• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ls there a problem, officers? Bir sorun mu var, memur beyler? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Mister Barclay, it is truly an honor, sir. Bay Barclay, gerçekten bir onur, efendim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Detective Teague. Violent Crimes Division. Dedektif Teague. Ağır Suçlar Departmanından. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You are Philippe Sauvage, formerly of the U.S. Army? Siz eskiden ABD ordusunda görev yapan, Philippe Sauvage mısınız? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yes, l am. l�m placing you under arrest. Evet benim. Sizi tutukluyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
What? Hands behind your back, sir. Ne? Ellerinizi arkaya verin, bayım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Mind explaining what this is about? That nightclub incident. Bunun neyle ilgili olduğunu açıklar mısınız? Gece kulübündeki olaydan dolayı. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Violation of municipal weapons ordinances. Şehir içi silah kullanma kurallarını ihlal etmekten. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Your people took his testimony and released him. Adamlarınız ifadesini aldı ve serbest bıraktı. The Hard Corps-1 2006 info-icon
He claimed he was licensed to carry that MP7. MP7 taşıma ruhsatı olduğunu iddia etmiş. The Hard Corps-1 2006 info-icon
The one he killed those civilians with. O sivilleri öldürdüğü silah. The Hard Corps-1 2006 info-icon
ln self defense. Kendini korumak için. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Bowden said everything was taken care of. Bowden her şeyi hallettiğini söylemişti. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Well, it�s a little late to check that with him now, huh? Şimdi onun hallettiğini kontrol etmek biraz geç değil mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Put him in the car. Onu arabaya götürün. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Excuse me? What? This is stupid. Pardon? Ne dediniz? Bu çok saçma. The Hard Corps-1 2006 info-icon
This is bullshit. How come you�re not arresting... Bu çok saçma. Nasıl oluyor da... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...the man who put a hit on my brother? ...kardeşime saldıran adamları tutuklamıyorsunuz? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Who might that be? Detective... Kim olabilir ki? Dedektif... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...you pour water on shit and call it gravy. ...bokun üstüne su döküyorsunuz ve buna yemek sosu diyorsunuz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
My lawyers will contact your dumbass department. Avukatlarım salak departmanınızla irtibata geçecektir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And l mean within the hour. You better believe it. Ve bir saat içinde geçeceklerdir. İnansan iyi edersin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Why don�t you call them yourself. Hey, better still... Onları neden kendin aramıyorsun. The Hard Corps-1 2006 info-icon
...call me. You bet your ass l will. Beni sakinken arasan iyi olur. Elbette arayacağım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, Simcoe, what�s up? Hey, Simcoe, ne haber? The Hard Corps-1 2006 info-icon
He�s so fresh. Çok dinç. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You looking good. İyi görünüyorsun. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Gangsters. Gangsters. All right. Gangster'ler. Gangster'ler. Pekala. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You know it. You go, girl. Biliyorsunuz. Git kızım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Come back. What�s up? Geri dön. Ne haber? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Gentlemen, we Q ing today. Y�all hungry? Beyler, bugün Kral biziz. Aç mısınız? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Mister Singletery, about the other night, we kind of Bay Singletery, geçen gece için... The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey. Not now, motherfucker. Hey. Şimdi olmaz, hıyar herif. The Hard Corps-1 2006 info-icon
No, no. These are just the cleanup crew. Hayır, hayır. Bunlar sadece temizlik ekibinden. The Hard Corps-1 2006 info-icon
That neglected to take out some garbage. Çöpleri dışarı koymayı ihmal eden temizlik ekibi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Cleanup crew, huh? Temizlik ekibi ha? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Uncle T, this wouldn�t have anything to do with the incident involving T Amca, bunun geçen ki olaylarla ilgisi... The Hard Corps-1 2006 info-icon
Cynthia. Cynthia. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Oh, come on down here, darling. Buraya gelsene, hayatım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Have you met my sister�s son? The new Johnnie Cochrane? Kız kardeşimin oğluyla tanıştın mı? Yeni Johnnie Cochrane ile? The Hard Corps-1 2006 info-icon
No. Hi. What�s your name? Hayır. Merhaba. Adın ne? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Leonard, stop drooling. Listen, why not fetch the young lady a drink? Leonard, ağzının suyunu damlatma. Dinlesene, neden genç bayana bir içki ısmarlamıyorsun The Hard Corps-1 2006 info-icon
Get acquainted. Come on. Tanışın. Hadi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
While l take care of my very special friends. Çok özel dostlarımla ilgilenirken. The Hard Corps-1 2006 info-icon
...l�m thinking about law school too. ...ben de hukuk fakültesini düşünüyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You sorry bitch ass motherfuckers had a mission. Kahpe herif sen üzül bakalım, orospu çocukları göreve çıksınlar. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, with all due respect, Terrell... Evet, kusura bakma ama, Terrell... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...we never expected no motherfucker... ...hiçbir orospu çocuğunun üstümüze bir Uzi ile... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...with an Uzi to come at us. ...geleceğini beklemiyorduk. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l don�t recall asking your dumb ass for an explanation. Salak götünü buraya açıklama yapman için çağırmıyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And it�s Mister Singletery to you. Ve bay Singletery'i de sana. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Come on, hot dog, say something. Hadisene, sosisli sandviç, bir şey söyle. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Just like a bitch. Come on. Tam bir orospu gibi. Hadi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, you straight, baby. Evet, dürüstsün, koçum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Oh, my babies. Yavrularım benim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah? Yeah? Right. Evet? Evet? Tamam. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Look at you, Max. Max, boy, gonna get you, huh? Şu haline bak, Max. Max, sana getirecek, ha? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, oh, look at that. Oh, my babies, you�ve missed Daddy? Evet, şuna bakın. Yavrularım benim, babacığınızı mı özlediniz? The Hard Corps-1 2006 info-icon
You�ve missed Daddy? Daddy�s home. Daddy�s home, okay? Babacığınızı özlediniz mi? Babacığınız eve geldi. Babacık evde, tamam mı? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Wayne Barclay is a bitch. Wayne Barclay bir orospudur. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And that motherfucker is still alive and jeopardizing my business interests! Ve o orospu çocuğu hala hayatta ve iş ilişkilerimi tehlikeye sokuyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And did l mention that l hate that bitch? Ve o orospudan nefret ettiğimi söylemiş miydim? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Well, l hate that bitch. O orospudan nefret ediyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l paid a lot of money for y�all niggas to take care of that problem, didn�t l? Siz zencilere sorunu halledin diye bir sürü para verdim, değil mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Didn�t l? Öyle değil, mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
l think the babies are still hungry, boss. Sanırım bebekler hala aç, patron. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Daddy�s been away for a while. Babacık kısa bir süreliğine uzakta. The Hard Corps-1 2006 info-icon
They ain�t been fed right. Beslenmedikleri doğru. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah. Y�all like that? Evet. Sevdin mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
That�s right. Yeah. Doğru. Evet. The Hard Corps-1 2006 info-icon
This is for y�all, babies. Yeah, it�s for y�all. Bu sizin için bebekler. Evet, sizin için. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Equal portions all around. Don�t be playing no favorites. Her yerinden eşit parça al. Sevdikleri yerle oynama. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Now, l have many options before me. Şimdi, sıra bana gelmeden önce birçok seçenek var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l could ask for a heartfelt apology. Candan bir özür isteyebilirim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
With the promise that this screwup... Bu rezaletin bir daha... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...will never happen again, or ...olmayacağı sözünü verirsiniz ya da... The Hard Corps-1 2006 info-icon
You know, l know this piece of ass he be hitting. Named Lydia. Bilirsin işte, onun vurduğu götü tanıyorum. Adı Lydia. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Lydia? l used to score her some smack... Lydia mı? Kız çelimsiz bir şeyken... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...back when she was stringy. The bitch owes me, right? ...ona biraz esrar satmıştım. Kahpenin bana borcu var, tamam mı? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Spit it out. l�m saying, man... Çıkarsana ağzındaki baklayı. Söylüyorum dostum... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...the next time Barclay drops by for a booty call... ...gelecek sefer Barclay mal için uğradığında... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...we�ll be waiting. We�ll bust a cap in his ass. ...bekleriz. Götüne torba geçiririz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Y�all like that? Hoşunuza gitti mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Ain�t nothing tastier like a fresh piece of raw liver. Bir parça çiğ ciğerden daha leziz bir şey yoktur. The Hard Corps-1 2006 info-icon
All right. We�re going to go with the Lydia plan. Pekala. Lydia planına hazırlanalım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
And for y�all sakes... Ve iyiliğiniz için... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...you best hope that this bitch puts out on a timely basis. ...dua edin de bu kahpenin uygun dayanakları olsun. The Hard Corps-1 2006 info-icon
A very timely basis. Çok uygun bir dayanak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Try to sort the rest of it out by tonight, please. Lütfen, bu akşama kadar gerisini toplamaya çalışın. The Hard Corps-1 2006 info-icon
My brother wants this man on payroll by tomorrow morning. Yarın sabaha kadar kardeşim bu adamın kefalete açık olmasını istiyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Will do, Miss Barclay. Right away. Halledeceğiz bayan Barclay. Derhal. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You people don�t mess around. Sizlerin buralarda işi olmaz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l ain�t got no time to mess around. Gezmeye vaktim yok. The Hard Corps-1 2006 info-icon
We�ll just make a quick stop by the V.A. facility and pick up your things. V.A Servisine hızlıca uğrayıp eşyalarını alacağız. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Pick up my things? Yeah. So you can move in with us. Eşyalarımı mı alacağız? Evet. Bizimle yaşayabilirsin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Don�t worry. We�ve got plenty of room. Endişelenme. Bir sürü odamız var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Look, l appreciate you taking care of Bakın, ilgilendiğiniz için çok teşekkür ederim... The Hard Corps-1 2006 info-icon
Don�t fight me on this, Mister Sauvage. Bu konuda benimle kavga etme. Bay Sauvage. The Hard Corps-1 2006 info-icon
We live there. lt�s where Wayne�s most vulnerable. Biz orada yaşıyoruz. Wayne en çok orada korumasız. The Hard Corps-1 2006 info-icon
...did l miss something? ...bir şey mi kaçırdım? The Hard Corps-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164347
  • 164348
  • 164349
  • 164350
  • 164351
  • 164352
  • 164353
  • 164354
  • 164355
  • 164356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim