• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164701

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I can do it to colonels, too! Get out of here. Ve albayları da dışarı atarım! Çık dışarı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
When we move out, give your people the wounded a lot of liquor. Biz gittikten sonra bu insanlara, yaralılara çok içki ver. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'd do that anyway. Bunu zaten yapacaktım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Here, take this. Al, iç şunu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It will steady you down. Seni sakinleştirir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I've never seen it this way before. Daha önce hiç böylesini görmemiştim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I was with my father when he died. Babam ölürken yanındaydım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But he died peacefully. Huzur içinde öldü. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Without pain. Well, it was lucky. Acı çekmeden. Şansı varmış. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
For both of you. (man screaming) Senin de tabii. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Go ahead, Kendall! Have a field day! Devam et, Kendall! Gününü güzelleştir! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
What do you mean, field day? Ne demek gününü güzelleştir? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
He's fighting to save men's lives. O, orada insanların hayatını kurtarmaya çalışıyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Men's lives? Or the reputation of his profession? İnsan hayatı için mi yoksa mesleki geleceği için mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You can't be serious, Colonel Marlowe. Have it your way, ma'am. Bunda ciddi olamazsın, Albay Marlowe. İstediğini söyleyebilirsin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Medicine is the most noble... Sure, noble profession, noble oath. Doktorluk en soylu ve bencil olmayan... Elbette, soylu bir meslek, soylu bir yemin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lanterns held on high. So high they won't admit they're groping for... Fenerleri yukarı asalım. Onların kötülük düşünmediğini sanırsınız... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're unfair and... Unfair? Sen haksızlık ediyorsun ve... Haksızlık mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
There was a girl not much older than that boy in there. Bir kız vardı, oradaki çocuktan fazla büyük değildi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I wasn't unfair then, understand? O zaman haksızlık etmemiştim, anlıyor musun? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Because they used a lot of fancy words that a section hand wouldn't understand. Çünkü o zaman da normal birinin anlayamayacağı bir şeyler söylemişlerdi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
So I held her down while two of 'em worked on her. İkisi üzerinde çalışırken kızı ben tutuyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I trusted doctors then. Believed in 'em. O zaman doktorlara güvenmiştim. Onlara inanmıştım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Because I was in love and I didn't want to see her die. Çünkü seviyordum ve öldüğünü görmek istemiyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
A tumour, they said it was. Bir tümörü olduğunu söylediler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And it had to come out right away. Ve hemen çıkarılması gerekiyormuş. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
So they stuck a leather strap in her mouth so she could bite off her screams Sonra ağzına kalın bir deri parçası soktular. Etini kesip içeri girerlerken... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
while they cut away to get in there. ...çığlık atmaya çalıştı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And what did they find? Nothing! Peki ne buldular? Hiçbir şey! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Oh, they were sorry. Sure, they'd made a mistake. Özür dilediler. Elbette, hata yapmışlardı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They had something to talk about before their next experiment. Aralarında konuşacakları bir tecrübeleri olmuştu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But what about me? They left me begging her not to die. Peki ya ben? Ölmemesi için dua ediyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I lost my wife. Ve karımı kaybettim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I didn't kill either one of them. Ve ikisini de öldürmedim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I must have been crazy, or too conventional. Ya çıldırmış olmalıyım ya da şok olmuştum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Quite a speech. I guess I'm feeling my liquor. Güzel konuşmaydı. Galiba içki dokunmaya başladı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thank you, Doctor. You're welcome, ma'am. Teşekkür ederim, Doktor. Rica ederim, bayan. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thanks, Hank. Teşekkürler, Hank. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Well, we almost fooled you. Almost. Evet, neredeyse kandırıyorduk. Neredeyse. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You'll never make it, Hank. They're already closing in on you. Başaramayacaksınız, Hank. Hızla buraya doğru geliyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Bedford Forest is sniffing at your heels. Sizi arkanızdan vuracaklar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're headed straight for that prison at Andersonville. Oradan da Andersonville Hapishanesi'ne gideceksiniz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
There's nothing we can do to help you there. The South is starving. Orada size yardım edemeyiz. Daha çok kan akacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Jonathan, all I'm doing is practising medicine. Jonathan, tek yaptığım doktorluğumu ilerletmek. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Old ironhead does all the thinking. Her şeyi demir kafalı planlıyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
He thinks things pretty good. West Point? Gayet iyi düşünüyor. West Point'den mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
No, section hand. Hayır, sıradan bir işçi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How are Susan and the kids? They're fine. Susan'la çocuklar nasıl? Hepsi çok iyi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
In Vicksburg. I expect you'll be seeing them soon. Vicksburg'deler. Yakında onları görürsün. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Nice try, Jonathan. Nice try. İyi denemeydi, Jonathan. İyi denemeydi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
See you in Vicksburg, Hoppy. Vicksburg'de görüşürüz, Hoppy. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Goodbye, Hoppy. Goodbye, Doctor. Hoşça kal, Hoppy. Hoşça kalın, Doktor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I want to thank you for all I've learned. Öğrendiklerim için size teşekkür etmek istiyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I shall endeavour to get home alive as many as I can. Sağ salim eve dönmek ve bunları öğretmek istiyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're a good man, Hoppy. Sen iyi bir adamsın, Hoppy. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
After this thing is all over, if we don't meet again, be sure and finish medical school. Bu hengame bittikten sonra, yeniden karşılaşmazsak tıp fakültesini bitir, olur mu? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I shall make a point of it, sir. Benim de tek amacım bu olacak, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Goodbye, Doctor. And good luck. Hoşça kalın, Doktor. Ve iyi şanslar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thank you, Doctor, for all your help. Doctor, yardımlarınız için teşekkür ederim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Vicksburg. They're headed southwest to Baton Rouge. Vicksburg mü? Bunlar güneybatıya Baton Rouge'a gidiyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Baton Rouge. Baton Rouge. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's Baton Rouge, Major. Tell General Forest. Baton Rouge'a gidiyorlar, Binbaşı. General Forest'a söyle. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Secord) Yes, you can. I'm on the board of inquiry. I know exactly what can be done. Hayır, ben senden daha üst rütbeliyim. Ve böyle olacağını biliyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Now, he has no right, even as a... Yapacak hiçbir şey yok. Hadi git... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Phil... Yes, John? Phil... Evet, John? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm sorry about what happened back at Newton Station. Newton İstasyonu'nda yaptıklarımdan dolayı özür dilemeliyim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Forget it, John. You were under a strain. Unut gitsin, John. Baskı altındaydın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But since you brought up the subject... Ama hazır konuyu açmışken... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You know, John, I'm an older man than you are. Biliyorsun, John, ben senden daha yaşlı biriyim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
What's more, I'm a politician. Daha da önemlisi, ben bir politikacıyım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We've knocked over Newton Station. Newton İstasyonu'nu yıktık. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's a glorious thing on my... our records. Bu geçmişime...yani geçmişimize altın harflerle yazıldı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But now is the time to head north, back to La Grange... Ama şimdi kuzeye dönmeliyiz, La Grange'e... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We're committed, Phil, and that's that. Bu konuyu konuştuk, Phil. Ve konu kapandı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Stubborn. Stubborn! İnatçı. İnatçı keçi! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Can I have some of that liquor to swallow, Doc? İçkinden birkaç yudum alabilir miyim, Doktor? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You haven't got a good enough excuse. How'd this happen, Dunker? Bu yara için gerek yok. Bunu nasıl yaptın, Dunker? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I was chopping down one of them telegraph poles back there in Newton. Newton'da telgraf direklerinden birini baltayla indiriyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The axe ricocheted right onto my leg. (laughter) Ve baltayı bacağımın üstüne salladım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Go arrest the axe. It ain't nothing. Ne var, niye gülüyorsunuz ki? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Nothing, huh? Almost blood poisoning. You're lucky I saw you limping. Bir şeyin yok, hah? Kangren oluyormuşsun. İyi ki topalladığını gördüm. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Aw, Doc... Ah, Doktor... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
What are you putting on there? Dirt? Oraya ne koyuyorsun öyle? Çamur mu? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tree moss. Ordinary green mould. It has some sort of healing agent, I imagine. Ağaç yosunu. Genelde yosun kullanılır. İyileştiren bir yönleri var galiba. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You imagine? I don't imagine the results, Colonel. Galiba mı? Ben sonuçlara bakarım, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
This is an old Cheyenne Indian cure. Bu eski bir Cheyenne tedavi yöntemi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tsk! Cheyenne Indian cure! Cheyenne tedavi yöntemi! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Green mould! Tree moss! Yeşil yosunlar! Ağaç yosunları! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You keep this on. Report any soreness to me. Bunu üstünde tut. Ağrı yaparsa bana haber ver. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lukey! Lukey! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
What for they shoot me, Miss Hannah? It's all right. Beni neden vurdular, Bayan Hannah? Her şey yoluna girecek. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Kendall) Get my bag. Çantamı getirin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
She's gone, ma'am. Oh, no. Ölmüş, bayan. Oh, hayır. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you all right, Miss Hannah? İyi misiniz, Bayan Hannah? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I brought you a little bitty piece of candle. Size küçük bir mum getirdim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We'll have some hot water for you in the morning. Sabah sizin için su ısıtacağız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And lookee here. I found a piece of looking glass for you. Ve işte, size bir parça ayna bulmayı başardım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I hope you'll... be able to get some rest here. Umarım burada... biraz olsun dinlenebilirsiniz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You must know how we feel, ma'am, about Lukey. Lukey hakkında ne hissettiğimizi biliyor olmalısınız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How much we regret... Olanlardan pişmanız... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164696
  • 164697
  • 164698
  • 164699
  • 164700
  • 164701
  • 164702
  • 164703
  • 164704
  • 164705
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim