• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164705

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, the vultures won't touch the evil. Evet, akbabalar kötülüğü dokunamayacak. The Horse Thief-1 1986 info-icon
My Nowre won't go to Heaven. Benim Nowre cennete gidemeyecek. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Neither will Norbu. Norbu da aynı şekilde. The Horse Thief-1 1986 info-icon
You're back, Dad! Dönmüşsün baba! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Your mother returned the skin and the butter. Annen deriyi ve tereyağını geri getirdi. The Horse Thief-1 1986 info-icon
But those were a gift. Ama onlar hediyeydi. The Horse Thief-1 1986 info-icon
She says you're a horse thief. Senin at hırsızı olduğunu söylüyor. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I want butter, I want butter! Tereyağı istiyorum, tereyağı istiyorum! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Horse thief... At hırsızı... The Horse Thief-1 1986 info-icon
The Headman's father died, you should go. Reisin babası ölmüş, gitmen gerekiyor. The Horse Thief-1 1986 info-icon
To pray, son. Dua etmeye evlat. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Buddha, bless us. Buda, bizi kutsa. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Let the halter go... Dizginleri bırakın... The Horse Thief-1 1986 info-icon
and I'll spare you. ...ben de canınızı bağışlayayım. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Have mercy, do not kill to us, please! Merhamet et, bizi öldürme lütfen! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Norbu. Norbu. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Give them each a piece of silver. Her birine birer tane gümüş ver. The Horse Thief-1 1986 info-icon
With this you will be cured. Bununla iyileşirsin. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Put some butter on the wound. Yaranın üzerine biraz tereyağı sür. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Buddha bless you. Buda seni kutsasın. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The big pile is for the temple, the small ones are for us. Büyük yığın tapınak için, küçükleri de bize. The Horse Thief-1 1986 info-icon
First I will separate our part. Önce bizim payımızı ayıracağım. The Horse Thief-1 1986 info-icon
This is for the temple, to bless my son, Tashi. Bu tapınak için, oğlum Tashi'yi kutsamak maksatlı. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Tashi! Dad. Dad's back! Tashi! Baba. Babam dönmüş! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Down you go. Bu kadar kucak yeter. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Tashi, look what I brought you. Give it to me. Tashi, bak sana ne getirdim. Ver onu bana. The Horse Thief-1 1986 info-icon
A dog bit me... Look. Beni köpek ısırdı. Bak. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Come and bathe. Gel de banyo yap. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Don't say this, it's Holy Water. Öyle deme, bu kutsal su. The Horse Thief-1 1986 info-icon
My precious child, the Holy Water will protect you. Kıymetli yavrum benim, Kutsal su seni koruyacaktır. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Listen everybody. Herkes dinlesin. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Norbu has offended God. Norbu tanrıyı öfkelendirdi. The Horse Thief-1 1986 info-icon
He stole the officials' temple gifts. Görevlilerin tapınak hediyelerini çaldı. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The government wants strict punishment. Devlet ağır bir şekilde cezalandırmamızı istiyor. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Whatever happened, he's one of our clan. Ne olursa olsun, kendisi bizim kabilemizden. The Horse Thief-1 1986 info-icon
We'll go according to our rules. Kurallarımız dahilinde hareket edeceğiz. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The punishment will be the exile. Cezası sürgün olacak. The Horse Thief-1 1986 info-icon
He has to leave our town. Köyümüzden gitmek zorunda. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Don't do this, have mercy for us. Bunu yapmayın, bize merhamet gösterin. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Headman, I promise to repay your kindness. Reis, bu iyiliğini karşılıksız bırakmayacağıma söz veriyorum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I will never let my crime... İşlediğim bu suçun... The Horse Thief-1 1986 info-icon
I will leave the town. It will be the best thing for you. Köyü terk edeceğim. Senin için en iyisi bu olacaktır. The Horse Thief-1 1986 info-icon
If I see you again, I'll cut your hands off. Eğer seni bir daha görürsem ellerini keseceğim. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Buddha, save my son from this horrible disease. Buda, oğlumu bu amansız hastalıktan koru. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Buddha, I beg you, save my son, save him. Buda, sana yalvarıyorum, oğluma merhamet göster, onu koru. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The Holy Water will make you better. Kutsal su seni iyileştirecek. The Horse Thief-1 1986 info-icon
"Go to sleep, my son. Güzelce uyu evlat The Horse Thief-1 1986 info-icon
Sleep and I will give you a horse. Uyu, ben de sana bir at vereyim The Horse Thief-1 1986 info-icon
There's a saddle ready for you. Eyerini bile hazırladım The Horse Thief-1 1986 info-icon
And I have a bridle, too. Dizginlerim de var The Horse Thief-1 1986 info-icon
I will catch a star just for you. Sadece senin için yıldız yakalayacağım The Horse Thief-1 1986 info-icon
And pick you a flower, too. Ayağına çiçekler sereceğim The Horse Thief-1 1986 info-icon
I will bring a small dog to you". Sana küçük bir köpek getireceğim The Horse Thief-1 1986 info-icon
Go to the temple tomorrow. Yarın tapınağa git. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Ask Buddha to save him. Onu koruması için Buda'ya yalvar. The Horse Thief-1 1986 info-icon
And I have a bridle too. Dizginlerim de var The Horse Thief-1 1986 info-icon
I will catch a star just for you." Sadece senin için yıldız yakalayacağım The Horse Thief-1 1986 info-icon
Buddha has granted us another son. Buda bize bir çocuk daha bahşetti. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Go see what's happening with the wood. I'm going. Gidip bakın bakalım odunlar ne durumda. Gidiyorum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Let it go. Bırakın. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I want to work here. Not here. Burada çalışmak istiyorum. Burası olmaz. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The harvest was bad. A handful of barley is enough for me. Hasat kötü geçti. Az biraz arpa yeter de artar bile. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I'm sorry. Norbu! Kusura bakma. Norbu! The Horse Thief-1 1986 info-icon
I heard the clan... Kabilenin başına... The Horse Thief-1 1986 info-icon
had a disaster. ...büyük bir felaket geldiğini duydum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
How's Nowre? His whole family died. Nowre nasıl? Tüm ailesi öldü. The Horse Thief-1 1986 info-icon
And him? Him too. Ya o? O da öldü. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The rest of the clan? They moved west. Kabilenin geri kalanı? Batıya göç ettiler. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Work hard. Sıkı çalışın. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I'll come and see you. Good Sizi görmeye geleceğim. Güzel. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I'm leaving... Ben gidiyorum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Leave our people! Halkımızı rahat bırak! The Horse Thief-1 1986 info-icon
We don't want you here! Seni burada istemiyoruz! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Harvest was bad, God is angry. Hasat kötü geçti, tanrı çok öfkeli. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Listen, it's thundering. Dinle bak, gök gürlüyor. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The Mountain God is angry. Dağ tanrısı çok öfkeli. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Life is too harsh here. Hayat burada çok zorlu. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I want to return to the clan. Kabileye geri dönmek istiyorum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Will the Headman agree? Reis kabul eder mi? The Horse Thief-1 1986 info-icon
I'll be going to Heaven soon. Yakında cennete gideceğim. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Buddha, protect us. Buda, bizi koru. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Your wife and child can go back whenever they want. Karın ve çocuğun istedikleri zaman geri dönebilir. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The order is not against them. Buyruk onları ilgilendirmiyor. The Horse Thief-1 1986 info-icon
But you are a river ghost, full of evil. Ama sen kötülük dolu bir nehir hayaletisin. The Horse Thief-1 1986 info-icon
If you return they will cut your hands and kill you. Geri dönersen ellerini kesip seni öldürürler. The Horse Thief-1 1986 info-icon
And you will never be able to reincarnate. Bu şekilde asla reenkarnasyon geçiremezsin. The Horse Thief-1 1986 info-icon
This is a good horse. Bu gerçekten iyi bir at. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I'll give you three pieces of silver, I can't give you more. Bunun için üç sikke gümüş veririm, daha fazlasını veremem. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Good. Three pieces. Güzel. Üç sikke. The Horse Thief-1 1986 info-icon
This year I have to sell. Bu yıl satmak zorundayım. The Horse Thief-1 1986 info-icon
But it is worth it, I can't do anything else. Ama buna kesinlikle değer, elimden başka bir şey gelmez. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I want to stay with you, I won't go. Seninle kalmak istiyorum, bir yere gitmeyeceğim. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The clan doesn't have any food, either. Kabilenin yemeği de kalmadı. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Tashi is dead for 2 years. Tashi öleli 2 sene oldu. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I can die myself, but this one must live. Kendi canımı bile veririm, ama bu yaşamak zorunda. The Horse Thief-1 1986 info-icon
We are being robbed. Soyuluyoruz. The Horse Thief-1 1986 info-icon
They are robbing! Bizi soyuyor! The Horse Thief-1 1986 info-icon
I'm not a horse thief! Let me go! At hırsızı değilim! Bırakın beni! The Horse Thief-1 1986 info-icon
I didn't steal the horse! Beat him to death! At falan çalmadım! Ölene kadar dövün! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Grandmother! Nine! The Horse Thief-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164700
  • 164701
  • 164702
  • 164703
  • 164704
  • 164705
  • 164706
  • 164707
  • 164708
  • 164709
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim