Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164319
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Of course it's on. | Hazir oldugumuzu biliyordur zaten, 48 kilometrelik çölü geçtik. Hazır olduğumuzu biliyordur zaten, 48 kilometrelik çölü geçtik. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. See? | Gördün mü? | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Um, I'm sorry. First of all, good morning. | Özür dilerim. Öncelikle, günaydin. Dün gece isminizi ögrenemedik. Özür dilerim. Öncelikle, günaydın. Dün gece isminizi öğrenemedik. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Wait. He sold you the Ruphylin? | Bekle. Tecavüz hapini sana satan bu herif mi? Tecavüz hapi mi? Tecavüz hapi satmam ki ben. Bekle. Tecavüz hapını sana satan bu herif mi? Tecavüz hapı mı? Tecavüz hapı satmam ki ben. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
No, fuck that shit. | Umurumda degil, 80.000 dolarimizi geri ver. Al Doug'ini da yaninda götür! Umurumda değil, 80.000 dolarımızı geri ver. Al Doug'ını da yanında götür! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
No. Come on. I'll be your Doug. | Yapma ama adamim. Senin Doug'in olurum. Tamam oldu, canim. Geri alirim. Yapma ama adamım. Senin Doug'ın olurum. Tamam oldu, canım. Geri alırım. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Goddamn it! Gosh darn it! | Kahretsin! Kahrolsun! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Shit! Shoot! | Siktir! Diktir! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
He thought I was with you guys because | Bellagio'da birlikte takildigimiz için beni de sizinle zannetti. Bellagio'da birlikte takıldığımız için beni de sizinle zannetti. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Because some dick drug dealer sold him | Çünkü çük kafali bir uyusturucu saticisi ona ekstazi diye tecavüz hapi vermis. Çünkü çük kafalı bir uyuşturucu satıcısı ona ekstazi diye tecavüz hapı vermiş. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Ruphylin. There you go with that word. | Tecavüz hapi mi? Sabahtan beri bir tecavüz hapidir gidiyor, neyin nesi bu yahu? Tecavüz hapı mı? Sabahtan beri bir tecavüz hapıdır gidiyor, neyin nesi bu yahu? | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Ruphylin, for your information, | Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapi tecavüz içindir. Alan'a ondan vermissin. Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapı tecavüz içindir. Alan'a ondan vermişsin. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Not you. Doug, what did you say before? | Sen degil. Doug, sen ne dedin? Çakis hapi dedim. Sen değil. Doug, sen ne dedin? Çakış hapı dedim. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
I said groundies. | Hayir, ondan önce. Dedin ki... Hayır, ondan önce. Dedin ki... | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
No, before that. | Kendini çatida degil aldigin yerde takili bulacaksin gibi bir sey... Kendini çatıda değil aldığın yerde takılı bulacaksın gibi bir şey... | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
You said, "You're more likely to wind up on the floor than..." | Phil. Dinle, Trace, gerçekten üzgünüm | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
He's completely out of his mind. | Akli yerinde degil. Büyük olasilikla geceden kalma olmali. Aklı yerinde değil. Büyük olasılıkla geceden kalma olmalı. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
You can't open windows in Vegas hotels. | Vegas'taki otellerde camlar açilmaz. Peki o yatak oraya nasil Vegas'taki otellerde camlar açılmaz. Peki o yatak oraya nasıl | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Holy shit. Yes. | Vay anasini! Yaaa! Vay anasını! Yaaa! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
It's not so funny now, though, | Ama onu orada unuttugumuzu varsayarsak bu seferki pek eglenceli gelmiyor. Ama onu orada unuttuğumuzu varsayarsak bu seferki pek eğlenceli gelmiyor. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Holy shit. You think he's still up there? | Vay anasini be. Sence hâlâ orada midir? Bunu ögrenmenin tek yolu var. Vay anasını be. Sence hâlâ orada mıdır? Bunu öğrenmenin tek yolu var. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Doug! Doug, you up here, buddy? | Doug! Doug, burada misin, dostum? Doug! Doug, burada mısın, dostum? | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck! We can't drive there, | Siktir. Arabayla yetisemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. Siktir. Arabayla yetişemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Alan, where's the car? It's on its way. | Alan, araba nerede? Getiriyorlar. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Just give me one second. We will leave without you. | Bana biraz müsaade edin. Seni burada birakip gideriz! Bana biraz müsaade edin. Seni burada bırakıp gideriz! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
I can't believe I gave my grandmother's | Büyükannemin soykirimdan kurtardigi yüzügü... Büyükannemin soykırımdan kurtardığı yüzüğü... | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Hey, Neeco! Hey. What's up, Alan? | Hey, Neeco! N'aber, Alan? | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Thanks, Neeco. You got it, man. | Tesekkürler, Neeco. Senin için, adamim. Teşekkürler, Neeco. Senin için, adamım. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Page me! Adios. | Ara beni! Güle güle. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Who the hell was that guy? That's my buddy. | Bunlar da kimdi simdi? Dostlarim. Bunlar da kimdi şimdi? Dostlarım. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Stu. What the fuck is going on? | Stu, burada ne haltlar dönüyor? Las Vegas'a gittik. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Well, then why did I do it, huh? | Neden gidecekmismisim? Gittiysem gittim. Düs yakamdan! Neden gidecekmişmişim? Gittiysem gittim. Düş yakamdan! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
That is not how this works! Oh, good. | Bu iliskide isler böyle yürümez! Aman ne güzel! Bu ilişkide işler böyle yürümez! Aman ne güzel! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
Oh, really? Yeah. | Gerçekten mi? Evet! | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
You told me it was a bartender. | Bana barmen oldugunu söylemistin. Dogru ya, haklisin. Hemen düzelteyim. Bana barmen olduğunu söylemiştin. Doğru ya, haklısın. Hemen düzelteyim. | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
It was in the back seat of the car. | Evet, arabanin arka koltuguna düsürmüssün. Tanrim, içinde fotograf var mi? Evet, arabanın arka koltuğuna düşürmüşsün. Tanrım, içinde fotoğraf var mı? | The Hangover-14 | 2009 | ![]() |
DOUG [ON RECORDING]: You've reached Doug. Sorry I missed your call. | Merhaba ben Doug. Telefonunuza cevap veremediğim için üzgünüm. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU [ON RECORDING]: Hi, you've reached Dr. Stuart Price with Divine Dentistry. | Merhaba, ben Doktor, Diş Hekimi, Stuart Price. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Please leave a message after... | Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL [ON RECORDING]: Hey, this is Phil. | Merhaba, ben Phil. Mesajınızı bırakın ya da bırakmayın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Anything? TRACY: I tried them all. | Haber var mı? Hepsini aradım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, there has to be an explanation. | Bir açıklaması olmalı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Sweetie, it's Vegas. You lose track of time in casinos. | Tatlım, orası Vegas. Kumarhanede saatin kaç olduğunu unutursun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There's no windows, there's no clocks. He's probably on a heater. | Ne pencere vardır ne de saat. Büyük ihtimalle şansı yaver gidiyordur. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[OVER PHONE] I'm freaking out. | Meraktan kafayı yedim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, listen. | Şey, dinle... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? The bachelor party, the whole night. It... | Sen neden bahsediyorsun? Bekârlığa veda partisi, tüm gece | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Things got out of control, uh... | İşler kontrolümüzden çıktı... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...and we lost Doug. | ...ve Doug'ı kaybettik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What? We can't find Doug. | Neden söz ediyorsun? Ne? Doug'ı bulamıyoruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What are you saying, Phil? We're getting married in five hours. | Ağzından çıkanları kulakların duyuyor mu, Phil? 5 saat sonra evleniyoruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Whoa, watch it, pervert! Alan, he's just doing your inseam. | Dikkatli ol sapık! Sakin ol Alan, sadece ölçülerini alıyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He's getting very close to my shaft. All done. You can change now. | Neredeyse peri bacama dokunuyordu. Bitti. Üstünü değiştirebilirsin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Right. Thanks, Floyd. Thank you very much. | Teşekkürler, Floyd. Çok teşekkürler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, buddy, we should get a move on. | Pekâlâ dostum, elimizi çabuk tutmalıyız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You know, Doug, I was thinking... | Bilirsin ya, Doug. Düşünüyordum da... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You know, Phil and Stu, they're your buddies, and it's your bachelor party. | Pekala, dostum, gitmeliyiz. Sonuçta Phil ile Stu senin kankan ve bu da senin bekarlığa veda partin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: And also, I don't want you to feel like you have to hold back... | Karının kardeşi yanında diye kendini zapt etmeni istemiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay? We're just spending the night in Vegas. It's no big deal. | Vegas'ta sadece bir gece geçireceğiz. Pek bir numarası yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Whatever happens tonight, I will never, ever, ever, speak a word of it. | Bu gece her ne yaşanırsa yaşansın asla ama asla tek bir kelime dahi etmeyeceğim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay. Yeah, I got it. Thank you. I don't think that... | Tamam, anladım. Teşekkür ederim. Böyle bir şey olacağını san | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Seriously. I don't care what happens. | Cidden, ne olacağı umurumda değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't care if we kill someone. What? | Birisini öldürsek bile umurumda değil. Ne? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[WHISPERING] I won't tell a soul. | Benden laf çıkmaz! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay. I got it. | Pekâlâ, anladım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thank you. [IN NORMAL VOICE] No, thank you. | Teşekkür ederim. Asıl ben teşekkür ederim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Ha. I knew it. Dad. | İşte. Biliyordum gey olduklarını. Baba! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, stop it, I'm just jerking around. | Yapma şunu, takılıyorum sadece. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Alan, put some pants on. You have weird legs. | Alan, pantolonunu giy. Bacakların kötü görünüyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
His legs look fine, Dad. Oh, please. | Bacakları gayet iyi görünüyor, baba. Yapma ama! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He has his mother's legs. It's just freaky. | Aynı annesinin bacakları. Garip bacaklı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Alan, I'm just teasing. You have wonderful legs. | Alan, şaka yapıyordum. Bacakların çok güzel. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Can you believe this? Just two more days. | Buna inanabiliyor musun? Sadece iki gün. Phil'e de verme. Onu sevmiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You know, I don't need to go to Vegas. It's dumb. | Anladım. Biliyorsun, Vegas'a gitme gibi bir mecburiyetim yok. Bu aptalca bir şey. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's not dumb. It's one night. Have fun, you deserve it. | Aptalca falan değil. Altıüstü bir gece. Tadını çıkar, hakkettin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We have so much to do. L... I'm gonna cancel. | Yapacak çok işimiz var. İptal edeceğim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
My brother packed his bag two weeks ago. You're not canceling. | Kardeşim bavulunu iki hafta önceden topladı. O yüzden iptal etmiyorsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Two weeks? Yeah, he's excited. | İki hafta önceden mi? Evet, kabına sığamıyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thanks again for bringing him, by the way. | Unutmadan, onu götürdüğün için teşekkürler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You don't need to thank me, it's nothing. He's a cool guy. | Teşekkür etmene hiç gerek yok, lafımı olur. O harika biri. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's not nothing and he's not a cool guy... | Lafı olur ve o da harika biri falan değil... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...so thank you. | ...o yüzden teşekkür ederim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thank you. | Teşekkürler, Bay Wenneck. Teşekkür ederim, Russ. Teşekkür ederim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I just wanted to thank you guys again for everything you're doing this weekend. | Bu haftasonu yapacağınız her şey için bir kez daha teşekkür etmek istiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
So talk to me about Vegas. | Hadi bana Vegas'da yapacaklarınızdan bahset. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Do some gambling, maybe catch some rays, have a few laughs. | Biraz kumar oynarız, güneşleniriz, gır gır şamata yaparız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, some laughs. I got you. | Biraz gır gır şamata,ha? Anladım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Uh, we're gonna take my car. Gonna pick up my friends after this. | Benim arabayla gideceğiz. Arkadaşları evlerinden alacağım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Prius? You're taking a Prius to Vegas? Yeah. | Prius'la mı? Vegas'a Prius'la mı gideceksin? Evet. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You sure? I mean, you love this car. Doug, it's just a car. | Emin misin? Bu arabayı seviyorsun! Doug, altı üstü bir araba. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Just make sure to put some Armor All on the tires so the sand doesn't seep in. | Kapa çeneni ve bu aptallar başka bir soru daha sormadan sür. Kapa çeneni de bu ineklerden biri bir soru daha sormadan sür arabayı. Sadece oraya vardığında kum lastiği taktırmayı unutma. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Absolutely. That's easy. | Elbette. O kolay iş. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, and, uh, don't let Alan drive, because there's something wrong with him. | Alan'ın sürmesine izin verme çünkü sorunları var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Understood. | Anladım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, and Phil either. I don't like him. | Phil'e de izin verme. Ondan hoşlanmıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I will be the only one driving this car. I promise. | Arabayı sadece ben kullanacağım. Söz veriyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Remember, what happens in Vegas stays in Vegas. | Unutma, Vegas'ta olanlar Vegas'ta kalır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right. Hold on. I still need some of your permission slips... | Dağılmayın, izin kâğıdını hâlâ getirmemiş olanlar ve de önümüzdeki hafta... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...and $90 for the field trip to the Griffith Observatory next weekend. | ...Griffith Gözlemevi'ne yapacağımız ziyaret için 90 dolar getirmeyenler var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Pay now, or forever regret missing out on the experience of a lifetime, guys. | Ödemeyi şimdiden yapın ki hayatınızın tecrübesini kaçırmayın çocuklar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |