,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
it's just overcharged and can't process what's happening. | ...ama aşırı yükleme yapıldığı için olayları idrak edemiyordur. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
I don't want to control it. I want to get rid of it. | Onu kontrol atına almak istemiyorum. Ondan kurtulmak istiyorum. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Let's even the playing field a Iittle. | Oyun şartlarını biraz daha eşitleyelim. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
BETTY: Bruce, wake up. There's something going on. | Bruce, uyan. Bir şeyler oluyor. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
We got to go. Walk toward the back. Just don't move too fast. | Gitmeliyiz. Arka tarafa doğru yürü. Çok hızlı hareket etme. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
All right. Come. | Tamam, gelin. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
BETTY: It is a Iong way uptown. I think the subway's probably quickest. | Şehir dışına uzun bir yol var. Bence en hızlısı metroya binmek. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Me in a metal tube, deep underground, | Beni yer altında, metal bir kutunun içinde,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
with hundreds of people in the most aggressive city in the world? | ...dünyanın en asabi şehrindeki yüzlerce insanla bir arada düşünebiliyor musun? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Right. Let's get a cab. | Haklısın. Bir taksi tutalım. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
CAB DRIVER: Come on, now! Let's go! You're too slow! You drive Iike a woman! | Haydi ama. Haydi! Yürüsene be! Karı gibi kullanıyorsun! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Very nice. You see her? Oh, my. | Çok güzeldi. Hatunu gördünüz mü? Aman Tanrım. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Very pretty. Watch out, you goat! | Taş gibiydi. Önüne baksana, öküz! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Breathe, breathe, breathe. | Nefes al, nefes al, nefes al. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
What is wrong with you? What's the matter, baby? | Senin derdin ne? Sorun ne yavrum? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You don't Iike a good ride? | Zevkli bir yolculuktan hoşlanmaz mısın? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You know, I know a few techniques could help you | Biliyor musun, bu öfkeni kontrol etmeni sağlayacak... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
manage that anger very effectively. You zip it. We're walking. | ...etkili birkaç teknik biliyorum. Kes sesini! Yürüyeceğiz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Dr Sterns? | Affedersiniz, Dr. Sterns siz misiniz? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Yes. I'm sorry to bother you. I'm Elizabeth Ross. | Evet, benim. Rahatsız ediyorum. Ben Elizabeth Ross. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Oh! Dr Ross! | Dr. Ross! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
l have someone who'd Iike to meet you. Okay. | Sizinle tanışmak isteyen birini getirdim. Tamam. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
It's Mr Blue, isn't it? | Bay Mavi sizsiniz, değil mi? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Mr Green? | Bay Yeşil? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
I got to tell you, I've been wondering if you were even reaI. | İtiraf etmeliyim ki, gerçek olup olmadığınızı merak ediyordum. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
And if you were, what would it Iook Iike? | Gerçek olsanız bile, bu durumda nasıl görüneceğinizi. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
A person with that much power Iurking in him. | İçinde muazzam bir gücün saklandığı bir insan. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Nothing could have surprised me more | Hiçbir şey bu mütevazi görünüşlü adamın elimi sıkması kadar beni şaşırtamaz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
But, Iook. We're not strolling into the park for a picnic, here. | Ama bakın, buraya piknik yapmak için toplanmadık. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Even if everything goes perfectly, | Her şey yolunda gitse,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
if we induce an episode, if we get the dosage exactly right, | ...belli bir ilerleme kaydedip doğru dozajı tutturursak bile,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
is that going to be a Iasting cure | ...sonuç kalıcı bir tedavi mi,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
or just some antidote to suppress that specific flare up? | ...yoksa bu öfke nöbetlerini bastıran bir panzehir mi olacak? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer | Demek istediğim, dozajı en ufak miktarlarda dahi aşacak olursak,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
we're dealing with concentrations with extraordinary Ievels of toxicity. | ...olağanüstü derecede zehirli seviyelerde bir yoğunlaşmayla karşı karşıya kalırız. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You mean it could kill him. Kill him? Yeah. I should say so. | Yani onu öldürebilir demek istiyorsunuz. Öldürmek mi? Evet. Öyle de diyebiliriz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You should know that there's a flip side to this, too. | Ama madalyonun bir de öteki yüzü olduğunu bilmelisiniz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
If we miss on the Iow side, if we induce me and it fails, | Değeri düşük tutup, dönüştüğüm zaman başarısız olursak,... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
this will be very dangerous for you. | ...bu sizin için çok tehlikeli olur. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Look. I've always been more curious than cautious, | Bakın. Ben her daim tedbirli değil meraklı olmuşumdur... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
and that's served me pretty welI. So, are we going to do this? | ...ve bugüne kadar da bir sorun çıkmadı. Peki bunu yapacak mısın? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
How you feeling, man? | Nasıl hissediyorsun, ahbap? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Like a monster. | Canavar gibiyim. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Okay. On the table. | Tamam. Masaya geç. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
These will protect you from yourself if you have a strong reaction. | Aşırı bir tepki vermen halinde, bunlar seni kendinden koruyacaktır. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You can tell me Iater if you thought it was strong. | Aşırı olup olmadığını bana daha sonra söylersiniz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Oh, come on! Stupid graduate students. | Haydi ama! Şu salak master öğrencileri. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You, you, you. | Sen, sen, sen. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
This will be a somewhat novel sensation. | Şimdi yepyeni bir şey hissedeceksin. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
We have begun. | Başladık. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
The dialysis machine will mix the antidote with your blood. | Diyaliz makinesi, panzehiri kanınla karıştıracak. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. | Ancak panzehir, tam tepkime durumuna geçtiğinde, etkisini göstermeye başlayacak. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Okay. We are comprehensive. | Tamam. Epey ilerledik. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
All right. We set to pop? | Pekâlâ. Ortalığı aydınlatalım mı? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
I'd take your hands off him. | Yerinde olsam ellerimi çekerdim. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Wait, wait! There's more! Wait! | Dur, dur! Dahası var! Dur! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Now. Okay, now! STERNS: Wait. | Şimdi. Tamam, şimdi! Dur. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Now, do it! Do it! | Yap haydi! Yap! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Bruce! Bruce, Iook at me. | Bruce! Bruce, bana bak. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Stay with me. The antidote, now! Sterns, do it now! | Benimle kal. Panzehiri ver, hemen! Sterns, yap şunu! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Bruce, Iook at me. Look in my eyes. Please, Iook in my eyes. | Bruce, bana bak. Gözlerime bak. Lütfen, gözlerime bak. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Oh, you've got to be kidding me! | Dalga geçiyor olmalısın! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Bruce? Bruce, can you hear me? | Bruce? Bruce, beni duyabiliyor musun? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
It's okay. You're okay. You're okay. | Geçti. İyisin, geçti artık. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
He's fine. This is fantastic. | Durumu iyi. Bu harika. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
BETTY: It's over. | Bitti. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
That was the most extraordinary thing l have seen in my entire Iife! | Bu kesinlikle hayatım boyunca gördüğüm en olağanüstü şeydi! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Okay, you know what? Stop, please. | Tamam, bak ne diyeceğim? Lütfen, kes şunu. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
We need to go back and talk about what just happened in there. | O ana geri dönüp orada neler olduğunu konuşmalıyız. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Absolutely. Okay. The gamma pulse came from the amygdala. | Kesinlikle. Tamam. Gamma atımı, beynin amigdala bölgesinden geldi. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
l think Dr Ross's primer... Are you okay? | Bence Doktor Ross'un... İyi misin? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
... Iets the cells absorb the energy temporarily, and then it abates. | ...Primer molekülü, hücrenin enerjiyi geçici olarak soğurmasını sağlıyor ve sonra azalıyor. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
That's why you didn't die of radiation sickness years ago! | İşte bu yüzden yıllar önce radyasyon hastalığından ölmedin! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Now, maybe we've neutralised those cells permanently, | Şimdi, o hücreleri kalıcı bir şekilde etkisiz hale getirmiş olabiliriz... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
or maybe we just suppressed that event. | ...ya da olayı sadece o an için bastırmış olabiliriz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
I'm inclined to think the Iatter, but it's hard to know | Bana kalırsa ikinci şık derim ama bilmek imkânsız... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
because none of our test subjects ever survived. | ...çünkü deneklerimizden hiçbiri hayatta kalmadı. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Of course, they weren't getting the primer! Wait, wait. | Tabii onlarda primer söz konusu değildi. Dur, dur. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
Wait, what did you just say? They weren't getting | Sen az önce ne dedin? Onlara... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
the myostatin primer... No, no, no. Test subjects? | ...miyostatin primeri verilmedi. Hayır, hayır. Denekler mi dedin? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
What test subjects? | Hangi denekler? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
SPARR: What's the activity IeveI? Snipers are covering Alpha sector. | Hareket düzeyi ne durumda? Keskin nişancılar alfa sektöründe. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
STERNS ON RADIO: We started on rats and mice, | Önce sıçanlar ve fareler üzerinde başlamıştık... | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
but itjust completely fried them, so we had to go bigger. | ama bu onları resmen kızarttı, bu yüzden daha büyüklerine geçtik. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
And we still don't know which is more toxic, the gamma or your blood. | Hangisi daha zehirli, bilemiyoruz. Gamma mı, yoksa senin kanın mı? | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
What do you mean, my blood? Bruce, this is all you. | Benim kanım da nereden çıktı? Bruce, tüm bunlar senin. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
You didn't send me much to work with, so I had to concentrate it and make more. | Bana üzerinde çalışılacak fazla bir şey göndermedin, ben de yoğunlaştırıp çoğalttım. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
With a Iittle more trial and error, there's no end to what we can do! | Biraz deneme yanılma yöntemiyle, yapabileceklerimizin bir sınırı yok! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
This is potentially Olympian! | Olimpos ayaklarımızın altında! | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
This gamma technology has Iimitless applications. | Bu gama teknolojisinin uygulama alanları sınırsız. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |
We'Il unlock hundreds of cures. | Yüzlerce tedavi geliştirebileceğiz. | The Incredible Hulk-2 | 2008 | ![]() |