• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164699

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I shall not try to run away again. Your word of honour? Bir daha kaçmayacağıma söz veriyorum. Bu bir şeref sözü mü? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
My word of honour. To Yankees? Bu bir şeref sözü. Yankiler için mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
To Yankees. Cross your heart? Yankiler için. Yalan olmasın? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I gave you my word! All right, Lukey. Size söz verdim ya! Pekala, Lukey. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Help Miss Hunter with her clothes. Bayan Hunter'ın giyinmesine yardım edin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm glad you're being sensible. You were beginning to worry me. Mantıklı davranmanıza sevindim. Endişelenmeye başlamıştım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
From a medical standpoint. Thank you, Doctor. Tıbbi açıdan tabii . Teşekkür ederim, Doktor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I wish I could be of further assistance, but you Southern people have your own help. Keşke daha çok yardım edebilseydim, ama neyse ki Güneyliler hizmetçisiz gezmiyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Kirby) Attention! Eyes front! Dikkat! İleri bak! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Rebs, sir! Asiler, efendim! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hopping that riverbank. A full brigade, coming fast. Nehir yatağından geliyorlar. Koca bir alay. Hızla geliyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Horse, foot and artillery, sir. It ain't militia, neither. Atlı, yaya ve topçuları var, efendim. Ve yedek birlik değil. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How far? Ten minutes. Ne kadar uzaktalar? 10 dakika. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, get out of sight, get in those trees. Tamam, gizlenin, atları da alın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Enemy patrol. Take cover and choke up. Düşman devriyesi. Saklanın ve sessiz olun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Bugler! Not bugler, you idiot! Hand signals. Birlik! Ne bağırıyorsun, sersem! El işaretiyle. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Enemy across the river. Move out. Keep it quiet. Nehrin karşısında düşman var. Saklanın ve sessiz olun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Why doesn't he stand and fight? He's got a full brigade. Neden mevzi alıp saldırmıyoruz? Koca bir tugayımız var. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(horse snorts) Take it easy. Sakin ol. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hey! Help! Over here! Hey! İmdat! Bu tarafa bakın! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Let go with those teeth! Bıraksana! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I've got 800 men out there. Get some water. 800 adamım var ama... Biraz su getir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Looks to be all clear across the river. Görünüşe bakılırsa geçebiliriz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How many men does it take to keep one lone female quiet? Yalnız bir kadını sessiz tutabilmek için daha kaç tane adam lazım? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, the prisoner would like a word with you. Albay, tutsak konuşmak istiyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Yes, Miss Hunter? Evet, Bayan Hunter? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm not here to complain about what you did. Yaptığınızdan şikayetçi olmayacağım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It was your duty as you saw it, and you did it. Bunu göreviniz olarak görüyorsunuz. O yüzden yaptınız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm sorry you had to break your word. Sözünüzü tutmadığınız için üzgünüm. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I gave my word not to run away. I didn't give it not to cry out for assistance. Ben size kaçmayacağıma dair söz vermiştim. Yardım istemeyeceğimize dair söz vermedim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I suppose there's a fine point there, Bence iyi bir noktaya parmak bastınız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
but I have to ask you to give me your word on that too. Bu konuda da söz vermenizi isteyeceğim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I do that, here and now. Bunu yapacağım. Burada ve şimdi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Or I suppose when I testify against you, I'd be handicapped with a broken jaw. Aleyhinize tanıklık yapma zamanı geldiğinde de çenemi kırıp susturacaksınız, öyle değil mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'd say so. Anything else, ma'am? Sanırım öyle. Başka bir şey var mıydı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
One slight item. My constant companions there. Küçük bir şey daha var. Şuradaki daimi yardımcılarım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I don't know how it is up North, of course, Kuzeyde nasıldır bilmiyorum... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
but down South there are times when Southern women feel the need for privacy. ...ama Güneyde kadınların arada bir yalnız kalmaya ihtiyaçları vardır. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We was respectful. Real respectful, sir. Saygılı davranıyoruz. Gerçekten saygılıyız, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You told us it was all right just as long as we could see the top of her head. Başının üstünü gördüğümüz sürece sorun olmadığını söylemiştiniz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You told them that? Well... Bunu onlara siz mi söylediniz? Bakın... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Then there's one more item. O zaman şimdi bir şey daha var. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I suggest you see a doctor. Ding dong. Ding dong. Bence bir doktora görün. Ding dong. Ding dong. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Over there in that barn. Come on. Çiftlikten ateş ediliyor. Hadi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We was bushwhacked, Colonel. All right, smoke 'em out. Bize pusu kurmuşlar, Albay. Pekala, dumanla çıkaralım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hey, there! We're Confederates, but we ain't hostile. Hey, oradakiler! Biz Konfederasyondanız, ama düşmanınız değiliz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Honest! Drop your weapons and come on out. Gerçekten! Silahlarınızı atıp hemen dışarı çıkın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Coming. Geliyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hey, Virgil, come ahead on. Hey, Virgil, dışarı gelsene. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They's real bluebellies. Bunlar gerçekten mavilerden. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Watch it, Colonel. Dikkat edin, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Just the two of us, Cap. And one captive. Sadece ikimiz varız, Yüzbaşı. Ve bir de bu tutsak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Howdy, Cap. Jackie Jo and me is sorry about popping away at you people. N'aber, Yüzbaşı. Jackie Jo ve ben ateş ettiğimiz için özür dileriz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We thought you was more sheriff's deputies. Önden gelenleri şerifin adamları sandık. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
What have you got against sheriff's deputies? Şerifin adamlarıyla ne alıp veremediğiniz var ki? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That's a good one, huh? That's a slick one. Bu çok iyiydi, hah? Evet, gerçekten iyiydi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We just love sheriff's deputies. Biz şerifin adamlarını çok severiz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They're deserters from the Confederacy, sir. The lowest swine bred. Bunlar Konfederasyon Ordusu'ndan kaçtılar, bayım. En aşağılık insan türü bunlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I take it you're the sheriff? Captain Henry Goodbody, retired. Galiba şerif sen oluyorsun? Adım Yüzbaşı Henry Goodbody, emekliyim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Acting sheriff of Lorena County. Ve şimdi Lorena County şerifiyim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I was about to apprehend these rats... Bu fareleri asılmaları için yaka... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But we bushwhacked you, you old goat, didn't we? Ama biz seni tuzağa düşürdük, öyle değil mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Virgil) That we did, Jackie Jo. But tell them about us, Captain Goodyo. Fena yakaladık, Jackie Jo. Yüzbaşı'yı nasıl yakaladığımızı anlatsana. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Don't you dare touch him again! Miss Hunter. Sakın ona bir daha dokunmayın! Bayan Hunter. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You! You call yourself a man? Treating with that scum? Sen! Sen kendine erkek mi diyorsun? Ona nasıl böyle davranırsın? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Miss Hunter, that man is our enemy. Bayan Hunter, o adam bizim düşmanımız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
One word from you of any kind and he will be shot. Understand? Ona tek bir kelime dahi ederseniz onu hemen vururuz. Anladınız mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That's right, Cap. Aynen öyle, Yüzbaşı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Can I help you, miss? I'm quite capable of getting on by myself. Yardım edeyim mi, bayan? Atıma bile kendi başıma binemeyecek miyim? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Seems you need a little attention. Doctor! Will you look to our good friend's ear? Senin biraz bakıma ihtiyacın var. Doktor! Dostumuzun kulağına bakar mısın? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sorry but I got a weak stomach. Otis, see what you can do for our new recruit. üzgünüm ama midem kaldırmaz. Otis, bak bakalım yeni askerler için ne yapabilirsin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hard to explain a man, isn't it? İnsanoğlunu anlamak zor, değil mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Gunshot wound, sir. Silah yarası, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Ow! You aim to stick that thing clear through to the other side? O lanet olasıca şeyin öbür taraftan çıkması gerekmiyor muydu? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I seriously doubt it would have met with any obstruction. Herhangi bir engelle karşılaşacağımı sanmıyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sergeant, give me a couple of those good cigars. Çavuş, iyi purolarından iki tane verir misin? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Ow! Hey! Ow! Hey! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Did it hurt you, Virgil? This will make you feel better. Canın mı acıdı, Virgil? Alın, bunlar size iyi gelir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We'll have a talk, fellas. Did you come through Newton Station? Biraz konuşalım, beyler. Newton İstasyonu'ndan geliyorsunuz, değil mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sure did. Any troops there? Evet, oradan. Orada hiç asker var mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Not no more. Now, the Alabama Sixth, it was there. Artık yok. 6. Alabama Alayı orada kalıyordu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But it moved to Vicksburg with the Georgia Tenth. Ama 10. Georgia Alayı'yla Vicksburg'e doğru gittiler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The Tenth was Virg and my's old outfit. "Was" is right. Virg de 10. alayın askerlerindendi. Evet, öyleydim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I guess there aren't any troops within 30 or 40 miles. Yani 30 40 mil civarında bir tane bile asker yok. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
60 at least. (sheriff) You vile traitors! En azından 60 mil. Sizi aşağılık hainler! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Vicksburg, you say? That's where we're headed for. Vicksburg mü diyordunuz? Yani oraya doğru gidiyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Looks like we're in for a little fight. Demek çatışma arıyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thanks, fellas. Untie the sheriff. High on the hog, huh, Virg? Teşekkürler, beyler. Şerifi çözün. Domuzu asın, hah, Virg? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hey, looks like you Yankee boys do all right with the women. Hey, bakıyorum da siz Yankilerin kadınları bayağı iyiymiş. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Jackie Jo) And that's a pretty towheaded one you've got there. Bu kadar güzel ve bakımlı bir kadın görmemiştim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hi. Howdy, missy. Merhaba. N'aber, bayan. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hi, missy. See what I told you about up North? Merhaba, bayan. Kuzeyle ilgili ne demiştim ben sana? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sergeant, your gauntlets. A pleasure, sir. Çavuş, eldivenlerini ver. Zevkle, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
(Virgil) Hi, missy. Hey, missy. Merhaba, bayan. Hey, bayan. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Remove the prisoner. Tutsağı götürün. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you going to shoot him personal, Cap? Let Jackie Jo here do it. Onu kendiniz mi vuracaksınız, Yüzbaşı? Bırakın Jackie Jo vursun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
He's the best dang shot I ever seen. O gördüğünüz en iyi atıcıdır. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I once saw him shoot a runaway negro slave woman... Onu bir defasında kaçak bir köleyi vururken gördüm... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
right through the... eyes. Tam iki gözünün...arasından. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tie 'em up. Bağlayın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164694
  • 164695
  • 164696
  • 164697
  • 164698
  • 164699
  • 164700
  • 164701
  • 164702
  • 164703
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim