• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164779

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They only have nuclear blackmail. Ellerinde sadece nükleer şantaj kaldı. The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
As Mao said, ''It's a paper tiger.'' Mao'nun dediği gibi, "Kağıttan kaplan." The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
wants us to fight not until the last citizen ...baskı gören ülkenin son yurttaşına kadar değil... The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
a pseudo normality and pseudo peace, ...bir savaş içerisinde yaşıyor. The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
The protagonists of this quest are all of us. But, even more, it's you. Bu araştırmanın kahramanları hepimiziz. Ama herşeyden çok sizsiniz. The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
are also, through your daily actions, ...ayrıca günlük eylemleriniz aracılığıyla... The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
the only way to develop this unsolved problem. ...henüz çözülmemiş bu sorunu geliştirmenin tek yoludur. The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
we express our gratitude. ...teşekkürlerimizi sunuyoruz. The Hour of the Furnaces-6 1968 info-icon
The newsreels are dead. Televizyon haberleri artık öldü. Hadi, hadi, hadi. İki çubuk çıktı. Ne demek oluyor? Anlamı ne? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
We've bored the public for too long. Uzun zamandır halkı bu tür şeylerle sıkıyoruz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Give me this opportunity and I'll prove it. Bana bu fırsatı verin ve bunu kanıtlayayım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
PENCIL SNAPS Oh... Oh... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Of course, I'll need an assistant. Elbette, Benim bir asistana ihtiyacım olacak The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Two minutes, Mr Lyon. İki dakika, Bay Lyon. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
But may I say one more thing... Ama birşey daha söylemeliyim... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
you haven't seen my best yet. Siz benim daha ne kadar iyi olduğumu görmediniz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
There needs to be more on mike. Mikrofon daha önde olmalı. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Track in on caption three, then lock off. Üçüncü başlıkta kaydırdıktan sonra kesin. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
BELL RINGS Stand by, studio. Beklemede kalın, stüdyo. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Cue Grams. Yayına. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Five seconds... 5 saniye... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Five... 4... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'Yes, I'm ready.' 'Tamam, Hazırım.' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Cue Johnny. Başla Johnny. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And here they are, the debutantes of 1956... Ve onlar işte burada, 1956'nın yeni sosyete kızları... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Roll newsreel. Haber filmi başlasın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Young ladies of distinction enjoying a day at the Royal Ascot, Genç bayanlar Royal Ascot'da hoşça vakit geçiriyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
and one young woman in particular ve özellikle içlerinden bir tanesi The Hour Pilot-1 2011 info-icon
has caught the eye of a certain leading man actor Adam Le Ray. önde gelen başrol oyuncusunun gözüne girdi. Aktör Adam Le Ray. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Engagement looks set for the honourable Ruth Elms, Nişan saygın Ruth Elms'de ayarlanmış görünüyor., The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Daughter of Lord Elms of Framlingham, Framlingham Lordu Elms'in kızı olan seçkin Ruth Elms The Hour Pilot-1 2011 info-icon
to this eligible young bachelor. uygun genç ve bekar beyfendiyle nişanlanmaktan hoşnut görünüyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
All of London society awaits the peal of wedding bells. Londra'daki bütün halk düğünün çan seslerini bekliyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Cue telecine. Telesineyi bağlanın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'And now, here is a summary of the news from abroad.' 'Ve şimdi, yurtdışından haberler.' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Did you get it? Başardın mı? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
WE got it. BİZ Başardık. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Producer? Yapımcı? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Foreign desk. Dış haber sorumlusu. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I haven't told Freddie yet. Henüz Freddie'ye söylemedim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'In Egypt, election victory for the Arab Nationalist, 'Mısır'da, seçimin kazananı Arap Milliyetçisi The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'Colonel Gamal Abdel Nasser.' 'Albay Cemal Abdül Nasır.' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Here he is İşte burada... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
with Prime Minister Anthony Eden during last years' visit to Cairo, Geçen yıl Kahire ziyaretleri sırasında Başbakan Anthony Eden'la, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
where they discussed the future of the Suez Canal Company. Süveyş Kanalı Şirketi'nin geleceği tartışılırken. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'And that is the end of the news and newsreel from Alexandra Palace. 'Ve Alexandra Palas'tan haberlerin sonuna geldik.. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'Good night.' 'İyi akşamlar.' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And thanking you, gentlemen and Alice... Sizlere teşekkür ederim beyler ve Alice... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
for another fascinating evening. Başka bir büyüleyici akşam daha. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
May you go home once again happy in the knowledge Eve gittiğinizde bir sosyetenin Mayfeir'e The Hour Pilot-1 2011 info-icon
that we have delivered the important news of the day girmesi kadar önemli haberi sunmanın The Hour Pilot-1 2011 info-icon
with the same brisk banality as a debutante coming out in Mayfair. mutluluğunu yaşayabilirsiniz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Good evening, madam. Good evening. İyi geceler, madam. İyi geceler. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'Tutankhamun did somewhat neglect his duties as a son, so...' '*Tutankhamun bir oğul olarak görevlerini ihmal etmişti...' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
See? Even the Pharaohs failed to write to their mothers. Gördünüz mü? Firavunlar bile annelerine mektup yazmayı unutuyorlarmış. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Er, and on that note, papers in by Friday, please. Bir de lütfen not alın, Cuma gününe kağıtlar teslim edilecek, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Any late papers will be returned to you unread, be warned. Geç gelen her türlü kağıt değerlendirilmeyecektir, sizi uyardım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Hello, operator, put me through to Bloomsbury 7428. Merhaba, operator, Beni Bloomsbury 7428'ye bağlar mısınız? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Darling, our guests are arriving. Tatlım, misafirlerimiz geliyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Lipstick. I left my lipstick in the... Rujum. Rujumu sürmeyi unuttum... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Impeccable as ever, Johnny. Her zamanki gibi kusursuz, Johnny. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Moneypenny. Moneypenny. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Friday's running order. Next time, do it yourself, Cuma'nın programı şu şekilde. Bir dahaki sefere, kendin yap, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I am not your secretary. Ben senin sekreterin değilim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Night. BELL RINGS İyi Geceler. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And what of tomorrow, Mr Wengrow? Yarın neler var, Bay Wengrow? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I'm gunning for Kennedy for the VP nom, but who knows? Ben Kennedy'nin başkan yardımcısı adayı olacagını düşünüyorum, ama kim bilir? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
A new hat for the Queen Mother? Avrupa MTV Ödüllerine yönelik yeni bir politika mı? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
A rare sow with 20 in her litter? Yirmi yavru doğuran dişi bir domuz? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Mr Lyon, tonight. The Claringdon. Bay Lyon, bu gece. Claringdon'da. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You're covering the engagement. How could I forget, Georgie? Orada olmalısınız. Nasıl unutabilirim, Georgie? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Who's getting married? Just another debutante. Night, George. Kim evleniyor? Sadece başka bir aktris. İyi geceler, George. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How was I? Bit slow on that last cue. Nasıldım? Birazcık yavaş. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Nice watch. Does the broker know it's missing? Güzel saat. Borsacı bunu aldığını farketti mi? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Banker. Please. The details of your love life do not interest me at all. Bankacı. Lütfen. Senin aşk hayatının detayları beni hiç ilgilendirmiyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Where did you dine? Nerede yemek yediniz? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Sheekey's. Sheekey'de. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
We had oysters and afterwards he took me to the theatre. Biraz istiridye yedikten sonra beni tiyatroya götürdü. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Dinner, then the theatre. I do love a man who plans. Akşam yemeği, sonra da tiyatro. Plan yapan erkekleri severim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
That way, no one sleeps on a full stomach. Böylelikle, herkes rahat rahat uyur. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Can I cadge a lift? Beni bırakibilir misin? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Eight letters, 14 down. "Treacherous foe in bad or in good faith." Sekiz harf, aşağı doğru 14. "İyi ve kötü kaderde güvenilmez düşman." The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Something O, something F, something D. O çıkmış, F çıkmış, D çıkmış. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Bona fide. İyi Kader. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
We are calcifying in television news. Agreed. Televizyon haberleri yüzünden paslanıyoruz. Katılıyorum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Hell, martial law may have been imposed in Poland Lanet olsun, Polonya'da dıkıyönetim ilan ediliyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
but we've got footage of Prince Rainier on honeymoon with his showgirl. ama biz Prens Rainier'in dansçı bir kızla balayı görüntülerini gösteriyoruz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And, hallelujah, they're dining with the Queen. Ve, Tanrı'ya şükür, Kraliçeyle yemek yiyorlar. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
We are the dose of reassurance that all's right in the world. Agreed. Dünyada herşeyin yoldunda olduğunu göstermekle görevliymişiz gibi. Katılıyorum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Because some edict sent down from God knows who Çünkü Tanrı'nın buyruğu gibi. Kim bilir kim bize ne ve nasıl yayınlayacağımızı söylüyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
is telling us what and how we broadcast. We will escape. Kurtulacağız. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Yes, b but, Freddie... Evet, a ama, Freddie... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Don't worry, Moneypenny, I'll put in a good word for you. Kaygılanma, Moneypenny, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You're coming with me. Senide yanıma alacağım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'Platform five, 10:30 to Boscastle.' 'Peron 5, Boscastle'a 10:30 treni .' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'Hurry, please. Hurry.' 'Acele edin, lütfen. Acele edin.' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Freddie, listen. Your programme... Freddie, dinle. programın... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
it's everything we've been waiting for, working together. bütün bu şeylerde birlikte beklemeliyiz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's exciting! Bu heyecan verici! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
But I need to talk to you before your interview. Ama görüşme öncesi seninle konuşmam gerekiyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164774
  • 164775
  • 164776
  • 164777
  • 164778
  • 164779
  • 164780
  • 164781
  • 164782
  • 164783
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim