• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164913

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We got a Iot of eyes on us, James, We need to get out of here, Bütün gözler üzerimizde James. Hemen basıp gidelim buradan. Bir sürü insan bizi izliyor, James. Gitmeliyiz. Bir sürü insan bizi izliyor, James. Gitmeliyiz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Roger that, I'm going to figure this out, Anlaşıldı. Şunu da halledeyim geliyorum. Anlaşıldı, bunu halledeceğim. Anlaşıldı, bunu halledeceğim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
James, we need to get out of here, James, gitmemiz lazım. James, buradan gitmemiz gerekiyor. James, buradan gitmemiz gerekiyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Fuck it, I get it, Siktir et, bitiyor. Anladım, kahrolası! Anladım, kahrolası! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Fuck me, Benden kaçamazsın. Beni becersene! Beni becersene! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, how's it Iooking in there, soIdier? AII cIear, Oraları nasıl gözüküyor asker. Her şey yolunda. Orada durum nasıl, asker? Bina boşaltıldı. Orada durum nasıl, asker? Bina boşaltıldı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
James, the evac is compIete, We can Ieave, James, grup tamamlandı gidiyoruz. James, boşaltma işlemi tamamlandı, gidebiliriz... James, boşaltma işlemi tamamlandı, gidebiliriz... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Let the engineers handIe this mess, Bırakta mühendisler halletsin. ...bırak gerisini mühendisler halletsin. ...bırak gerisini mühendisler halletsin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We moving? That's affirmative, Gidiyor muyuz? Olumlu. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Interesting, İlginç. İlginç... İlginç... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What's up with, James? He's not answering, Nasılız James? Cevap gelmiyor? James'in sorunu ne? Cevap vermiyor. James'in sorunu ne? Cevap vermiyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, I think he removed his headset, Sanıyorum kulaklığı çıkarmış. Evet, sanırım kulaklıklarını çıkardı. Evet, sanırım kulaklıklarını çıkardı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, wiII you teII him to put his radio back on, pIease? Söyle ona, o kulaklığı taksın. Peki, telsizini tekrar takmasını söyler misin? Peki, telsizini tekrar takmasını söyler misin? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Sergeant Sanborn is asking if you'II pIease put your headset back on, Çavuş Sanborn, kulaklığı tekrar takmanı istiyor. Çavuş Sanborn, kulaklıklarını tekrar takmanı rica ediyor. Çavuş Sanborn, kulaklıklarını tekrar takmanı rica ediyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Uh,,, that's a negative, Olumsuz. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That, yeah, that's not going to happen, Takmayacak gibi duruyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00, 6:00 yönünde minarenin üstünde üç kişi gördüm. Altı yönünde, minaredeki 3 adamı izliyorum. Altı yönünde, minaredeki 3 adamı izliyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What the heII is he doing? I don't know what the fuck he's doing, Gene ne yapıyor? Bilmiyorum, kafasına göre takılıyor. Ne halt ediyor? Ne halt ettiğini bilmiyorum. Ne halt ediyor? Ne halt ettiğini bilmiyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Looks Iike, he's checking the oiI, Yağı kontrol ediyor galiba. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
They're communicating with your cameraman, Kameraman ile iletişimdeler. Senin kameralı adamla haberleşiyorlar. Senin kameralı adamla haberleşiyorlar. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
This is reaI bad man, Bu harbiden kötü, ahbap. Bu çok kötü, adamım. Bu çok kötü, adamım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Get behind the Jersey barrier, Bariyerin arkasına geç. Beton bariyerlerin arkasına geç. Beton bariyerlerin arkasına geç. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I can't see James from here, Buradan James'i göremiyorum. James'i buradan göremiyorum. James'i buradan göremiyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Bastard, Şerefsiz. Şerefsiz! Şerefsiz! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
