Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164245
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No smoking! | Sigara yasak! | The Guyver-1 | 1991 | ![]() |
I got a job for you. | Senin için bir işim var. | The Guyver-1 | 1991 | ![]() |
"dy no mite." | "di na mit." | The Guyver-1 | 1991 | ![]() |
It's windy up there. | Yukarısı rüzgarlı. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You came too damm close before you opened your chute! | Paraşütünü açmadan önce çok fazla yaklaştın! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
They came for a show. They'll settle for a lot less than that! | Gösteri için geldiler. Bundan çok daha azına razı olacaklar. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You never can tell what they'll settle for until you've tried it! | Hiç denemediğin sürece, razı olacaklarını söyleyemezsin! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Three root beers. | Üç alkolsüz bira. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It doesn't look like much now, Mike, but we'll have a hell of a crowd. | Şimdilik pek öyle görünmüyor, Mike, ama büyük bir kalabalığımız olacak. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
People come into this town on the weekends from 25 miles around. | İnsanlar hafta sonları bu şehre yaklaşık 25 km uzaklıktan geliyor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I checked all that out. | Hepsini kontrol ettim. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You the fellows they're putting up the stands for? | Standları koyanlar siz misiniz? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Harry told me you were coming. | Sizin geldiğinizi Harry söyledi. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Who's Harry? | Harry kim? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Fellow putting up the stands. | Standları koyan adam. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Never seen nothing like that around here before. No' sir. | Buralarda daha önce hiç böylesini görmedim. Hayır efendim. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's going to be something. | Bir şeyler olacak. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Browdy? Yeah? | Browdy? Evet? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What about the highway? | Anayola ne dersin? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What about it? | Ona ne dersin? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's too close to the field. | Tarlaya çok yakın. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Who's going to pay $2.50 for a ticket... | Anayol boyunca park edip... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...when they can park along the highway and watch for nothing? | ...hiçbir şey izleyemediklerinde kim 2 buçuk dolar ödeyecek? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Anybody who'd pull a cheap trick like that' I don't want to think about. | Birinin böyle ucuz bir numarayı çekeceğini düşünmek istemiyorum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What do I owe you? Forty five cents. | Sana borcum ne? Kırk beş sent. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You really charging $2.50? You're damn right we are. | Gerçekten 2 buçuk dolar mı istiyorsunuz? Haklısın. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
And it's worth every penny of it! | Ve her kuruşuna değer! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Still and all, it seems to me the young fellow has a point. | Her şeye rağmen, bu genç adam bana haklı gibi geliyor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Kind of foolish for someone to pay $2.50 to see it, if he could... | Yol boyunca arabasını park edip izleyebiliyorsa... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...just park his car right along here and watch. | ...bunu görmek için 2 buçuk dolar ödemek aptalca olur. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Do me a favor, will you? Don't spread that idea around. | Bana bir iyilik yap, olur mu? Bu fikri etrafa yayma. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Hell, no! Business. I know that. | Kahretsin, hayır! İş. Biliyorum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Besides, I happen to own the land for 150 yards both ways along here. | Ayrıca, burada yol boyunca her iki yönde 150 metre arazinin sahibiyim. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Anybody wants to park tomorrow and watch, it'll cost them $1! | Yarın park edip izlemek isteyen birine, 1 dolara mal olacak! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
That pilot should be along soon. We ought to get moving. | Pilot yakında gelmek üzeredir. Harekete geçmeliyiz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You ever done this before? No, you tell me what to do. | Bunu daha önce hiç yaptın mı? Hayır, ne yapacağımı söyle. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
How's your altimeter? | Yükseklikölçerin nasıl? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Altimeter? Yeah. | Yükseklikölçer mi? Evet. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Fine. Are you sure? | İyi. Emin misin? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Sure I'm sure. Why? | Elbette eminim. Neden? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It'd help tomorrow if we knew how far we are from the ground. | Yerden ne kadar yüksekte olduğumuzu bilmemize yarın yardımı olur. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I've seen some altimeters you wouldn't believe. | İnanmayacağın bazı yükseklikölçerler gördüm. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Mine you can believe. | Benimkine inanamazsın. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You have an honest face. | Güvenilir bir yüzün var. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I was born in this town. | Ben bu şehirde doğdum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Is that a fact? | Bu gerçek mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You don't seem very excited about it. | Bu konuda çok heyecanlı görünmüyorsun. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I haven't been here in a long time. I left when I was a kid. | Uzun zamandır buraya gelmemiştim. Çocukken ayrılmıştım. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
That's the best time to leave. | Gitmek için en iyi zaman. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I might even have some family here. | Burada bir ailem bile olabilir. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I thought you didn't have any family. | Ailen yok sanıyordum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Not really family. An aunt and uncle. | Gerçekten aile değil. Bir teyze ve amca. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I know you don't like long stories so I won't tell it. | Uzun hikayeleri sevmediğini biliyorum, bu yüzden anlatmayacağım. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Hell! I wouldn't even know what to say to them if they were still here. | Hala buradalarsa onlara ne söyleyeceğimi bile bilmiyorum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Start by saying hello. See how it goes from there. | Merhaba diyerek başla. Oradan nasıl ilerlediğini görürsün. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Wind's out south. Hope it stays that way. Why? | Rüzgar güneye gitti. Bu şekilde kalır umarım. Neden? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
From the north we'll have to come in over those phone wires... | Kuzeyden şu tribüne yaklaşmamız için telefon tellerinin... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...to get close to that grandstand. | ...üzerinden gelmemiz gerekecek. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We had a guy working with us, hit the wires. | Bizimle çalışan bir adam vardı, tellere çarptı. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
He get hurt? | Yaralandı mı? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Killed him, as a matter of fact. | Doğrusunu istersen, onu öldürdü. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
How would you feel about a home cooked meal for a change? | Değişiklik olsun diye ev yemeğine ne dersin? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Cynical bastard. | Alaycı piç. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We don't even know these people. | Bu insanları tanımıyorum bile. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
They're not going to adopt us. They want to put us up for a night. | Bizi kabul etmezler. Bir geceliğine bizi misafir etmek istiyorlar | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Will you do it here, Mike? | Burada mı yapacaksın, Mike? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I think this might be a good spot for it. | Burasının onun için iyi bir yer olabileceğini düşünüyorum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You think? Who does it, you or Rettig? | Sence? Kim yapıyor, sen mi, Rettig mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Look, kid, this is a business. | Bak, çocuk, bu bir iş. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
They don't pay to watch us walk across the street. | Karşıya geçmemizi izlemek için para ödemiyorlar. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
When are you going to get that through your head? | Bunu kafana ne zaman sokacaksın? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
If you're so concerned about Rettig doing the cape jump, you can learn it. | Rettig'in burun atlayışı yapmasından bu kadar endişeliysen, bunu öğrenebilirsin. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Then you wouldn't have to worry about him. | O zaman onun için endişelenmene gerek kalmaz. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Because I recognize my limitations. It's the secret to my success in life. | Çünkü sınırlarımı biliyorum. Hayattaki başarı sırrım bu. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Littering the public thoroughfare. | Ana caddeye çöp atmak. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
$50 or 10 days. Take your choice. | 50 dolar veya 10 gün. Seçimini yap. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
That's a choice? | Bu bir seçim mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I suppose we could make up a case for flying that plane... | Sanırım şu çok alçaktan tehlikeli bir şekilde uçan uçak için... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...at a dangerously low altitude but I haven't the faintest idea... | ...hukuki bir durum oluşturabiliriz ama bu olayın durumu hakkında... | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
...of what the statute is on that. | ...en ufak bir fikrim yok. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
And if we lived here we'd be home now. | Burada yaşıyor olsaydık şimdi eve dönmüştük. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
It's Malcolm. | Benim, Malcolm. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Well, Malcolm, look at you! | Malcolm, şu haline bak! | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
What about your friends? Aren't they coming in? | Peki ya arkadaşların? Gelmiyorlar mı? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
They're a little shy. Browdy? Mike? | Biraz utangaçlar. Browdy? Mike? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Looks pretty nice. | Çok güzel görünüyor. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Sure is a hot one today, isn't it? | Bugün hava çok sıcak, değil mi? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Nice little town you have here. Yes. | Güzel küçük bir şehriniz var. Evet. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Malcolm tells us that you have a nice little college here too. | Malcolm, bize burada güzel bir üniversiteniz olduğunu söyledi. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We have a college. | Üniversitemiz var. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We have a college and a missile base. Typical little American town. | Üniversitemiz ve füze üssümüz var. Tipik küçük Amerikan şehri. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You connected with the college? No. | Üniversiteyle bağlantı kurdun mu? Hayır. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
I almost went to college once. | Bir keresinde neredeyse üniversiteye gidiyordum. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Why didn't you? | Neden gitmedin? | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You said you almost went to college. | Neredeyse üniversiteye gittiğini söylemiştin. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
Gentlemen. Sit down. | Beyler. Oturun. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We really appreciate this, Mrs. Brandon. | Bunun için çok minnettarız, Bayan Brandon. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
We're delighted to have you. We've plenty of room. | Sizi ağırladığımız için çok memnunuz. Bolca odamız var. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
More than we can use. We take in boarders all the time. | Kullanabileceğimizden daha fazla. Her zaman pansiyoner alırız. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |
You make it sound as though we had a "Rooms To Let" sign on the lawn. | Çimlerin üstünde "kiralık oda" işaretimiz varmış gibi konuşuyorsun. | The Gypsy Moths-1 | 1969 | ![]() |