Search
English Turkish Sentence Translations Page 164492
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Going through Yamana is a good idea. | Yamana üzerinden gitmek iyi bir fikir. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
The 200 gold pieces are useless here, but with three men | 200 altın burada bir işe yaramıyor, ama üç adam... | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
and three horses, we can carry it out. | ...ve üç atla taşıyabiliriz. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
200 gold pieces? What are you talking about? | 200 altın mı? Ne diyorsun sen? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Be honest. | Dürüst olun. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I've got an eye on that place. | Gözüm şu yerin üzerinde. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Don't kick the stones. You stop grabbing my leg. | Taşları tekmeleyip durma. Bacağıma yapışmaktan vazgeç. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That guy can't be trusted. | Bu herife güvenilmez. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
It's what they call a hidden fortress. | "Saklı Kale" dedikleri yer. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
A hidden fortress? The Akizuki one. | Saklı Kale mi? Akizukilere ait olan. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Look. You can see all of Yamana. | Bak! Bütün Yamana ayaklarının altında. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
For a fortress, it's strangely empty. | ...bir kale için tuhaf bir şekilde boş. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Someone's here! | Biri var! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Oh, it's that guy. | Şu herif! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Hey. Come down quickly. | Hey! Çabuk aşağı gelin! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
How did you get down there? | Nasıl indin sen aşağı? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
What are your names? | İsimleriniz ne sizin bakayım? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I'm Matashichi. | Benimki Matashichi. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I'm Tahei. | Benimki de Tahei. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Matashichi, put the rice down. | Matashichi, pirinci yere koy. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Tahei, you put the rice in the pot. | Tahei, sen de çömleğe doldur. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Hurry up! | Hızlı davranın! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Where's the water? I need a drink before the food. | Su nerede? Yemeğe başlamadan önce su içmem lazım. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Me too. I can't even spit anymore. | Benim de. Ağzımda tükürük kalmadı. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Hey. What's your name? | Hey! Senin adın ne? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Me? I'm Rokurota Makabe. | Benim mi? Rokurota Makabe. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Rokurota Makabe? I've heard that name before. | Rokurota Makabe mi? Bu ismi daha önce duymuştum. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Makabe... | Makabe... | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Rokurota Makabe... | Rokurota Makabe... | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Get out of here. Rokurota Makabe | Hadi oradan be! Rokurota Makabe... | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
is a legendary Akizuki samurai general. | ...efsanevi Akizuki komutanıdır! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
You take us for fools. | Sen de bizi iyice aptal yerine koyuyorsun. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
We shouldn't put up with this. | Bu kadarını kaldıramayız artık. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Hey. Stop fooling around. You're no general, you're just a bully. | Hey! Vaktini boşa harcama. Sen komutan filan değil, zorbanın tekisin! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
What's with the big attitude? | Nedir bu afta tafran? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Don't make fun of us. Damn you. | Bizimle kafa bulma. Lanet olsun! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
What? | Bu ne be? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That wasn't very nice. | Bu yaptığın hiç hoş değil! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
You could have told us if there was a secret passageway. | Madem bir gizli geçit vardı, bize söyleyebilirdin. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
We've been partners since last night. | Dün geceden beri seninle ortağız. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Besides, just because you found this place first, | Ayrıca, burayı ilk keşfedenin sen olması... | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
doesn't mean you're the boss. | ...patron olduğun anlamına gelmez. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Let's decide now how we're going to divvy up. | Altını nasıl bölüşeceğimize de karar verelim derim. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Fair and square, we share it in three equal parts. Deal? | Hakkaniyete en uygun olanı üç eşit parçaya bölmek, anlaştık mı? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Here's the water. | İşte su. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
This is some fortress that they have water like this. | Böylesine güzellikte bir suya sahip son derece harika bir kale burası. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Don't bother. I already went through there. | Zahmet etmeyin. Ben oraya bakmıştım! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Just prepare the rice. | Siz pirinci hazırlayın! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Shut up. I can't take it anymore. You can stuff your orders. | Kapa çeneni! Artık dayanamıyorum. Emirlerini al da kıçına sok! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
You want to fight? | Canın kavga mı istiyor? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Don't hold back. Do him in. | Tutma kendini! Gebert alçağı. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Cook the rice. | Pişirin yemeği! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
It's a girl. | Bir kız! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Where is she? Who is she? | Nereye kayboldu? Kimdi o? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I don't know. She's really quick though. She's already gone. | Bilmiyorum. Acayip hızlı birisi. Gözden kaybolup gidiverdi! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Look. She's mine, OK? I'll kill you if you go near her. | Bakın! Kız benimdir, tamam mı? Yanına yaklaşacak olursanız, sizi öldürürüm! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Cook and then it's work. | Yemeği pişirin de işimize bakalım. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
What are you doing? | Ne sallanıyorsunuz? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Don't touch me, fool! It's uncomfortable enough. | Dokunma bana aptal! Burası hiç rahat değil zaten. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
It's your face that makes me uncomfortable. | Ben de suratından rahatsız oluyorum! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Leave my face alone. | Suratımı karıştırma işin içine! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I hate the way you blink all the time. | Ben de göz kırpmandan hep nefret etmişimdir. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
There you go again. | Bak yine yaptın! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Shut up. Put your filthy teeth away. | Kes traşı! Uzak tut şu iğrenç dişlerini benden. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Show them to me once more and I'll bash them in. | Bir kez daha gösterecek olursan ağzının içine doldururum onları! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I'm quitting! This is idiotic! I dig and dig and nothing! | Ben gidiyorum! Bu çok aptalca! Habire kazıyoruz, sonuç sıfır! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Dammit. Gone again. | Lanet olsun, yine gitmiş. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
He's on his high horse watching us do all the work. | Atının üstüne kurulmuş, çalışmamızı izleyip duruyor. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Right. He's probably running around looking for that girl. | Doğru diyorsun. Muhtemelen de şu an o kızı bulmak için etrafta dolanıyordur. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Maybe he already found a place and is sleeping with her. | Belki de çoktan bulmuştur ve mercimeği fırına veriyorlardır. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
We agreed to split everything in three. The girl should be the same. | Herşeyi üçe bölme konusunda mutabık kalmıştık. Bu, kız için de geçerli. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That bully is not just anyone. | Bu zorba öyle sıradan biri değil ama. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I can't figure out what he's up to. | Neyine güvendiğini bir türlü anlayamadım. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
He may already have found the 200 pieces of gold and moved them. | Şu 200 altını bulmuş ve çoktan götürmüş de olabilir. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That's very likely. I'm sure of it. | Bu mümkün. Eminim, öyle yapmıştır. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That means he's hiding the gold right now. | Bu da demek oluyor ki, şu an altını saklıyor. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
So if he's not in this fortress... | Kalede de olmadığına göre... | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That spring is fishy. | Şu kaynakta bir iş olabilir. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Pretending like he's already checked it out... damn. | Oraya bakmış gibi davranmış... lanet olsun! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Where do you live? | Nerede yaşıyorsun sen? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Hey, lady, don't be mad. | Hey bayan! Kızmayın ama! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Shut up! I told you I'd kill you if you touched her! | Kes sesini! Ona dokunacak olursanız sizi öldüreceğimi söylemiştim! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Wait, boss. It's not fair. | Dur patron! Bu hiç âdilâne değil! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Look. The girl dropped this. | Bak, kız bunu düşürdü. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Don't go behind our back. She's worth 10 ryo. | Sakın peşimizden gelme. Kız 10 altın ediyor. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
This does not belong to a country girl. | Köylü birine ait olacak değildir herhalde! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Maybe you think she's the Akizuki princess. | Muhtemelen sen de onun Prenses olduğunu düşünüyorsundur. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
That comb does belong to Princess Yuki. | Bu tarak Prenses Yuki'ye ait. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
But now it belongs to me. Give it back. | Ama şimdi benim oldu. Geri ver bana. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I took it from the Princess and gave it to her. | Onu prensesten almıştım ve kendisine iade edeceğim. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Then where is Princess Yuki? | Peki Prenses Yuki nerede? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
I captured her and handed her over to the Yamana authorities. | Onu yakaladım ve Yamana yetkililerine teslim ettim. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Careful. I think he's full of crap. | Dikkatli ol, bence sıkıyor. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Here's the reward of 10 ryo. Still think it's a lie? | İşte aldığım ödül, 10 ryo. Hâlâ yalan söylediğimi mi düşünüyorsunuz? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Tell me. Where did Matashichi go? | Söyle bakalım, Matashichi nereye gitti? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
What are you plotting? Tell me! | Ne dolaplar çeviriyorsunuz? Anlat bakalım! | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
To... to the town. | Şeh... Şehire gitti. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
He went to report. | İhbar etmek için gitti. | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
Report who? | Kimi ihbar edecek? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |
The princess, of course. The princess? | Elbette prensesi. Prensesi mi? | The Hidden Fortress-1 | 1958 | ![]() |