Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164564
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hateful, isn't it? | Nefret edilesi, değil mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Come on. I've been ordered to take you up to the bridge. | Haydi, sizi köprüye götürmek için emir aldım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Here I am, brain the size of a planet, | İşte buradayım, beynim bir gezegeninki kadar büyük, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
and they tell me to take you up to the bridge. | ve bana, sizi köprüye götürmem söyleniyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Call that job satisfaction? 'Cause I don't! | Buna yaptığı işten tatmin olmak mı denir? Ben öyle düşünmüyorum! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Which government owns this ship? Watch this door. | Bu gemi hangi hükümete ait? Şu kapıyı izleyin. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
It's about to open again. | Tekrar açılacak. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I can tell by the intolerable air of smugness it suddenly generates. | Ürettiği dayanılmaz kendini beğenmişlik havası sayesinde anlayabiliyorum. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Enjoy your trip through this door! | Umarım bu kapıdan geçişiniz zevkli olur! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Thank you very much, | Çok teşekkürler, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation (!) | Sirius Sibernetik Şirketi'nin pazarlama departmanı! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Excuse me... Which government...? | Affedersin... Hangi hükümet...? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
"Let's build robots with Genuine People Personalities," they said, | "Gerçek İnsan Kişiliği olan robotlar üretelim" dediler, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
so they tried it out with me. | sonra da beni yaptılar. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I'm a personality prototype... You can tell, can't you? | Ben kişilik prototipiyim... Anlaşılıyor, değil mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Which govern...? I hate that door. | Hangi hükü...? Bu kapıdan nefret ediyorum. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I'm not getting you down, am I? | Sizin de moralinizi bozmuyorum, değil mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Which government owns this...? | Bu gemi hangi hükümete ait...? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
No government owns it. It's been stolen. | Hiçbir hükümete. Çalıntı. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Stolen? Stolen? | Çalıntı mı? Çalıntı mı? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Who by? Zaphod Beeblebrox. | Kim tarafından? Zaphod Beeblebrox. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Zaphod Beeblebrox?! Sorry, did I say something wrong? | Zaphod Beeblebrox mu?! Affedersiniz, yanlış bir şey mi söyledim? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Pardon me for breathing, | Nefes aldığım için özür dilerim, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
which I never do anyway, so I don't know why I bother to say it. | aslında nefes almam ama neden söylediğimi ben de bilmiyorum. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Oh, God, I'm so depressed! | Tanrım, depresyondayım! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Here's another of those self satisfied doors! | İşte bu tatmin olmuş kapılardan birisi daha! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Life! Don't talk to me about life! | Yaşam! Bana yaşamdan bahsetmeyin! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
No one even mentioned it! | Kimse adını bile anmadı. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Really, Zaphod Beeblebrox...! | Gerçekten mi, Zaphod Beeblebrox...! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
...Reports brought to you here on the sub etha waveband, | ... Galaksinin her tarafına yayın yapan, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
broadcasting around the Galaxy, around the clock. | televizyonumuzun hazırladığı haberlerini sunuyoruz. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
We'll be saying a big hello to all intelligent lifeforms everywhere. | Her yerdeki tüm akıllı yaşam formlarına merhaba. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
And to everyone else, the secret is bang the rocks together, guys. | Ve kalan herkese: işin sırrı, aklınızı bir araya toplayın. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
The big story tonight is the sensational theft | Günün sansasyonel haberi, prototip Olasılıksızlık gemisinin, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
of the Improbability prototype ship, by none other than Zaphod Beeblebrox. | Zaphod Beeblebrox tarafından kaçırılması. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
And the question everyone's asking | Ve herkesin sorduğu soru, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
has the big Zee finally flipped? | büyük Zee en sonunda yırttı mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, | Galaktik Gargara Bombası'nın yaratıcısı | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
ex confidence trickster, part time Galactic President, | eski düzenbaz, yarı zamanlı Galaktik Başkanı, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
described by Eccentrica Gallumbits as "The best bang since the big one", | Eccentrica Gallumbits tarafından, büyük patlamadan beri en iyi patlama olarak tanımlanan | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
and recently voted the worst dressed sentient being in the Universe | ve yakın zamanda evrendeki en kötü giyinen bilinçli kimse seçilen | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
for the seventh time running... | Beeblebrox, yedinci defadır kaçıyor... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Has he got an answer? We asked his brain care specialist Gag Halfrunt. | Bir cevabı var mı? Kendisinin beyin bakım uzmanı Gag Halfrunt'a sorduk. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Well, Zaphod's just zis guy, you know... | Zaphod böyle bir adamdır... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Beeblebrox stole the Improbability Drive Ship | Beeblebrox çalıştırması gerekirken | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
when he was meant to be launching it... | Olasılıksızlık Motorlu Gemi'yi çaldı... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Hey, kid, what'd you do that for? I just thought of something. | Hey, evlat, bunu neden yaptın? Aklıma bir şeyler geldi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Worth interrupting a bulletin about me for? | Benim hakkımdaki bu haberi kesmeye değer mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Can we leave your ego out of this? This is important. | Egonu bunun dışında tutabilir miyiz? Bu önemli. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
If there's anything more important than my ego around, I want it shot! | Etrafta benim egomdan daha önemli bir şey varsa, yakalanmasını ve vurulmasını istiyorum! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
We picked up the couple of guys... What couple of guys? | İki tane adam aldık... Ne adamı? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
The couple of guys we picked up! Oh, yeah. Those couple of guys. | Aldığımız adamlar. Oh, o adamlar. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
We picked them up in Sector ZZ9 Plural Z Alpha. | Onları Sektör ZZ9 Artı Z Alpha'da aldık. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Yeah! Does that mean anything to you? | Yani! Bu sana bir şey ifade ediyor mu? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Sector ZZ9 Plural Z Alpha! Well? | Sektör ZZ9 Artı Z Alpha! Yani? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
What does the Z mean? | Z ne anlama geliyor? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Which one? Any one. | Hangisi? Herhangi birisi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Would you mind looking at the Galactic charts? | Galaktik çizelgelere bakar mısın? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Hey, that's wild! | Hey, bu çılgınca! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
We should have zapped right into the Horsehead Nebula. That is nowhere! | Direk Atbaşı Nebula'sına girmiş olmalıyız. Orası kuş uçmaz kervan geçmez bir yer! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Improbability Drive. | Olasılıksızlık Motoru. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
We pass through every point in the Universe! | Evrendeki her noktadan geçiyoruz! Bunu biliyorsun. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Yeah, but actually picking those dudes up there | Evet, ama o elemanları almak | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
is just too wild a coincidence. I want to work this out. Computer! | tesadüften öte bir şey. Bunu anlamam lazım. Bilgisayar! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Hi, there. Whatever your problem, I am here to help you solve it. | Merhaba. Sorununuz ne olursa olsun, ben çözmek için buradayım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Shut up and work something out. A probability forecast based on... | Kapa çeneni de şunu çöz. Olasılıksızlık verisine göre... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Improbability data! | bir olasılık tahmini! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
OK. Did you know most people's lives are governed by telephone numbers? | Tamam. Bir çok insanın hayatlarına telefon numaralarının şekil verdiğini biliyor muydun? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Telephone numbers? | Telefon numaraları mı? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I've got this terrible pain in all the diodes down my left side. | Sol tarafımdaki tüm diyotlarda bir sızı var. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Oh, yes. I mean, I've asked for them to be replaced, | Evet. Değiştirilmelerini istedim, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
but no one ever listens. | ama kimse beni dinlemiyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Well, well, well, Zaphod Beeblebrox! | Vay, vay, vay, Zaphod Beeblebrox! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I don't believe it! This is just too amazing! | İnanamıyorum! Bu inanılmaz! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Trillian! Trillian? | Trillian! Trillian? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Oh, this is going to be great! | Oh, bu harika olacak! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I'm going to be so amazingly cool it would fluster a Vegan snow lizard! | O kadar vurdumduymaz davranacağım ki, bir Vegan kar kertenkelesini bile telaşa düşürecek. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
What real cool! Several million points out of ten for style! | Çok havalı! Tarz için on üzerinden birkaç milyon! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in? | Üstünde onları bekleyecek en vurdumduymaz sandalye hangisidir? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Glad to be of service. | Yardımcı olduğuma sevindim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I suppose you'll want to see the aliens now. | Sanırım, şimdi uzaylıları görmek istiyorsun. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Do you want me to rust in a corner or fall apart where I'm standing? | Bir köşede paslanmamı ya da bulunduğum yerde parçalanmamı ister misiniz? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Show them in. | Onları içeriye al.. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Ford, hi. How are you? Glad you could drop in. | Ford, merhaba. Nasılsın? Gemime atlayabildiğine sevindim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Oh, hi, Zaphod, great to see you. You're looking well. | Oh, merhaba, Zaphod, seni görmek de çok güzel. İyi görünüyorsun. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
The extra arm suits you. Hey, this is a great ship you've stolen! | Fazladan kol sana yakışmış. Hey, bu çaldığın harika bir gemi! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Ford, you mean you know this person... s? | Ford, bu insan... ları tanıdığını mı söylüyorsun? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Know him? He's my... Oh, hey, Zaphod... | Tanımak mı? Benim... Oh, hey, Zaphod... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
This is my friend Arthur Dent. I saved him when his planet blew up. | Bu arkadaşım Arthur Dent. Onu, gezegeni yok olmadan önce kurtardım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Hi, Arthur. Glad you could make it. | Merhaba, Arthur. Kurtulabildiğine sevindim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
This is... We've met! | Bu da... Daha önce tanıştık! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Oh, er, have we? | Oh, öyle mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
What do you mean met? | Ne demek tanıştık? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
This is Zaphod Beeblebrox from Betelgeuse 5, you know, | Bu Zaphod Beeblebrox Betelgeuse 5'den, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
not bloody Martin Smith from Croydon. | Croydon'dan kahrolası Martin Smith değil. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
I don't care. We've met, haven't we, Zaphod? | Umurumda değil. Tanıştık, değil mi, Zaphod? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
Or should I say... Phil? What? | Ya da Phil mi desem? Ne? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
At a party six months ago. Hey, I really doubt that... | Altı ay önce bir partide. Bunu pek zannetmiyorum... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
On Earth, England, | Dünyada, İngiltere'de, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |
London, Islington. | Londra, Islington. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 | 1981 | ![]() |