We're done, Görev tamamlandı. İşimiz tamam. İşimiz tamam. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Sanborn, Iet's get out of here, Sanborn, hadi gidelim. Sanborn, gidelim buradan. Sanborn, gidelim buradan. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That was good, Harbiden iyidi. Bu iyiydi. Bu iyiydi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, James, What? Hey, James, Ne var? James. Ne? James. Ne? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Never turn your headset off again, Bir daha asla kulaklığını çıkarma. Bir daha asla kulaklıklarını çıkarma! Bir daha asla kulaklıklarını çıkarma! The Hurt Locker-7 2008 info-icon
No, sir, Sir, that's Sergeant James, He's right here, Hayır, komutanım Çavuş James'di. İşte orada. Hayır, hayır, efendim. Giyen Çavuş James idi. Burada... Hayır, hayır, efendim. Giyen Çavuş James idi. Burada... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, James, Yeah? Hey, James. Evet? James! Ne? James! Ne? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Someone's here to see you, Birileri seni görmek istiyor. Biri seni soruyor. Biri seni soruyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You the guy in the fIaming car, Sergeant James? Adamın arabasını yakmışsın. Çavuş James? Yanan arabanın yanındaki sen miydin, Çavuş James? Yanan arabanın yanındaki sen miydin, Çavuş James? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Afternoon, sir, Uh, yes, sir, Evet, komutanım. Öğleden sonra, efendim. Evet, efendim. Öğleden sonra, efendim. Evet, efendim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
WeII, that's just hot shit, Zaten sıcak be adam. Bu inanılmazdı. Bu inanılmazdı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You're a wiId man, you know that? Sen yabani bir adamsın. Çılgın herifin tekisin, biliyorsun musun? Çılgın herifin tekisin, biliyorsun musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Uh, yes, sir, He's a wiId man, Evet komutanım. Yabani herifin teki bu. Evet, efendim. Çılgın bir adam... Evet, efendim. Çılgın bir adam... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I want to shake your hand, Elini sıkmak istiyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Thank you, sir, Yeah, Sağ olun, komutanım. Evet. Teşekkürler, efendim. Evet. Teşekkürler, efendim. Evet. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Uh, I'm not quite sure, Emin değilim. Tam olarak emin değilim. Tam olarak emin değilim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Sergeant? Yes, sir, Çavuş? Evet komutanım. Çavuş? Evet, efendim. Çavuş? Evet, efendim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I asked you a question, Sana bir soru sordum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Eight hundred seventy three, sir, 873 tane komutanım. 873 tane efendim. 873 tane efendim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Eight hundred! And seventy three, Sekiz yüz yetmiş üç. 873 mü? 873 mü? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's just hot shit, Vay anasına. Süper bir şey. Süper bir şey. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Eight hundred and seventy three, Tam 873 tane 873. 873. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Counting today, sir, yes, That's gotta be a record, Bugün saydım komutanım. Bu bir rekor olmalı. Bugünkünü de sayarsak evet, efendim. Bu bir rekor olmalı. Bugünkünü de sayarsak evet, efendim. Bu bir rekor olmalı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What's the best way to,,, go about disarming one of these things? Bu işin en iyi yanı nedir? Neyini sevdin? Bunlardan birini imha etmenin en iyi yolu nedir? Bunlardan birini imha etmenin en iyi yolu nedir? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
The way you don;t die, sir, İşin ucunda ölüm var. Ölmediğiniz yol en iyisidir, efendim. Ölmediğiniz yol en iyisidir, efendim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's a good one, Bu iyidi. İyiymiş. İyiymiş. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's spoken Iike a wiId man, That's good, Vahşi bir adam için, bu konuşma iyi sayılır. Çılgın biri gibi konuştun şimdi, aferin. Çılgın biri gibi konuştun şimdi, aferin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hey, what's up, man? Oh, hey, wait a minute, Hey, naber adamım? Hey bir dakika bekle. Nasıl gidiyor, dostum? Selam, bir dakika. Nasıl gidiyor, dostum? Selam, bir dakika. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Look who it is, Kim olduğunu sanıyorsun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I want my five bucks back, buddy, 5 dolarımı geri istiyorum ahbap. 5 papelimi geri istiyorum, dostum. 5 papelimi geri istiyorum, dostum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Five doIIars for what, man? You crazy now? 5 dolar mı? Ne için? Şimdi de delirdin mi?? Niçin 5 dolarını istiyorsun, adamım? Delirdin mi? Niçin 5 dolarını istiyorsun, adamım? Delirdin mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, The DVD you soId me was crap, Sattığın film berbattı. Bana sattığın DVD berbattı. Bana sattığın DVD berbattı. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You crazy, man, That's impossibIe, It's HoIIywood speciaI effects, Delirmişsin. Bu imkânsız. En iyi özel efektler var filmde. Delirmişsin, dostum, bu imkansız. Hollywood özel efektleri vardı içinde. Delirmişsin, dostum, bu imkansız. Hollywood özel efektleri vardı içinde. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
No, It was shaky, It was out of focus, buddy, Titremeyi bırakta benim işe odaklan. Hayır, berbattı. Tamamen konudan uzaktı, dostum. Hayır, berbattı. Tamamen konudan uzaktı, dostum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What, you want donkey porn? It's crap, Eşek pornosu ister misin? İğrenç. Ne, yoksa eşek pornosu mu istiyorsun? Berbat... Ne, yoksa eşek pornosu mu istiyorsun? Berbat... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
GirIs on dog? Gay sex, man? Kız ve köpek? Eşcinsel pornosu? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Anything you want, you get, Ne istersen getiririm. İstediğin her şeyi bulurum. İstediğin her şeyi bulurum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I hook you up, man, Ben senin için varım. Anlaşalım, dostum. Anlaşalım, dostum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, What,,, what's your name? Pekâlâ. Adın nedir? Peki, adın ne senin? Peki, adın ne senin? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Beckham, Beckham Iike the soccer pIayer? Beckham. Futbolcu Beckham mı? Beckham. Futbolcu Beckham gibi mi? Beckham. Futbolcu Beckham gibi mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, man, It's Iike soccer pIayer, Now give me my baII, Aynen o, adamım. Şimdi bana topumu ver. Evet, futbolcu olan gibi, şimdi topumu ver bana. Evet, futbolcu olan gibi, şimdi topumu ver bana. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Are you a soccer pIayer? Sen futbolcu musun? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, man, Best of the best, I'm better than Beckham, Evet. Süperinde süperiyim. Beckham'dan bile daha iyiyim. Evet, en iyinin iyisiyim, Beckham'dan daha iyiyim. Evet, en iyinin iyisiyim, Beckham'dan daha iyiyim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You pIay goaIie? Yes, I pIay goaIie, Okay, Kaleci olur musun? Evet, olurum. Tamam. Kaleci misin? Evet, kaleciyim. Kaleci misin? Evet, kaleciyim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'II make you a deaI, If you can stop the baII, I'm going to give you five bucks, Eğer şutu kurtarırsan sana 5 dolar veririm. Tamam, hadi bir anlaşma yapalım, topu yakalarsan sana 5 Dolar vereceğim... Tamam, hadi bir anlaşma yapalım, topu yakalarsan sana 5 Dolar vereceğim... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
but if you can't,,, And what if,,, what if I can't? Eğer kurtaramazsan... Ya eğer kurtaramazsam? ...ama yakalayamazsan... 5 Dolar mı? Peki yakalayamazsam ne? ...ama yakalayamazsan... 5 Dolar mı? Peki yakalayamazsam ne? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Listen to me, If I score, I'm going to keep your baII, Beni dinle. Eğer golü atarsam topun benim olur. Dinle, eğer golü atarsam, top ben de kalır. Dinle, eğer golü atarsam, top ben de kalır. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
DeaI? DeaI, Anlaştık mı? Anlaştık. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Get up there, Geç bakalım şuraya. Geç şuraya. Geç şuraya. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Let's see what you got hot stuff, Are you ready? Abanmak yok? Hazır mısın? Görelim bakalım nasılmışsın. Hazır mısın? Görelim bakalım nasılmışsın. Hazır mısın? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
On three, Ready? 3 deyince, hazır mısın? Üç dediğimde, hazır mısın? Üç dediğimde, hazır mısın? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
One, two, three, Aahh! 1 2 3 Bir, iki, üç. Bir, iki, üç. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Shit, Olamaz. Kahretsin. Kahretsin. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Come on, Where's the five doIIars? Man, come on, Nerede benim 5 dolarım. Hadi bakalım. Hadi ama dostum, 5 Dolarım nerede? Hadi ama dostum, 5 Dolarım nerede? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
AII right, I got ya, Good job, dude, Tamam veriyorum. Güzel oyundu ahbap. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Here's five, Al bakalım 5 doların. Al bakalım beşlik. Al bakalım beşlik. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You're an EOD, boomaIa, boomaIa, Sen bomba imha timinden misin? Sen bir bomba imha uzmanısın. Sen bir bomba imha uzmanısın. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
That's right, Evet öyleyim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
It's cooI? It's gangster, Harika, aynı haydutlar gibi. Müthiş bir şey, sıkı bir şey. Müthiş bir şey, sıkı bir şey. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah? Yeah, I think so, Öyle mi? Evet, öyle sanırım. Değil mi? Evet, sanırım. Değil mi? Evet, sanırım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
TeII you what, I'm going to buy,,, Bak ne diyeceğim. Bir şeyler almaya gidiyorum. Bak ne diyeceğim, bir tane daha... Bak ne diyeceğim, bir tane daha... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Let me see if I have enough money, yeah, Five, Eğer varsa 5 dolara diğer filmlerden almak istiyorum. Dur bakalım yeterli param var mıymış, evet, 5 Dolar. Dur bakalım yeterli param var mıymış, evet, 5 Dolar. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
But if it's shakey,,, Iook at me,,, or out of focus,,, Titremeden, heyacan yapmadan, odaklan ve bana bak. Ama kötüyse, bana bak, ya da konudan uzaksa... Ama kötüyse, bana bak, ya da konudan uzaksa... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
or any way not 100o/o, Veya herhangi bir şekilde değil. ...veya izlenecek bir şey değilse... ...veya izlenecek bir şey değilse... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm going to chop off your goddammed head with a duII knife, Yoksa seni bıçakla dilim, dilim doğrarım. ...o lanet kafanı kör bir bıçakla kesip koparırım. ...o lanet kafanı kör bir bıçakla kesip koparırım. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
How do you feeI about that? I'm just kidding, Şimdi nasıl hissediyorsun. Sadece şaka yapıyorum. Nasıl hissediyorsun peki? Şaka yapıyorum. Nasıl hissediyorsun peki? Şaka yapıyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Here, You're a good kid, man, You're a good kid, aren't ya? Sen iyi bir çocuksun değil mi? Al bakalım, sen iyi bir çocuksun. İyi bir çocuksun, değil mi? Al bakalım, sen iyi bir çocuksun. İyi bir çocuksun, değil mi? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Owen, Owen. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Hi, sir, How are you? Merhaba, komutanım. Nasılsın? Selam, efendim. Nasılsın? Selam, efendim. Nasılsın? The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm good, Good, İyiyim. Güzel İyiyim. İyi. İyiyim. İyi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What's wrong? Brakes are squeaking, Sorun nedir? Frenler gıcırdıyor. Sorun ne? Frenler gıcırdıyor. Sorun ne? Frenler gıcırdıyor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Don't trust the mechanics around here, You know, Mekaniğine güveniyorum. Anlarsınız? Buralardaki tamircilere güvenmemek gerek. Buralardaki tamircilere güvenmemek gerek. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
So, how you doing? Good, Ee, ne var ne yok? Hep aynı. Peki, siz nasılsınız? İyi. Peki, siz nasılsınız? İyi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I just want to check the oiI, Yağını kontrol etmek istiyorum. Yağı kontrol etmek istedim. Yağı kontrol etmek istedim. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Yeah, it's good to sIeep, eating weII,,, Uyku için güzel beslenmek şart. Uyumak ve güzel yemek yemek iyi. Uyumak ve güzel yemek yemek iyi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I'm feeIing pretty squared away, actuaIIy, doc, Aslında oldukça iyi hissediyorum. Aslında biraz kendime geldim, doktor. Aslında biraz kendime geldim, doktor. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • 164912
  • 164913
  • 164914
  • 164915
  • 164916
  • 164917
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim