• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164739

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But everyone in first thing, hmmm? Herkesin ajandasındaki ilk konu belli. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Goodbye, farewell. Goodnight, Mr Fendley. Hoşçakalın. İyi geceler Bay Fendley. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Good night, Mr Fendley. Farewell. Night, Clarence. İyi geceler Bay Fendley. Hoşçakal. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Good night, Hector. Good night, Clarence. İyi geceler Hector. İyi geceler Clarence. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
This is really it. Gerçekten oldu. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's been coming for a while. Bir süredir belliydi. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Israel had to protect itself. Israil kendisini korumak zorundaydı. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Do you think you'll get conscripted, Isaac? No... flat feet. Sence askere çağrılacak mısın Isaac? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I better get home. Eve gitsem iyi olur. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I need to drink some more! There's The Sunlight. Biraz daha içkiye ihtiyacım var. The Sunlight var. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Not tonight. Fool! Lix? Bu gece olmaz. Budala. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You know where I'd rather be. Nerede olmayı tercih edeceğimi biliyorsun. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You're increasingly reckless, Mr Madden. Giderek pervasızlaşıyorsunuz Bay Madden. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Come find us later. Gel bizi bul. Daha sonra. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
It will be impossible. İmkanı yok. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Erm, she said plain... wallpaper. Desensiz dedi... Duvar kağıdı. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Marnie called today. Marnie aradı bugün. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Put me through to Whitehall 2995. Thank you. Beni Whitehall 2995'e bağlayın. Teşekkür ederim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Buenas noches, guapo! Buenas noches, guapo*! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Thank you! Teşekkür ederiz. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Muchas gracias, bonita. Son aretes preciosos. Muchas gracias, bonita*. Son aretes preciosos*. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Gracias, chica! Gracias, chica*! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Darling? Sevgilim! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Oh! It is you! Sensin! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Daddy and Mummy have arrived already. Babam ve annem çoktan vardılar. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I mixed it all by myself. Well done, darling. Kendim hazırladım. Bravo, sevgilim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You haven't tried it yet. Daha denemedin bile. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
May I say how exceptionally beautiful you look tonight, Moneypenny? Bu gece olağanüstü güzel göründüğünü söyleyebilir miyim Moneypenny? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Really. I'm driving them wild! Mmmmm? Hakikaten. Onları çıldırtıyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I've got snake hips tonight. Bu gece yılan gibi kıvrağız. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I like you like this. Bu halini sevdim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You didn't like me before? Daha önce sevmiyor muydun? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
More... I like you even more. Hmm. Daha fazla. Daha da fazla sevdim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I have an idea for some comedy sketches. Bazı komedi skeçleri için fikrim var. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Hopefully for The Goon Show... Oh, great! The Goon Show için umarım. Harika! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I mean, I've written some, but not for human consumption. Yani, biraz yazdım, ama beşeri tüketim için değil. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
But maybe by the time I'm 22. Ama belki 22 olursam. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Too late. One has to leap, Isaac. One has to throw oneself into life. Çok geç. İnsan sıçramak zorundadır, Isaac. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
May I? Looks like you already have. See? Dansa ne dersin? Kalktım bile. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
'should have lost the moral leadership of which we were once so proud.' ...kaybetmiş olmamızın trajikliği hissinden kurtulamıyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
"We had not realised that our government was capable of..." "Hükümetin bu derece..." The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
"Such folly and of such crookedness." "...aptallık ve çarpıklık ihtiva ettiğini fark edemedik." The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Ruth came to me to ask me to help her, Ruth yardım istemek için bana geldi... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
and I will not stop helping her until the truth is known. ...ve gerçek ortaya çıkana kadar ona yardım etmeyi kesmeyeceğim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
The KGB have a list circulating. KGB'de dolaşan bir liste var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
On this list are the names of young men and women, Bu listede, ülkelerine ihanet etmeye açık... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
open to betraying their country. ...genç erkek ve kadınların isimleri var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Ruth Elms was a Brightstone. Ruth Elms bir Brightstone'du. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Yes, you, Freddie. Evet. Sen, Freddie. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You must tell Mr Lyon to stop investigating the Elms story. Bay Lyon'a Elms hikayesini araştırmayı kesmesini söylemelisin. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
There is not a Soviet agent on my team, Ekibimde bir Sovyet ajanı yok. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
the BBC perhaps, but not my team. BBC'de belki, ama ekibimde yok. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
a programme like this. It will not be snatched from me now. Bu, şimdi, elimden alınmayacak. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
We need to find a way of addressing the suspicion of collusion Britanya, Fransa ve İsrail arasındaki gizli anlaşma... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
between Britain and France, and Israel. ...şüphesini göstermenin bir yolunu bulmalıyız. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Like in a sketch. Bir skeçteki gibi. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I want you to explain why you're throwing away your career Senden, hiçbir şey ifade etmeyen bir ilişki için, niye kariyerini... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
for an affair that means nothing, ...çöpe attığını açıklamanı istiyorum. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
He's always just on loan Her zaman ödünç alınır... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
and he always comes back. ...ve daima geri döner. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Um, maybe a little higher? Belki biraz daha yukarı. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
talking about the fall of Hungary and the effect on its members. ...Macaristan'ın çöküşünü ve üyeleri üzerindeki etkilerini konuşacak. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Freddie? Let's hope so. Freddie! Öyle umalım. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I want it in my hand in less than five minutes, Freddie! ...beş dakika içinde elimde istiyorum Freddie! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
What's the map for? Harita ne için? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
What's Ron doing with a bookies' board? Isaac's sketch. Ron bahisçi tahtasıyla ne yapıyor? Isaac'in skeci. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I have 60 minutes to fill. Doldurmam gereken 60 dakikam var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
The last 24 hours have been an exercise in how to air a news programme Son 24 saat; The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Life is about compromise. Hayat ödün vermek üzerine kuruludur. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
The country is at war. We cannot show dissent, we cannot show... Ülke savaşta. Karşıt görüşü gösteremeyiz. Gösteremeyiz... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
On a news programme! Bir haber programında! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's absurd! Bu saçma! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You two really need to sort this out. İkinizin gerçekten bunu çözmeniz gerek. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You've missed a bit. Biraz kalmış. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Coffee in my office now, please! Hemen ofisime bir kahve lütfen! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
He slept in his office again, which by the way, is MY perk. Yine ofisinde uyudu ki bu arada, bu benim yan gelirim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Two nights. İki gece. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Thank you. Have you seen Isaac? Teşekkür ederim. Isaac'i gördün mü? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I typed up his script again, he keeps changing it. Oyun metnini yeniden yazdım, değiştirip duruyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
He's ever such a perfectionist. Öyle mükemmeliyetçi ki! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
removed the police officer attacking that man... ...gösteri görüntüsünü kısalttım... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Clarence wants to cut Isaac's sketch. Clarence Isaac'in skecini çıkarmak istiyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Every broadsheet is raising the issue of collusion. Her gazete gizli anlaşma meselesinden bahsediyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I said that. Bunu söyledim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
But if we say that Britain colluded with Israel and France Fakat eğer Britanya'nın, kanalı geri almak için Fransa ve İsrail ile... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
in an illegal war to get the canal back we're effectively saying... ...yasadışı bir savaş tezgahladığını söylersek, demek olur ki... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Eden lied to his Cabinet, his party and the Commons? 'Eden kabinesine, partisine ve Avam Kamarası'na yalan söyledi.' The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
that it is an intelligent possibility. ...olasılığı kabul ederiz. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
If we use the word "collusion", even in a sketch, Eğer 'gizli anlaşma' terimini kullanırsak, skeçte bile olsa... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
then that's treason, isn't it? o zaman bu, vatan hainliği olur değil mi? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
They could take us off air. Bizi yayından kaldırabilirler. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Put the policeman back in. Polisi geri koy. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You need to go home to Marnie. Evine, Marnie'ye dönmelisin. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Aren't you going to say anything else? Başka bir şey söylemeyecek misin? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
For the moment, yes. What does that actually mean? Şu an için, evet. Bu da ne anlama geliyor? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's pretty self explanatory. It isn't. It really, really isn't. Gayet açık. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
But is this a proposal? Ama... Bu bir teklif mi? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Ooh, how exciting. When were you thinking, June? Ne kadar heyecan verici! Ne gibi düşünmüştün, Haziran mı? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Because you would want me to play bridge and stop working here, Çünkü burada, çalışmayı bırakıp gönül eğlendirmemi istiyorsun, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
the place that I love, doing the job that I have waited my whole life for. sevdiğim yerde, hayatım boyunca beklediğim işi yaparken. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164734
  • 164735
  • 164736
  • 164737
  • 164738
  • 164739
  • 164740
  • 164741
  • 164742
  • 164743
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim