• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164703

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Colonel, I got me a prisoner. What do you want me to do with him? Albay, bir tutsak aldım. Onu ne yapmamı istersiniz? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Spank him. On the bottom? Şaplağı at gitsin. Poposuna mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Where do you think? Neresine istersen. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Halt! Hold it, Colonel. Durun! Durun, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Report. Rebs. They got the whole road blocked. Rapor verin. Asiler. İleride yolu kesmişler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How many? A full regiment of regulars, sir. Kaç kişiler? Görünüşe bakılırsa tam bir alay, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They got two pieces of artillery and they're digging in along the road. Ve iki tane topu da yolun iki kenarına yerleştirmişler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The only thing to do is fight our way back to Salt Springs and head east. En iyisi tekrar Salt Springs'e dönüp doğuya yönelmek. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Haven't you seen that dust? Cavalry. Following us for three hours. Sen şu tozu gördün mü? Süvariler. 3 saattir peşimizdeler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, the deacon says he knows this country real good. Don't you, Deacon? Albay, Deacon buraları çok iyi tanıdığını söylüyor. Değil mi, Deacon? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Preaching the gospel, singing the praises of the Lord hereabouts for years. Yıllar boyunca bu bölgede dolaştım ve ihtiyacı olanlar için dua ettim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It might be a good idea to start praying right now. Evet, hemen duaya başlamak iyi bir fikir olabilir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The deacon smuggled runaway slaves north out of here through the swamp. Ama Deacon kaçak köleleri bataklıklardan geçirerek kuzeye kaçırıyormuş. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
With the underground railway. Could you smuggle us out south? Tıpkı yeraltı tren yolu gibi. Bizi buradan güneye doğru kaçırabilir misin? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Wait a minute. Wait a minute. Dur bir dakika. Bir dakika dur. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Why, that swamp is full of quicksand, rattlers... o bataklık kayan kumlar, yılanlarla doludur... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The Garden of Eden had its sufferance too. Tanrı'nın cennetinde de yılanlar vardır. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Follow me, brother Colonel, through the swamps all the way to the river Amite. Beni takip edin Albay kardeşim. Bataklığa girelim. Amite Nehri'ne ulaşabiliriz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lead kindly, Lord. Tanrı bize yol gösterir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, get yourself a couple of fresh horses. Pekala, iki tane dinlenmiş at bulun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
By the right flank, take cover. Pekala sağ kanat, ormana giriyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Marlowe) Come on! Come on! Yürüyün! Hadi! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Move out. Come on, boy. Yürüyün. Hadi, oğlum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Keep moving! Keep moving! Come on! Devam edin! Devam edin! Hadi! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Keep moving. Stay awake there, kid. Kıpırdayın. Uyanık kalmaya çalış, evlat. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Keep moving. Pick up your feet. Devam edin. Bize yetişemezler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
John, how far do you figure to Baton Rouge? John, Baton Rouge ne kadar uzakta dersin? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
40 miles. 40 mil. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Keep alive in there! Kimse sıradan ayrılmasın! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You want me to apologise now or later? For what? Şimdi mi özür dileyeyim, sonra mı? Ne için? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Keep moving! I never thought you could do it. Devam edin! Başaracağını sanmıyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You know, John, I've given up all thought of running for Congress. Biliyor musun, John, eğer Kongre üyesi seçilemezsem... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
With this on my record, by George, I can be Governor. Ama bunu başardıktan sonra belki vali bile olabilirim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Keep moving! Governor of Michigan. Devam edin! Michigan Valisi bile olabilirim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And you can name your own job. Railroad commissioner... Sen de kendi işin yaparsın. Demiryolları müdürü... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Don't start making campaign promises till we get there. Join your regiment. Bana kampanya sözleri verme. Önce bir kurtulalım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, my duty, medically speaking, is to inform you Albay, tıbbi açıdan konuşuyorum, bu adamlar... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
that these men may make it on their hands and knees. ...dizleri üzerinde ilerlemeye çalışıyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We've been 20 hours without a stop. We need a rest. 20 saattir at üstündeyiz. Dinlenmemiz gerek. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I've got eyes, Kendall. Gözlerim var, Kendall. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's also my duty to inform you that if we run into a fight... Ayrıca bir çatışmaya girdiklerinde kendilerini savunamayacak kadar... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That is all, Doctor. Bu kadar yeter, Doktor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Column, halt! Birlik, dur! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Woodward. Yo! Woodward. Emredin! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
First squad, scout the other side of the bridge. Birinci manga, tüm adamlarıyla karşıya geçsin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
First squad, forward, yo! Birinci manga, ileri marş! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I don't know if you've heard. Bilmiyorum duydunuz mu... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Your people are about an hour behind us, coming fast. Sizinkiler bir saat arkamızdalar ve yaklaşıyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I've heard. Evet, duydum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We're going on to Baton Rouge. We'll leave you here. Biz Baton Rouge'a gidiyoruz. Ve sizi burada bırakıyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Your own kind can take care of you. Güneyliler sizinle ilgilenecektir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm sure they can. Yes. Bundan eminim. Evet. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm sorry for the hardship and... Verdiğimiz zahmet için özür dilerim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
the humiliation that we've... that I've caused you. Ve size hissettirdiğim... aşağılama için de. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get her out of here! Onu uzaklaştırın! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Recall! Toplan borusu çal! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get her in that cabin! Onu kulübeye götürün! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Come on, Miss Hannah. Hadi, Bayan Hannah. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Looks like they've got us in a trap. Görünüşe bakılırsa tuzağa düştük. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Knock on it! Hadi çabuk! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Give us some cover! Çabuk onu içeri sokalım! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Captain Woodward, move! Yüzbaşı Woodward, kıpırdayın! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm all right. Let me alone, would you? Ben iyiyim. Bırakın dedim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Easy. Yavaş olun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get Colonel Secord right away. Not that way, the other door. Hemen Albay Secord'u çağırın. Oradan değil, öbür kapıdan. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Report. It's alive with rebs. At least two cannons. Rapor verin. Her yer isyancı kaynıyor. En az iki top gördüm. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They jumped us so quick. Infantry? Köprünün diğer tarafını tutmuşlar. Ya orman? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The wood's full of 'em. Join your troop. Çok asker var. Birliğine katıl. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Cut his boot off, Sam. Nobody's cutting that boot off. Çizmesini kesip çıkarın. Kimse çekip çıkaramaz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Cut his boot off. Çizmesini kesip çıkarın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Take a good stiff jolt. Şundan büyük bir yudum al. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Those are $20 boots, trooper. O çizmeler 20 dolar, asker. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get some water. Who, me? Biraz su getir. Kim, ben mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Take A troop and that reverend, or whatever he is. Bir birlik al. O peder midir nedir onu da bul. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Find a ford someway across that river. Flank 'em. Take a bugler with you. Nehrin bir yerinden karşıya geçin. Yandan saldırın. Borazancıyı da götür. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sir, thank you for the opportunity. Efendim, fırsat için teşekkür ederim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
John, it's a trap. They want us to cross that bridge. John, bize tuzak kurdular. O köprüyü geçmemizi istiyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It'd be like going through a funnel. Huniye girmiş olacaktık. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
In a position like this, there's nothing disgraceful about honourable surrender. Bence bu şartlar altında, teslim olmanın onursuz yanı olmaz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get back to your troop. Keep 'em under cover. Hemen birliğini başına dön. Mevzilerinden çıkmasınlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You mean... you're going on? Get out of here! Yani... devam mı ediyoruz? Çabuk çık buradan! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're not going far with that bullet in you. O mermiyle fazla uzağa gidemezsin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're taking your own sweet time about cutting it out of there. Öyleyse onu oradan çıkarmak için neyi bekliyorsun? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're not the only wounded man here, Colonel. Get me my bag. Buradaki tek yaralı sen değilsin, Albay. Çantamı getirin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Now, this is going to hurt a little. Evet, bu biraz canını yakacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Go on with it, Kendall. Hadi, işini yap, Kendall. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Ooh! Keep that leg stretched. Bacağını iyice gerin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Probe, please. Probe, lütfen. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you having fun? Eğleniyor musun bari? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You may not believe it, Colonel, but I bought you some time. İnanmayacaksın, Albay, ama sana zaman kazandırdım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
A couple of hours? Maybe more. En az iki saat. Belki daha da fazla. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
First Michigan in position, sir. First Illinois in position. We were first. 1. Michigan yerini aldı, efendim. 1. Illinois yerini aldı. Biz daha önce yerleştik. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get cracking. Tamam, git artık. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
God Almighty. Here he comes. Yüce Tanrım. İşte geliyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Mount up. At binin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You heard me, Kirby. Mount up. Beni duydun, Kirby. At binin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You heard the Colonel! Mount up! Albay'ı duydunuz! At binin! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The deacon found a place to ford. The men ought to be in position by now. Deacon ileride bir yer buldu. Adamlarımız yerlerini aldılar bile. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thanks. Cover our rear. See how much time we've got. Teşekkürler. Arkayı kolla. Bakalım ne kadar zamanımız kaldı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Where's your horse? Back in the swamp, sir. Senin atın nerede? Bataklıkta kaldı, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164698
  • 164699
  • 164700
  • 164701
  • 164702
  • 164703
  • 164704
  • 164705
  • 164706
  • 164707
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim