• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164833

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
pitch pitch The Human Body-2 1998 info-icon
and yaw. rotadan çıkma. The Human Body-2 1998 info-icon
This device will allow him to take his first independent steps. Bu cihaz onun ilk bağımsız adımını atmasını sağlamasına izin verecektir. The Human Body-2 1998 info-icon
(MUSIC: ''WALK LIKE A MAN'') (MUZiK: 'ADAM GİBİ YÜRÜ'') The Human Body-2 1998 info-icon
Walk, walk, walk, walk Yürü,yürü,yürü,yürü The Human Body-2 1998 info-icon
Walk like a man... adam gibi yürü... The Human Body-2 1998 info-icon
When he realises he's let go of something and he's standing on his own two feet, Bir yere gidebilme imkanı olduğunu anladığında ve iki ayağı üzerinde durabilme imkanı olduğunu anladığında, The Human Body-2 1998 info-icon
he realises what he's doing. He gets scared. ne yaptığını anlar. Korkar. The Human Body-2 1998 info-icon
He loses his balance completely. Dengesini tamamen kaybeder. The Human Body-2 1998 info-icon
But he tries. He's a hard trier, keeps going for it. Ama dener. Zor bir deneyicidir, bunun için uğraşır. The Human Body-2 1998 info-icon
It's been a long 12 months for Zak. Zak için zor bir 12 ay oldu. The Human Body-2 1998 info-icon
Learning to crawl and then get up on two feet have been key achievements. Sürünmeyi öğrenmek ve iki ayak üzerinde durabilmek anahtar başarılardır. The Human Body-2 1998 info-icon
Zak can now walk tall on his own. Zak şimdi kendi başına yürüyebilir. ...beynime milyonlarca iş yaptırıyor. The Human Body-2 1998 info-icon
As eating is food for physical growth, Fiziksel büyüme için yemek bir besinse The Human Body-2 1998 info-icon
so experience is food for brain development. beyin gelişimi için de tecrübe bir besindir. The Human Body-2 1998 info-icon
(MAN) Oh, where's it gone? (ADAM) Oh, nereye gitmiş? The Human Body-2 1998 info-icon
Zak may be walking, but he faces another barrier to further progress. Zak belki yürüyor, ama sonraki aşama için başka bir engelle yüzyüze. The Human Body-2 1998 info-icon
Imagine what it's like for an infant to understand so very little of what's going on around it... Düşünün ki bir bebek için etrafında olup bitenleri azıcık anlamasının neye benzediğini... The Human Body-2 1998 info-icon
..to feel lost and excluded from the social world. ...sosyal hayattan dışlanma ve kayıp olduğunu hissetme. The Human Body-2 1998 info-icon
The closest we get to it is a holiday abroad. En yakın gideceğimiz bir yurtdışı gezi. The Human Body-2 1998 info-icon
These are too old. I want something new. (IN ARABIC) Bunlar çok eski. Yeni birşeyler istiyorum. (Arapça) The Human Body-2 1998 info-icon
Trouble is you can only get so far with mime and pointing. Sıkıntı,pandomimci ve işaretlerle ulaşabildiğin noktadır. The Human Body-2 1998 info-icon
Can you take me to the pyramids, where the kings are buried? Kralların gömülü olduğu piramitlere götürebilir misin beni? The Human Body-2 1998 info-icon
As a child, one thing you lack is an accurate way of explaining your desires, exactly what you feel, Bir çocuk olarak,eksikliğini hissettiğiniz bir şey tam olarak ne hissettiğinizi,arzularınızı uygun bir şekilde açıklayamama, The Human Body-2 1998 info-icon
what you really want, or any way, really, of telling your parents what to get for you. gerçekten ne istediğinizi,ebeveyninize sizin için ne getireceklerini anlatmanızı. Herbie'nin bedenindeki tümör... The Human Body-2 1998 info-icon
What you need, of course, are words. İhtiyacınız olan şey tabii ki kelimelerdir. The Human Body-2 1998 info-icon
Every human culture has depended on them, Her insan kültürü ona bağlıdır, The Human Body-2 1998 info-icon
be they spoken or written, like these hieroglyphics. konuşulur yada yazılır, hiyeroglif gibi. The Human Body-2 1998 info-icon
Words and language are the most important thing a child will ever learn. Kelime ve dil bir çocuğun öğreneceği en önemli şeydir. The Human Body-2 1998 info-icon
Not just words to describe things you can point at, like sand or rock, Sadece gösterebiliceğin şeyleri tarif edeceğin kelimeler değil,kum ve kaya gibi, The Human Body-2 1998 info-icon
but words to describe abstract things: ama soyut şeyleri tarif edeceğin kelimeler de: The Human Body-2 1998 info-icon
your past, your future, your fears, your hopes; geçmişin,geleceğin, korkuların,umutların; The Human Body-2 1998 info-icon
words to describe discoveries and ideas, Bizim günlük yaşamımızı nasıl hatasız organize ettiğimizin ispatıdır. fikir ve keşifleri tarif eden kelimeler, The Human Body-2 1998 info-icon
to communicate them to other people onları diğer insanlarla haberleştiren The Human Body-2 1998 info-icon
down the generations, ever expanding the wealth of human knowledge and experience. gelecek nesillere,insanoğlunun genişleyen bilgi ve tecrübe zenginliğini The Human Body-2 1998 info-icon
The whole world we have built is built upon language, İnşaa ettiğimiz dünya, dil üzerine inşaa edilmiştir, The Human Body-2 1998 info-icon
and yet it all begins so simply. ve hepsi çok basitçe başlar. The Human Body-2 1998 info-icon
It seems a miracle, but 15 month old Zak Bir mucize görünür,ama 15 aylık Zak The Human Body-2 1998 info-icon
can begin to master the complex power of language, dilin karmaşık gücünü işlemeye başlayabilir, The Human Body-2 1998 info-icon
an infinitely flexible symbolic system, and yet still needs nappies. ve sonsuz esnek sembolik sistem, ve henüz çocuk bezlerine ihtiyaç duyar. The Human Body-2 1998 info-icon
Bravo! (IN GREEK) Bravo! (YUNANCADA) The Human Body-2 1998 info-icon
Even more impressively, Zak is learning English and his parents' other language, Greek. Daha etkileyici olanı,Zak İngilizce ve ebeveyninin dili Yunanca öğreniyor. The Human Body-2 1998 info-icon
When babies first learn to speak, Bebekler ilk konuşmayı öğrendiklerinde, The Human Body-2 1998 info-icon
they use a completely different part of the brain from adults trying to learn a foreign language. yetişkinlerin yabancıbir dil öğrenirken kullandıkları bölgeden farklı bir beyin bölgesini kullanırlar. The Human Body-2 1998 info-icon
That's why it's so natural for babies and such an effort for adults. Bunun içindir ki bebekler için çok doğal, yetişkinler için zahmetli. The Human Body-2 1998 info-icon
(IN GREEK) (Yunancada) The Human Body-2 1998 info-icon
But it's not just Zak's brain that gives him his power. Ama ona bu gücü veren Zak'ın beyni değil. The Human Body-2 1998 info-icon
A newborn baby has a vocal tract just like any other animal. Diğer hayvanlar gibi yeni doğmuş bir bebeğin seseli bölgesi vardır. The Human Body-2 1998 info-icon
The larynx, a pipe at the top of the lungs, Akciğerin üst tarafındaki boru,gırtlak borusu The Human Body-2 1998 info-icon
is positioned high up, right at the back of the throat. boğazın arka tarafında dik pozisyonludur, The Human Body-2 1998 info-icon
It sticks up like a snorkel above the flow of milk to the stomach. Mideye sütün akmasının üzerinden şnorkel gibi yapışır. The Human Body-2 1998 info-icon
This ingenious arrangement allows the baby to breathe and suckle at the same time. Bu akıllıca düzenleme bebeğin aynı anda nefes alıp emmesine izin verir. The Human Body-2 1998 info-icon
But with the larynx so high it can't perform its major function in life speech. Gırtlağın yüksekte olması sebebiyle, temel fonksiyonu olan konuşmayı yapamaz. The Human Body-2 1998 info-icon
By the time Zak is a year old, the larynx needs to have dropped a whole three centimetres lower. Zak bir yaşına geldiğinde, gırtlak 3 cm aşağı düşmesi gerekir. The Human Body-2 1998 info-icon
The lowered larynx now lives up to its other name, the voice box. Düşen gırtlak şimdi başka bir isimle yaşar,ses kutusu. The Human Body-2 1998 info-icon
With more space at the back of the throat, Boğazın arka tarafındaki daha fazla boşlukla, The Human Body-2 1998 info-icon
the voice box can make an extraordinary variety of sounds. ses kutusu olağandışı ses değişikliklerini yapabilir. The Human Body-2 1998 info-icon
As air passes through the gap between the vocal chords, Hava ses telleri arasındaki boşluktan geçtikçe, The Human Body-2 1998 info-icon
it causes them to vibrate. onların titreşimine sebep olur. The Human Body-2 1998 info-icon
And the final sounds are shaped by subtle movements of the tongue. Ve son sesler dilin ince haraketleriyle şekillenirler. The Human Body-2 1998 info-icon
To create just one recognisable word, Tanınabilir bir kelime oluşturabilmek için The Human Body-2 1998 info-icon
Zak has to coordinate over 30 different muscles. Zak 30 farklı kası koordine etmek zorundadır. The Human Body-2 1998 info-icon
Mummy, Mummy! Anne, Anne! The Human Body-2 1998 info-icon
Daddy! Yeah, you're in the water. Baba! Yeah,suyun içindesin. The Human Body-2 1998 info-icon
Unfortunately, this lowered voice box Maalesef bu ses kutusu The Human Body-2 1998 info-icon
makes humans especially vulnerable to choking on food. insanların özellikle besin boğulmalarına maruz kalmalarına sebep oluyor. The Human Body-2 1998 info-icon
As a species, however, Bir tür olarak, The Human Body-2 1998 info-icon
this occasional problem is outweighed by the power of language. bu yaygın problem dilin gücüyle bertaraf edilir. The Human Body-2 1998 info-icon
The human larynx has evolved so that the way it changes suits each stage in life. İnsan gırtlağı öyle bir evrimleşirki hayatın her aşamasındaki değişikliklere uyumludur. The Human Body-2 1998 info-icon
Zak can finally communicate. Zak sonunda haberleşebilir. The Human Body-2 1998 info-icon
(IN GREEK) Mummy, vroom vroom. (YUNANCADA) Anne. The Human Body-2 1998 info-icon
We'll go later on the vroom vroom. Later. Daha sonra vroom vroom'a gideceğiz.Daha sonra. The Human Body-2 1998 info-icon
Uh oh. Uh oh. Uh oh. Uh oh. The Human Body-2 1998 info-icon
0ver the previous year, Zak has progressed from baby to toddler. Geçen yıldan bu yana, Zak bebeklikten yeni yürümeye başlayan çocuk haline geldi. The Human Body-2 1998 info-icon
But the pace of change does not let up. Ama adımları henüz istenilen seviyede değil. The Human Body-2 1998 info-icon
Look ahead another year and the child will have raced ahead again. Önümüzdeki bir yıla bak ve çoçuk tekrar ileri gitmiş olacak. The Human Body-2 1998 info-icon
Boom, boom. Boom, boom. The Human Body-2 1998 info-icon
My name is Moira. Benim adım Moira. The Human Body-2 1998 info-icon
Oh, lovely! Look at that! We're good at this! Oh, tatlı! Şuna bak! Biz bunda iyiyiz! The Human Body-2 1998 info-icon
High five to both of us. Yeah! Her ikimize de beş. Yeah! The Human Body-2 1998 info-icon
Now I know my ABC... Şimdi ben alfabeyi biliyorum... The Human Body-2 1998 info-icon
This little girl is two and a half years old. Bu küçük kız 2.5 yaşında. The Human Body-2 1998 info-icon
Moira lives in a peaceful suburb in New Jersey. Moira New Jersey'da huzurlu bir banliyöde yaşıyor. The Human Body-2 1998 info-icon
I'm gonna go water. Ben suya gideceğim. The Human Body-2 1998 info-icon
Like all toddlers, she's learning a staggering ten new words a day. Diğer küçük çocuklar gibi,günde yeni 10 kelime öğreniyor. The Human Body-2 1998 info-icon
It did seem quite quick that she was able to communicate Oldukça hızlı göründü öyle ki haberleşebilme yeteneğine sahipti. The Human Body-2 1998 info-icon
or to describe things in detail. It seemed really fast. yada ayrıntılarıyla anlatabilme. Gerçekten çok hızlı göründü. The Human Body-2 1998 info-icon
Uhm...thank you. Uhm...teşekkürler. The Human Body-2 1998 info-icon
At one point, you think she's able to just sort of react with words, Bir noktada, onun kelimelerle tepki verebilme yeteneğine ulaştığını düşünürsün, The Human Body-2 1998 info-icon
and then it's amazing when she's able to take words ve bunu görmen sevindiricidir The Human Body-2 1998 info-icon
and think about the future and what could be possible. ve geleceği düşün ve neyin mümkün olduğunu. ...bilinç kaybı sırasında yaşadıkları kaydedildi. The Human Body-2 1998 info-icon
You know what this is over here? Burada neyin bittiğini biliyorsun? The Human Body-2 1998 info-icon
(B0Y) Turkey. (W0MAN) Very good. You like turkeys? (Çocuk) Hindi. (KADIN) Çok iyi. Hindileri sever misin? The Human Body-2 1998 info-icon
Can you make the noise? Gobble, gobble. Seslerini çıkarabilir misin? Gobble, gobble. The Human Body-2 1998 info-icon
Gobble... Gobble... Gobble... Gobble... The Human Body-2 1998 info-icon
Moira has never seen a baby deer before and doesn't know the word for it. Moira daha önce bir geyik yavrusu görmemişti ve onun için hangi kelimeyi kullanacağını bilmiyor. The Human Body-2 1998 info-icon
This is the first time she will ever say it. İlk defa onunla ilgili birşey söyleyecek The Human Body-2 1998 info-icon
(W0MAN) Do you know what to call one of these things? (KADIN) Bu şeylerden birini nasıl çağıracağını biliyor musun? The Human Body-2 1998 info-icon
Well, some people call them Bambi, but that's after the movie. Bazı insanlar buna BAMBİ der, ama bu filmden sonra. The Human Body-2 1998 info-icon
They're called a fawn. Onlara geyik yavrusu denir. The Human Body-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164828
  • 164829
  • 164830
  • 164831
  • 164832
  • 164833
  • 164834
  • 164835
  • 164836
  • 164837
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim