• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164704

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lips dry? Yes, sir. But my bugle ain't. Dudakların kuru mu? Evet, efendim. Ama borazanım kurumadı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Uncase the colours. You heard him. Bayrakları çıkarın. Albay'ı duydunuz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You know your orders? You're not fit. Let me lead this charge. Emirleri biliyorsun. Bunu başaramazsın. Bırak da saldırıyı ben yöneteyim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
With a success like this, I could land in the White House. Böyle bir başarıyla bırak valiliği Beyaz Saray'a bile gidebilirim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We'll probably all land in the... (gunfire) Her yere gidebilirsin... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get back to your regiment! Kimse yerini bozmasın! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Bugler, sound charge! Borazancı, hücum borusu! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Forwards! Fire Paul. Ateş Paul. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're hurt, sir. Yaralanmışsınız, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Blow... Trumpet, blow. Borazanı çal. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They can't give up. Asla pes etmiyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Maybe it's crazy, maybe it's brave. Don't ask me to explain it. Nobody can. Belki çılgın, belki de cesur. Sakın benden açıklamamı isteme. Çünkü kimse açıklayamaz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Come on, we're going to have a lot of work to do. Hadi, daha çok işimiz var. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Bugler, sound recall. Borazancı, toplan borusu çal. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Got any more? Orası bitiyor mu? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Come on, give us some more. Bize biraz daha zaman verin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How much longer, Sergeant? Sergeant Major. Ne kadar kaldı, Çavuş? Başçavuş. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Pretty near ready, sir. All right, boys! Hurry it up! Lay it in! Neredeyse hazır, efendim. Pekala, beyler! Elinizi çabuk tutun! Çabuk! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Knock on it! Hadi asılın çekiçlere! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Come on out! Get out of there! Hadi! Çıkın sudan! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Can those men be moved? They're all critical. Hareket edebilirler mi? Hepsinin durumu ciddi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
May I speak to them? I'd rather you didn't. Onlarla konuşabilir miyim? Konuşmasan daha iyi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They've got to be quiet. I've given them all the laudanum I have. Sessiz kalmalılar. Elimdeki bütün uyuşturucuyu kullandım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's a lousy finish for good men. İyi askerler için berbat bir son. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
There'll be a medic with that reb column. Get your horse. Asilerin doktorları onlarla ilgilenir. Sen atına bin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I can't count on that. İşi şansa bırakamam. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You mean you're staying? Yani kalıyor musun? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Medicine's where you find it. Even in Andersonville? Tıp onu bulduğun yerdedir. Andersonville'de bile mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Even in Andersonville. Andersonville'de bile. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I wouldn't blame you if you slap it away. Shake hands? Eğer arkanı dönüp gidersen kızmam. El sıkışalım mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Doctor, Major Gray. All right, coming. Doktor, Binbaşı Gray. Tamam, geliyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
When your next doctor takes that bandage off... Gördüğün ilk doktora söyle, o sargıyı çıkarsın ve... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I know. Tree moss. Biliyorum. Ağaç yosunu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
So longer, croaker. Görüşürüz, sahtekar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Take care, section hand. Kendine iyi bak, basit işçi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're tired. You've helped a lot. Thanks for it. Yoruldun. Bana çok yardım ettin. Bunun için sağ ol. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
A poor way of being grateful after what I've put you through. Yaşattığım onca şeyden sonra minnetimi göstermek isterdim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You'd better be going. Yes, I guess I'd better. Gitsen iyi olur. Evet, sanırım gitsem iyi olacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Look, Hannah Hunter. Bak, Hannah Hunter. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thank God I won't be the cause of hurting you any more. Artık sana zarar vermeyeceğim için Tanrı'ya şükrediyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Because it happens I'm in love with you. Görünüşe bakılırsa sana aşık oldum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tell her the rest when you get back. Gerisini döndüğünde söylersin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
One of your own, sir. Get going. Sizinkilerden, efendim. Tamam, hemen git. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, they're right on my tail. Albay, hemen arkamdalar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Marlowe) Let's go. Gidelim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Doctor, could our regimental surgeon be of any service to you? Doktor, alay doktorumuz size yardımcı olabilir mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'd be grateful. Memnun olurum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
My own First Illinois with Secord's First Michigan and Second Iowa. Benim Birinci Illinois, Birinci Michigan ve İkinci Iowa taburlarını alıyorum. The Horse Soldiers-2 1959 info-icon
But you'll never get away with your filthy, murdering plans, Mr. Colonel Marlowe. Ama iğrenç cinayet planlarınızın kalanında asla başarıya ulaşamayacaksınız, Albay Marlowe. The Horse Soldiers-2 1959 info-icon
I wouldn't have had to amputate if he'd... If, maybe, perhaps. Eğer bacağını kesmeseydim sabaha çıkmazdı... Eğer, belki, olabilir. The Horse Soldiers-2 1959 info-icon
The year 1923 Sene 1923 The Horse Thief-1 1986 info-icon
THE HORSE THIEF AT HIRSIZI The Horse Thief-1 1986 info-icon
The wind will tell. Rüzgar söyler. The Horse Thief-1 1986 info-icon
There. Şu taraftan. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The thieves are taking our horses! Hırsızlar atlarımızı çalıyor! The Horse Thief-1 1986 info-icon
If only we had stew. Yes. Keşke yahnimiz olsaydı. Evet. The Horse Thief-1 1986 info-icon
It smells good. Kokusu çok güzel. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Pass me some flour. Biraz un uzat. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Dad! Yes? Baba! Efendim? The Horse Thief-1 1986 info-icon
Do you like my little dog? Yes. Küçük köpeğimi beğendin mi? Evet. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Let it go, it's time for bed. Bırak artık onu, yatma vakti geldi. The Horse Thief-1 1986 info-icon
No, I want to sleep with Ma. Hayır, Ma ile uyumak istiyorum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
She'll come in a minute. No, I want to sleep with Ma... Birazdan gelir. Olmaz, Ma ile uyumak istiyorum. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Go to sleep, Tashi. He's impatient . Doğru yatağına Tashi. Çok sabırsız ya. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Look at the bird! Kuşa bak! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Be careful, or you'll kill it. Dikkatli ol, yoksa öldüreceksin. The Horse Thief-1 1986 info-icon
The merchant's here! Tüccar geldi! The Horse Thief-1 1986 info-icon
The merchant's here, quickly! Tüccar geldi, acele edin! The Horse Thief-1 1986 info-icon
2 pieces of silver. It's worth it. 2 parça gümüş. Buna değer. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Check it out. İyice bir bak. The Horse Thief-1 1986 info-icon
It's very good. Bu çok iyi. The Horse Thief-1 1986 info-icon
This one is three pieces. Do you have candies? Bunun değeri üç metelik. Şeker var mı? The Horse Thief-1 1986 info-icon
Swap this for a quiver. Then... Bunu oklukla takas edelim. Bir bakalım... The Horse Thief-1 1986 info-icon
Take it. Thanks. Al bunu. Teşekkür ederim. The Horse Thief-1 1986 info-icon
I want to see! I want a kite! Görmek istiyorum! Uçurtma istiyorum! The Horse Thief-1 1986 info-icon
What's Granny got? A quiver, for arrows. Anneannem ne aldı? Okları için bir okluk. The Horse Thief-1 1986 info-icon
This costs a piece of silver. Bir parça gümüşe mal oldu. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Not bad, no? Fena değil, ne dersin? The Horse Thief-1 1986 info-icon
These things are very good.. Bu şeyler de çok güzelmiş. The Horse Thief-1 1986 info-icon
40 pieces of silver. 40 parça gümüş. The Horse Thief-1 1986 info-icon
How much is this quiver? Only... Okluk kaç para? Sadece... The Horse Thief-1 1986 info-icon
2 pieces of silver. ...2 parça gümüş. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Here you are. Thanks. Al bakalım. Sağolasın. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Dad, why've we bought a quiver? Baba, neden okluk aldın? The Horse Thief-1 1986 info-icon
So the Mountain God will bless us. Böylece Dağ tanrıları bizi kutsamış olacaklar. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Will he bless me? Yes. Beni kutsayacak mı peki? Evet. The Horse Thief-1 1986 info-icon
When you are older I'll teach you how to prepare it Büyüdüğünde bunu hazırlayıp kullanmasını öğreteceğim sana. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Mountain God, bless us. Dağ tanrıları, bizi kutsayın. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Protect us! Bizi koru! The Horse Thief-1 1986 info-icon
Mountain God! Dağ tanrısı! The Horse Thief-1 1986 info-icon
The Headman's father died. Reisin babası öldü. The Horse Thief-1 1986 info-icon
All the monks from the temple will come. Tapınaktaki bütün rahipler gelecek. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Many holy men are praying for him. Bir çok kutsal kişi onun için dua ediyor. The Horse Thief-1 1986 info-icon
They will pray for him at the Gods, for three days and three nights. Onun için üç gün ve gece boyunca tanrılara dua edecekler. The Horse Thief-1 1986 info-icon
What a lucky man! Ne kadar şanslı bir adam! The Horse Thief-1 1986 info-icon
The good are rewarded with good. İyilik yapanlar iyilik bulurlar. The Horse Thief-1 1986 info-icon
He was good, İyi biriydi... The Horse Thief-1 1986 info-icon
he'll go to Heaven. ...mekanı cennet olacak. The Horse Thief-1 1986 info-icon
If he's reincarnated, his life will be good. Eğer reenkarnasyon geçirirse hayatı güzel olacak. The Horse Thief-1 1986 info-icon
Yes, that is very clear. Evet, bu gayet açık. The Horse Thief-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164699
  • 164700
  • 164701
  • 164702
  • 164703
  • 164704
  • 164705
  • 164706
  • 164707
  • 164708
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim