Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164246
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What my wife means is that... | Karımın demek istediği şu... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...we make a room available each year for a student from the college. | ...her yıl üniversiteden bir öğrenci için bir oda hazırlıyoruz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
To be precise. Where is Annie, by the way? | Tam olarak... Bu arada Annie nerede? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's only lemonade, gentlemen... | Sadece limonata, beyler ... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...but if you'd care for something stronger... | ...ama daha sert bir şey isterseniz... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
No, Mrs. Brandon. I haven't had lemonade for years. | Hayır, Bayan Brandon. Yıllardır limonata içmedim. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Of course, the kid here, he never touches anything stronger. | Elbette, çocuk var, sert bir şeye asla dokunmaz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Isn't that right, kid? Hardly ever. | Öyle değil mi, evlat? Neredeyse hiç. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Of course, Rettig will drink anything. | Tabii ki, Rettig her şeyi içer. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
My! It's stuffy in here, don't you think? | Tanrım! Burası çok bunaltıcı, değil mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
With the windows closed the house cools off. | Pencereleri kapatırsan ev serinler. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
No use letting all the warm air in now, is there? | Sıcak havayı içeri bırakmanın faydası yok, değil mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I'd rather have the warm air than no air at all' but... | Havasız kalmaktansa sıcak havayı tercih ederim ama... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's hard to believe. | İnanması çok zor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I think Malcolm was about 10 years old when we last saw him. | Sanırım en son gördüğümüzde Malcolm yaklaşık 10 yaşındaydı. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
He said it'd been a pretty long time. | O da çok uzun zaman oldu demişti. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
The summer you fell out the upstairs' window. | Yazın üst kattaki pencereden düşmüştün. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
He didn't happen to fall on his head, did he? That would explain a few things. | Kafasının üstüne düştü, değil mi? Bu bazı şeyleri açıklıyor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We've seen Malcolm since then... | Ertesi yılki cenazeden beri... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...at the funeral the following year, wasn't it? | ...Malcolm'u görmedik, değil mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
That was the following year. | Ertesi yıl onu gördük. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You bear a marked resemblance to your father, Malcolm. | Babanla belirgin bir benzerliğin var, Malcolm. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Doesn't he? | Benziyor mu? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Yes, you do. | Evet, benziyorsun. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
How long are you thinking of staying? | Ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Just through tomorrow night. We have to leave first thing Monday. | Sadece yarın geceye kadar. Pazartesi ilk iş ayrılmak zorundayız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
But Monday is the Fourth! | Ama pazartesi Kurtuluş Günü! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We have a wonderful parade and a fireworks display. | Harika bir geçit törenimiz ve havai fişek gösterimiz var. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You should at least stay for that. | En azından bunun için kalmalısınız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Thank you, Mrs. Brandon, but we really have to be shoving off. | Teşekkürler, Bayan Brandon, ama gerçekten de gitmek zorundayız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Do you expect a good crowd tomorrow? | Yarın iyi bir kalabalık bekliyor musunuz? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We expect to pick up a nice piece of change tomorrow. | Yarın güzel bir para toplamayı bekliyoruz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Pays well, this sort of thing? | Yüklü miktarda, böyle bir şey mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
If we make it interesting enough. | Eğer yeterince ilginç hale getirirsek. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
How do you do that? | Bunu nasıl yapacaksınız? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Make it interesting? | İlginç hale getirmeyi mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I shouldn't think you'd have to do anything in particular... | Bence başlangıçta olduğundan daha ilginç hale getirmek için... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...to make it more interesting than it is to begin with. | ...özel bir şey yapmanıza gerek yok. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What Browdy means is the closer we come to the ground... | Browdy yere biraz daha yaklaşmamız... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...the more interesting it is for the customers. | ...müşteriler için daha ilginç olur demek istiyor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
And for us too, of course. | Ve tabii ki bizim için de. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
How terrifying. | Ne kadar korkunç. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Elizabeth, it's 3:30. | Elizabeth, saat 3:30. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You'll be late for your meeting. | Toplantına geç kalacaksın. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Yes, so it is. You'll have to excuse me. I'm the chairman. I have to be there. | Evet, öyle. Beni mazur görün. Başkan benim. Orada olmam lazım. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Why don't you take one of them along with you? | Onlardan birini neden kendinle götürmüyorsun? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You could tell the ladies all about your exciting show. | Bayanlara heyecan verici gösterinizden bahsedebilirsiniz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I expect you'd sell quite a few tickets. | Umarım epeyce bilet satarsınız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Mrs. Brandon, would the ladies be interested? | Bayan Brandon, bayanlar ilgilenir mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I'm sure they'd be fascinated. Why don't I go along with Mrs. Brandon? | Hayran kalacaklarına eminim. Bayan Brandon'la neden ben gitmiyorum? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
While you put the posters out around town. | Şehirde posterleri dağıtırsın. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
The posters would only... Am I dressed all right? | Posterler sadece... İyi giyinmiş miyim? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
No, you're fine. I'll get the car. | Hayır, harikasın. Ben arabayı getireyim. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It really does sound very exciting. | Gerçekten çok heyecan verici geliyor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You said it was terrifying. Yes. | Korkunç olduğunu söylemiştin. Evet. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I suppose in a way that's what makes it exciting, isn't it? | Sanırım bir şekilde heyecanlandırıyor, değil mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Most ordinary people can't help but respond... | Çoğu sıradan insan yardım edemez... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...to the idea of some excitement in their lives, you know. | ...ama hayatlarında biraz heyecan fikrine cevap verebilirler. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Even if it terrifies them? | Onları korkutuyor olsa bile mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Do you remember them very well? No. | Onları çok iyi hatırlıyor musun? Hayır. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Your mother was a beautiful woman. | Annen çok güzel bir kadındı. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
A wonderful woman. Malcolm? Hey, kid? | Çok güzel bir kadın. Malcolm? Hey, evlat? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's clouding up. I don't want those chutes left out. | Hava kapanıyor. O paraşütleri bırakmak istemiyorum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What should we do with them? You can put the trailer in the garage. | Onları ne yapacağız? Garajdaki römorka koyabilirsiniz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Thanks, Mr. Brandon. That'd be fine if you don't mind. | Teşekkürler, Bay Brandon. Eğer sorun olmazsa iyi olur. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
The radio did say rain. | Radyo yağmur yağacağını söyledi. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
They're wrong nine times out of ten. I'll get an accurate report out at the field. | On üzerinden dokuz kez yanılıyorlar. Alanda kesin bir rapor çıkarırım. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Actually, the forecast was for showers in the morning. | Aslında tahmin sabahleyin ki sağanak içindi. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
See? Showers in the morning. It couldn't hurt us. Customers will come. | Gördün mü? Sabahleyinki sağanak. Bize zarar veremedi. Müşteriler gelecek. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Browdy? | Browdy? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Forget about the customers. If the chutes get damp, we don't jump. | Müşterileri unut. Paraşütler nemli olursa, atlamayız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
The chutes will be in the garage, so they won't get damp. Stop worrying. | Paraşütlerden garajda olacak, böylece nemlenmeyecekler. Endişelenmeyi kes. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
The garage, dry! | Garaj, kuru! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Besides, like Rettig says, we have to make it interesting for ourselves. | Ayrıca, Rettig'in dediği gibi, kendimiz için daha ilginç hale getirmek zorundayız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Now there are several places you can wear a chute: | Şimdi, paraşütü takabileceğiniz birkaç yer var: | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
On your back. | Sırtınız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
On your chest. | Göğsünüz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Or you can sit on it. | Veya üstünde oturabilirsiniz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Now, ladies, this particular parachute... | Şimdi, hanımlar, taktığım bu özel... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...this one I'm wearing, is called a Para Commander. | ...paraşüte Komando Paraşütü denir. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's a sophisticated chute and quite heavy, as you can see. | Gördüğünüz gibi karmaşık ve oldukça ağır bir paraşüt. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It takes quite a bit of practice to get used to. | Deneyim kazanmaya alışması biraz uzun sürer. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
In fact, it takes between 25 and sometimes 50 jumps... | Aslında, bu bebeği kullanmadan önce... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...with a training chute, before you can handle this baby. | ...eğitim paraşütüyle 25, bazen 50 atlayış yapılır. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I mention it in case some of you ladies thought you might like to try it once. | Bunu siz bayanlardan bazıları bir kez denemek isteyebilir diye söylüyorum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
This device here is your ripcord handle. | Buradaki bu cihaz paraşüt ipini tutma yeriniz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
This, when pulled sharply, opens your pack. | Bu, hızla çekildiğinde, paketiniz açılır. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Now watch this. | Şimdi bunu izleyin. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
This is your pilot chute. | Bu pilot paraşütünüz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
This is what pulls your canopy completely out of the pack. | Kanopinizi tamamen paketin dışına çeken şey budur. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
These are your suspension lines. | Bunlar askı tertibatı kordonları. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You can see they extend some 25 feet from the harness there to the canopy. | Kanopiden teçhizata 7 buçuk metre uzatıldığını görebilirsiniz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
When the canopy pops open, you're traveling down toward the earth... | Kanopi açıldığında, vücudunuzun açısına bağlı olarak... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...at a speed of 125 to 200 miles per hour, depending on the angle of the body. | ...yeryüzüne doğru saatte 125 ila 200 kilometre hızla seyahat edersiniz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Yes, ma'am? | Evet, bayan? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What is a canopy? | Kanopi nedir? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
This, ma'am. This is a canopy. | Bu, bayan. Bu bir kanopi. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Not to be confused with some of the canap�s you ladies... | Siz bayanlar akşam yemeğinden önce bir martiniyle... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...might have with a martini before dinner. | ...alabileceğiniz kanepelerle karıştırmayın. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
All right, let's try it again from "B." | Pekala, "B"den yeniden deneyelim. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |