• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164489

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your wife? What the hell do you mean, your wife? Eşin mi? Eşim derken ne kastediyorsun? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l made a bargain with the Nazis. Nazilerle bir anlaşma yaptım. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l was helping track down the saboteurs. l got hurt in the foot. Sabotajcıların aranmasına yardım ediyordum. Ayağımı incittim. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
You'd better come with us. Abteilung vorw�rts! Tamam bizimle gel. Takım ileri! The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Abteilung halt! Wegtreten! Takım dur! Ayrılın! The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Saboteurs, going to Grini concentration camp. Sabotajcılar Grini toplama kampına gönderilecek. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l...l think l'd better go see my doctor. Sanırım doktorumu görsem iyi olacak. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
We have a doctor here now. Come and see him. Burada doktorumuz var. Gel, ona bir görün. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l'd rather see my own if it's all the same to you. Sakıncası yoksa kendi doktoruma muayene olmak isterim. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Oh, nonsense. Our doctor will look after you for nothing. Why pay a civilian? Önemi yok, bizim doktor sana ücretsiz bakar. Niye para veresin doktora? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Who is this fellow? One of the men helping our patrols. Bu arkadaş kim? Devriyelerimize yardım edenlerden biri. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
lf he's helping us, we must help him. Eğer bize yardım ediyorsa, biz de ona yardım etmeliyiz. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Thank you. That's only fair. Teşekkürler. Bu oldukça adil. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Nasty. We'd better have that seen to. Uyanık. Seninle ilgilensek iyi olacak. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Herr Sturmf�hrer! Yüzbaşı! The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l think we have got another person for your bus. Sanırım otobüsünüz için bir yolcumuz daha var. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
You remember me? No, l don't. Beni hatırladın mı? Hayır. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
We met at the university, Dr Pedersen. Üniversitede tanışmıştık doktor Pedersen. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l'm afraid you're mistaken, madam. You know this man? Korkarım yanılıyorsunuz madam. Bu adamı tanıyor musun? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
No, l... l thought l did but l... No. Hayır. Ben... Ben tanıdığımı sandım bir an. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
What did you say his name was? Adı ne dediniz? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
No, please. l don't know. Hayır, lütfen. Bilmiyorum. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
His papers say Christensen. What did you say? Belgelerinde Christensen yazıyor. Adı ne dedin? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
His name! Adı ne? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
My name is Dr Rolf Pedersen, University of Oslo. Adım doktor Rolf Pedersen. Oslo Üniversitesi. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
As Gestapo Headquarters will no doubt be delighted to confirm. Madem Gestapo karargahı buna çok sevinecek, onaylıyorum. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Pederson... Pedersen, not Pederson. Pederson... Pedersen. Pederson değil. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l'm very proud of my name. Adımla gurur duyuyorum çünkü. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Let me help you. Here it is. Dur sana yardım edeyim. İşte, bak. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''Pedersen, Rolf. Doctor of Physics. Believed escaped to England.'' "Pedersen, Rolf. Fizik doktoru. İngiltere'ye kaçtığı sanılıyor." The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
England? Even the Gestapo can be wrong. İngiltere mi? Gestapo bile yanılabilir bazen. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Schnell! Schnell! Çabuk! Çabuk! The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
How long will it be, Doctor? Ne kadar sürecek doktor? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l've got to leave here. Buradan ayrılmak zorundayım. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Can you hear me, Doctor? l can't stay here long. Duydunuz mu doktor? Burada uzun süre kalamam. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l don't want to know who you are but if you leave you'll be arrested Kim olduğunuzu bilmek istemiyorum ama ama çıkarsanız tutuklanacaksınız. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
and so will l and my staff. Ben ve benim ekibim de tabii.. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
You will therefore stay here until l make the arrangements. O yüzden ben gerekli ayarlamaları yapana dek burada kalacaksınız. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Anna, l told you l don't want you using that transmitter set. Anna, sana o telsizi kullanma demiştim. Londra'ya ulaşmaya çalışıyorum. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
London must know where Rolf is. l can't risk it. Londra Rolf'un yerini biliyor olmalı. Bu riski göze alamayız. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Why can't you try to find him? Niye onu bulmaya çalışmıyorsun? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l'm not a member of the Missing Person's Bureau. Çünkü ben kayıp insanlar bürosu değilim. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l can't jeopardise the whole operation. Tüm operasyonu tehlikeye atamam. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l am a bad ex wife, Knut. Ben kötü bir eski eşim Knut. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Why? Because you love him? Neden? Onu sevdiğin için mi? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Yes. You haven't much use for that, have you? Evet. Bu senin alışık olmadığın bir şey, değil mi? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Not in this sort of war. lt softens you up. Böyle bir savaşta, evet. Seni zayıflatır. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
But sex now, that's something different. Ama seks. Bu biraz daha farklı bir şey. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
lt seems Rolf makes the same distinction. Rolf'ten bir farkın kalmamışa benziyor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
But you don't, do you, Anna? Ama senin var. Var değil mi Anna? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l'll get some wood. Ben biraz odun getireceğim. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
They're in this area somewhere. Buralarda bir yerde olmalılar. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Leave that alone! Not for anyone! Do you understand? Bırak şunu artık! Hiçkimse için! Anlamıyor musun? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
That transmitter remains silent until l give the order! Ben emir verene dek bu telsiz kullanılmayacak! The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
You see, Anna, that's what l was talking about. Görüyor musun Anna? Anlatmaya çalıştığım şey buydu. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Morning. Hello, Doctor. Günaydın. Merhaba doktor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
A friend of yours is here. Bir arkadaşınız burada. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Room seven, down the corridor. 7 numaralı oda. Koridorun sonunda. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Sigrid. Hello, Dr Pedersen. Sigrid. Merhaba doktor Pedersen. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l thought you were locked up in the factory. Sizlerin tesise kapatıldığını sanıyordum. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
We are, unless we're very ill. Öyle. Çok hasta olmadığın sürece... The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Or having a baby. Ya da bebek beklemiyorsan. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
There's something l've got to... Nilssen found out you were here. Söylemek zorunda olduğum... Nilssen burada olduğunu biliyor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l've got to tell you about Arne. l know. Sana Arne hakkında bir şey söylemeliyim. Biliyorum. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
The Germans have installed new containers, Almanlar yeni tankları kurdular. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
so heavy water production is at full level again. Ağır su üretimi yeniden son hızda devam ediyor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Sigrid... When can you deliver the message? Sigrid... Mesajı ne zaman iletebilirsin? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
We've got to contact London. Why? What's the matter? Londra ile temas kurmalıyız. Neden? Mesele nedir? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
The Nazis have restored heavy water production. Naziler ağır su üretim tesisini tamamen onardılar, üretim devam ediyor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
What? lt's taken two weeks, not two years. Ne!? İki yıl yerine iki hafta aldı. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Then we'll have to bomb. O zaman bombardıman gerekiyor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
We'll have to take his appendix out. Apandistini çıkarmak zorundayız. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
ln that case one of our security officers must remain with him day and night. O zaman güvenlik görevlilerimizden biri gece gündüz onunla beraber olacak. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l shan't be lonely. By the way, how are Sigrid and her baby? Yalnız olmayacağım. Bu arada doktor, Sigrid ve bebeği nasıl? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Excellent. She's bringing him here later for a check up. Çok iyi. Son bir kontrol yapıp öğleden sonra getireceğim. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l'd love to see her. No one can communicate with Nilssen. Onu görmeyi isterim. Kimse Nilssen ile görüşmeyecek doktor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''67 civilians killed. Factory virtually untouched. "67 sivil öldü. Tesise neredeyse hiç hasar görmedi. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''The Nazis...'' Naziler..." The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
The Third Reich is going to last for a thousand years. 3. Reich bin yıl boyunca hüküm sürecek. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Let's all go to Rjukan. Have a good Nazi dinner, see a nice Nazi film. Her şey Rjukan'da bitti. İyi bir Nazi yemeği yiyin. Hoş bir Nazi filmi izleyin. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Rolf. Start getting used to it. Buna alışmaya başlayın. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''The Nazis are shipping all their heavy water to Germany "Naziler tüm ağır su stoklarını, The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''by rail and ferry under the guard of a thousand troops. demiryolu ve feribotla binlerce askerin korumasında Almnaya'ya gönderecek. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''The railway tank cars will leave the factory Saturday evening. Tankları taşıyan lokomotif Cumartesi akşamı tesisten ayrılıyor. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
''Be placed...on the Hydro ferry... Sunday morning.'' Ağır su Pazar günü gemiye yüklenecek." The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
And Nilssen lost his appendix to deliver that. Nilssen bunu ulaştırmak için apandistini patlattı. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Wait a minute. Wait a minute.. Bir dakika... Bir dakika... The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Maybe now Belki de şimdi... The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
the very moment we've all dreaded when they take the stuff to Germany... Bütün yükü Almanya'ya gönderiyorlar diye dehşete düştük belki ama... The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
by ferry. Gemiyle gönderiyorlar. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
This is where we get them. Bu, bizim onları haklayacağımız yer. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
But, Rolf, a thousand troops? Ama Rolf, ya binlerce asker? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
But there's one place you can't use a thousand troops. Binlerce askeri kullanamayacağın tek bir yer vardır... The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Knut, do you want to do a little dying with me? Knut, benimle biraz ölmeye ne dersin? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
l've just thought up a nice way to go. Bunu gerçekleştirebilecek çok güzel yöntemlerim var. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
lt left at nine o'clock. Saat 9'da ayrıldı. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
lt's got to be the deepest point at least three, four hundred metres. En derin nokta burası olmalı. En az 300 400 metre var sanırım. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
9:45. 9:45. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
You know what we're talking about? Ne hakkında konuştuğumuzu biliyorsun, değil mi? The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
Yes. We're talking about murder. Evet. Cinayet hakkında konuşuyoruz. The Heroes of Telemark-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164484
  • 164485
  • 164486
  • 164487
  • 164488
  • 164489
  • 164490
  • 164491
  • 164492
  • 164493
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim